ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какой чувственный ротик!Опять внутренний голос сказал с нетерпением: «Чего ты медлишь? Тебя ждут компаньоны, они же полностью доверились тебе! Вставай и немедленно иди к ним!»Но Шиппи никуда не ушел. Ему было достаточно взглянуть на девушку, грациозно сидевшую на стуле и демонстрирующую свои волшебные формы, чтобы попасть в невидимое кольцо ее чар.— Ты не доставишь мне несколько очаровательных мгновений? — прошептал он тихо, лихорадочным взором ощупывая ее соблазнительную фигуру. Она многозначительно улыбнулась.Кончилось тем, что он мысленно послал к черту Монро, Клоуда и Грабалла. «Какая разница, если я возвращусь позже, чем мы договорились?» Он решил, что прежде, чем вернется к ним, договорится с Конни о поездке во Флориду. Он вполне заслужил несколько недель развлечений после пребывания в тюрьме и других переживаний, связанных с кражей ожерелья. Эта мысль привела его в восторг, и он посвятил девушку в свои планы. Та, широко улыбаясь, выслушала его.— Я согласна, Шиппи. Вижу, что Фанни меня не обманывала, когда говорила, что ты щедрый. Да, я поеду с тобой, но знаешь, что? Сейчас я хочу, чтобы ты пригласил меня потанцевать. Прошу тебя, дорогой... А потом... потом делай со мной все, что хочешь! — и она лукаво взглянула на него. — Ты правильно сказал там что-то про короля, — продолжала Конни, гладя Перкинса по щеке. — Я отплачу тебе той же монетой, если ты будешь хорошим мальчиком. Но я никак не могу сразу забыть этого проклятого Клинта Карли... Ну что, пойдем танцевать?Он не хотел ей ни в чем отказывать. Согласие девушки поехать с ним во Флориду переполнило его радостью, мгновенно уничтожив все сомнения. Шиппи рассудил, что все идет отлично; единственно плохо то, что он обманывает товарищей. От этой мысли он почувствовал себя неуверенно, но предоставил все судьбе.Они покинули бар, Конни взяла его под руку, бросая на него страстные взгляды, казалось, она опьянела от восторга. Уже на улице девушка показала ему бар на противоположной стороне.— Послушай, дорогой, давай выпьем по стаканчику у Пола.Они вошли в заведение. Оно было маленьким и низкопробным. Там Конни тоже была завсегдатаем. За столиками и у стойки сидели женщины легкого поведения и какие-то подозрительные личности. Конни еще в дверях обежала взглядом помещение, загадочно улыбаясь. Перкинсу уже было все равно, он был готов ко всему, увидев лица посетителей. Конни неожиданно повернулась и обняла его за шею, как-то странно поглядев на него.— Шиппи, поцелуй меня. Фанни говорила, что ты это очень хорошо делаешь. Хочу сама в этом убедиться.Она так соблазнительно приоткрыла рот, что ему ничего не оставалось, как наклонить голову и захватить своими губами ее; поцелуй, должно быть, длился так долго, что в баре начали раздаваться пошловатые смешки и шуточки.Перкинс положил руку девушке на талию и вместе с ней направился к стойке, попросив два мятных коктейля. Конни опять поцеловала его, на этот раз в кончик носа, украдкой поглядывая в угол бара. Перкинс поставил стакан и обнял девушку, нежно улыбаясь.— Шиппи, возьми стакан. Поднимем тост, пожелаем себе счастья.Их разделяло всего несколько сантиметров, когда они поднесли стаканы к губам, как вдруг раздался пронзительный женский голос с противоположной стороны бара, там, где сидели две проститутки.— Осторожно, Конни, у твоего жениха нож! Несмотря на быстроту, с которой Перкинс вырвался из ее объятий, защититься он не успел. Неожиданно что-то вонзилось ему в спину, повыше сердца. Шиппи почувствовал страшную слабость, в глазах помутнело и все расплылось. Чтобы не упасть, он схватился за стойку, но его пальцы заскользили по пластику, и он навзничь рухнул на плиточный пол. Прежде чем окончательно закрыть глаза, ему показалось, что он увидел мужчину, который убегал, протискиваясь через посетителей бара. У этого человека в руке мелькнул какой-то блестящий и окровавленный предмет. Перкинс уже ничего не видел, но еще слышал крики испуганных женщин.Взволнованный владелец бара встал на колени перед неподвижным Шиппи, изучая рану критическим взглядом.— У этого человека скверное ранение, — сказал он, нарушив напряженную тишину. — Конни, будет лучше, если мы позвоним в полицию.— Нет, только не в полицию! — вскричала она встревоженно. — Они арестуют Клинта и посадят в тюрьму!— Ты виновата во всем, что произошло, — сердито сказал хозяин бара. — Ты хотела заставить ревновать своего жениха и притащила сюда этого типа, потому что прекрасно знала, что обязательно встретишь здесь Клинта. Ты специально стала целоваться с этим парнем, как только увидела Клинта и Тельму. Думаешь, я ничего не понимаю?Тельма с испуганным видом подошла к Конни и прошептала:— Я не имею никакого отношения ко всему этому. Но ты не должна была делать то, что сделала. Когда Клинт увидел, что вы целуетесь, он буквально свихнулся. Я пыталась удержать его от глупостей, но он ударил меня по лицу, толкнул и, как зверь, кинулся на твоего дружка.Пол, хозяин бара, снова пристально посмотрел на растерявшуюся Конни.— Если ты не хочешь, чтобы я звонил в полицию, то тогда скажи, что делать с твоим приятелем? Мне не нужны осложнения из-за него, понятно?— Не надо никого ставить в известность, Пол, — ответила девушка, проглотив комок, застрявший в горле. — Договорись с каким-нибудь надежным таксистом, а я его хорошо отблагодарю.Хозяин подумал немного над ее предложением и наконец решился:— Хорошо, ты правильно делаешь. Я бы посоветовал отвезти его в какую-нибудь частную клинику, там ты сможешь рассказать обо всем, как захочешь, но не называй адреса моего заведения. Не хочу выступать в роли свидетеля и вообще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики