ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его сразу запеленговали бы.— А как насчет посадочных шаттлов?— Если бы им удалось опуститься до линии горизонта, то… наверное… тут ведь нет наземных сканеров. Но… почему вы об этом подумали? И какое это имеет значение?— При всем моем уважении к Флоту, мастер, могу вам точно сказать, что истории не известно ни одно идеальное общество, как гражданское, так и военное. Если у людей появляется возможность заняться контрабандой и выгадать большой куш, они обязательно это сделают. И самый лучший способ незаметно провозить контрабандный товар — выключать по необходимости свет.Мастер покраснел, потом улыбнулся.— Что ж, сэр, вы правы. На всех кораблях, где я служил, всегда был какой-нибудь зверек, человек или вещь, о присутствии которых на борту начальству известно не было.— Вот я и спрашиваю, что это за контрабанда такая, что задействован даже комендант тюрьмы?— Не знаю, сэр.— И я тоже. Но я ведь и сам направлялся на Стэк Айлэндс. Так вот контрабанда может ввозиться, а может вывозиться. В первую очередь приходит на ум база разработки и проверки оружия…— Сэр… — Это подал голос капрал, лицо его все еще оставалось бледным, но зеленый оттенок исчез. Голос был слабый, но не дрожал.— Вам нужно поесть и попить воды, — сразу откликнулся командир экипажа. — И еще я должен доложить пилоту, что вы в состоянии разговаривать.— Я могу его покормить, — предложила Маргью. Командир экипажа протянул ей тюбик с супом, он уже нажал на крышку, и суп начал разогреваться. Когда показатель шкалы нагрева достиг конечной точки, Маргью приподняла голову капрала и вложила тюбик с супом ему в рот.Профессор подождал, пока капрал поест, потом спросил:— Вы хотели нам что-то сказать?— Да, сэр. Комендант Бэкэрион — бывшая подчиненная Лепеску.У Маргью все похолодело внутри.— Мне это ни о чем не говорит, — заметил профессор. — А вам?Командир экипажа Отрицательно покачал головой, но Маргью кивнула.— Адмирал Лепеску был членом тайного общества. Они охотились на людей. Уши своих жертв они отрезали в качестве трофеев. Лепеску использовал заключенных, чтобы охотиться на них… как на живую дичь.— Откуда вам это известно?— Я читала о капитане Херис Серрано, которая выиграла сражение у Ксавье. Это моя родная планета. Капитан Серрано спасла нас, и вот, оказывается, когда она подала в отставку, весь ее экипаж был осужден… и превращен в живую дичь. Потом я пыталась найти, что могла, о Лепеску. Но… вы уверены, что Бэкэрион его последовательница? Ведь, насколько мне известно, все его люди были арестованы.— Уверен. Она сама это сказала, когда пыталась убить меня… во второй раз.— Во второй раз?— Да. Первый раз она поручила кому-то из своих соратников столкнуть меня со скалы в море. — Капрал Мехарри откашлялся, потом продолжал: — Вы говорили о капитане Серрано, сэр, так вот, моя сестра, Метлин Мехарри, служила под ее командованием. Она действительно попала в тюрьму, сюда, на Стэк Айлэндс, а потом на нее охотились. Она выжила и теперь снова служит во Флоте. И когда я выяснил, что Бэкэрион бывшая подчиненная Лепеску, я понял, что она что-нибудь предпримет против меня. Поэтому я готовился, но она все равно едва не застала меня врасплох. Но я не думаю, что это было просто личной местью. Я был уверен, что затевается нечто большее, но не смог разобраться, что именно.— А сейчас вам ничего не приходит на ум?— Заключенные! Лепеску использовал их в качестве охотничьей дичи. А что, если она хотела использовать их в другом качестве — как военную силу?— Для чего? — спросил мастер.— Вряд ли с хорошими целями, — ответил профессор. — Может, хотела продать их таким же «охотникам», как она, или думала их самих превратить в охотников… но что бы там ни было, затевалось что-то плохое.— Надо кому-нибудь все это рассказать… — Видимо, всем одновременно пришла в голову одна и та же мысль.— Да, но кому? — Мастер покачал головой. — Я доверяю нашему пилоту, но вы же его совсем не знаете. Впрочем, вы не знаете и меня.— Теперь уже поздно об этом говорить, — заметил профессор. — Пилоту надо обязательно сказать, вы правы. А он должен передать своему начальству, чем больше людей узнает об этом, тем лучше. Возможно, у Бэкэрион есть сообщники среди старших офицеров Флота. Но преданных людей во Флоте гораздо больше.— Да, если они смогли отключить МетСат IV, значит, среди их сообщников должны быть и офицеры, — заметил мастер. — И еще космический корабль. Если на планету опускались посадочные модули, значит, среди экипажа корабля у них тоже много сообщников. Например, летные экипажи модулей и офицеры, несущие вахту на мостике.— А что, если они подняли на борт корабля заключенных? Они ведь могут напасть на орбитальную станцию. И тогда все подступы к планете в их руках…— И внутрисистемная сеть защиты, — продолжил профессор. — И лаборатории разработки оружия. Неплохое начало, если они собираются поднять мятеж. Глава 18 К тому времени, когда они добрались до Дарк Харбор, подтвердились самые мрачные прогнозы.— Они захватили орбитальную станцию, — сообщил им сердитый майор; холодный ветер трепал его форменные брюки. — Мы переслали ваше сообщение, но они уже были там. «Бонар Тай» принял на борт заключенных Третьего Стэка, они опускали на планету посадочные модули. Заключенным было выдано оружие, и именно они сыграли решающую роль при захвате станции. Мы думаем… мы надеемся, что кто-нибудь на станции успел подать сигнал тревоги с помощью анзибля, но точно ничего не известно. Преступники перекрыли все каналы связи, сеть внутренней защиты тоже в их руках. Нам известно, что в системе в данный момент находится шесть других кораблей, но кто знает, на чьей они стороне?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126