ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мисс Мун внимательно наблюдала за ними. — Одну минуту! — крикнула она Эйприл. — Одна вы не найдете.
— Не беспокойтесь, — откликнулась Эйприл с лестницы. — Я ничего не украду у вас.
Сиделка бодро последовала за ней. Оба Финча вели между собой разговор, а Рашке пытался подслушать его. Мерлоз повернулся к Фесдею.
— Мы решили воспользоваться преимуществами, которые представились...
— Прекрасно, — перебил его Фесдей. Мерлоз был плохим актером. Он так же страстно хотел уйти от дела, как Фесдей помочь ему.
— Я согласен действовать с вами, — внезапно заговорил Люсьен Прайор. Все уставились на него, и он покраснел.
— Понимаете, если моя сестра убила этого человека, я чувствую, что...
— В этом нет необходимости, — торопливо сказал Мерлоз. — Фесдей и я можем сами обо всем позаботиться. — Он достал из кармана отца ключ и повернулся к Фесдею. — Вы готовы?
Фесдей последовал за ним. Проходя мимо Рашке, он подмигнул ему и кивнул головой в сторону шкатулки, которая стояла на камине. Австриец понял и устремился к ней.
Они прошли через дом и вошли в кабинет. Фесдей слышал чьи-то шаги на втором этаже. Или Эйприл или мисс Мун.
Мерлоз направился к одной из дверей, которую Фесдей видел в бинокль.
На террасе гулял ветер, и было очень темно.
Массивная дверь открылась неожиданно легко и бесшумно. Мерлоз остановился перед дверью, пропуская вперед Фесдея.
— После вас, — усмехнулся детектив. — Я могу заблудиться.
Мерлоз шагнул вперед, и Фесдей услышал его шаги по металлической лестнице. Он тоже шагнул вперед, оставив дверь открытой для Джиллиан Прайор.
Казалось, что они опускаются в глубь земли. Фесдей держался за перила и осторожно нащупывал каждую ступеньку.
Наконец они достигли конца, и Мерлоз зажег свет. Первый момент Фесдей ничего не видел.
— Ну, вот вам и большой секрет, — сказал Мерлоз. Фесдей с изумлением оглядывался.
Подземное сооружение было огромно. Воздух был сухой и прохладный. Люминесцентные лампы освежали помещение дневным светом. Фесдей ожидал увидеть много отличных картин. Но, к его удивлению, их было мало, и они или были упакованы, или стояли прислоненными к стене. Он увидел всякие безделушки, вроде мексиканского подноса; кусков карандашей Линкольна, старинные лампы.
Фесдей прошел вперед, к столу, заваленному разными изделиями, которые не представляли большой ценности. На столе стоял телефон.
— Бедный Низа! — пробормотал Фесдей. Он пожалел профессора, который так старался вывезти картину из Испании, чтобы она не досталась фалангистам. Он считал, что здесь настоящий музей и вполне подходящее место для его шедевра. А здесь хранились пустые безделушки, которые могли утешить лишь убогую душу старика.
— Я не вижу здесь никакого тела, — проговорил Мерлоз. — Я уже был здесь. Может быть, вы не так умны, Фесдей? — Его враждебность вернулась к нему снова. Фесдей встревожился. Сейчас не время для препирательства.
Он подошел к западной стене, которая шла параллельно утесам. Через равные промежутки располагались отверстия, направленные к морю. Вентиляция.
— Здесь есть еще один момент, — сказал Фесдей. — Когда вы сегодня звонили, я слышал крики бакланов, хотя было уже поздно. Значит, их потревожили. Напри мер, светом с террасы. Но на террасе нет телефона. А галерея находится под террасой, и если вентиляция открыта, то, наверное, можно услышать крики бакланов.
Он резко повернулся и подошел к одному из ящиков, которые стояли у стены. Часть из них была заколочена. Он поднял крышку одного незабитого ящика. Там лежали различные предметы из глины. Фесдей внимательно присмотрелся к ним.
— Идите-ка сюда! — приказал он Мерлозу.
Тот неохотно подошел. Фесдей указал ему на ящик. Из-под глиняного кувшина виднелась мужская нога.
— Я могу быть неправым, — пробормотал Фесдей, не обращая на Мерлоза внимания.
— О чем вы? — спросил Мерлоз.
— Ни о чем. — Он не думал, что перед ним возникнет страшный вопрос, на который он никогда не захочет получить ответ. Хотел ли старый Финч спрятать труп или решил добавить себе новый предмет для галереи?
Потом Фесдей насторожился. Он услышал чьи-то осторожные шаги на лестнице. Мерлоз тоже услышал их. Он сказал быстро и громко:
— Я полагаю, что нам лучше продолжить работу.
Фесдей посмотрел, как Мерлоз вытаскивает из ящика кувшины, небольшие, с узкими прямыми горлышками.
— Хорошо, — согласился Фесдей и склонился над телом. Он встал на колени и чуть повернулся лицом к Мерлозу. Он думал, так он будет слышать звуки шагов и одновременно посматривать краем глаза на руки Мерлоза.
Шаги продолжали раздаваться. Джиллиан Прайор осторожно спускалась. Потом Фесдей увидел, что в руке Мерлоза что-то блеснуло. Детектив сгорбился и подставил спину для удара. Он решил, что удар будет не очень сильным, что глина слабая и потому все будет не так страшно.
Больше у него не осталось времени подумать.
Глава 26
Суббота, 25 декабря, 2.45 ночи
Первое, что он почувствовал, когда очнулся, что было холодно. Потом он подумал, что не могло пройти много времени, так как он слышал голоса недалеко от себя. Один голос принадлежал Мерлозу Финчу. Второй — мягкий голос, похожий на тот, который он слышал по телефону, разговаривая с Джиллиан Прайор.
— ...не делай такую безумную вещь, — умоляюще говорил Мерлоз. — Мой старик умрет со дня на день, и я дам тебе все деньги, в которых ты нуждаешься, Эйприл.
Женщина мягко засмеялась. Фесдей старался открыть глаза. Он хотел рассмотреть Джиллиан Прайор, но это не удалось ему. Веки, не поднимались. Наконец он почувствовал, что веки его дрогнули, он попытался что-нибудь рассмотреть, но ничего не увидел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики