ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Мистер… ага, Нолан, до тех пор, пока мне будет требоваться информация от вас относительно различных вещей, вы можете получить койку здесь, в штабе. Я уверен, что благосостояние общества стоит на первом месте, хотя оно может потребовать скромных личных жертв от отдельного человека, а?
— А как насчет моей жены?
Фрасвел помрачнел.
— Я приказал, чтобы здесь пока не было никаких сексуальных отношений.
— Откуда мы знаем, что она ваша жена? — снова вскинулась Милтруда.
Аннета судорожно глотнула воздух и придвинулась ближе к Нолану. Кривоносый схватил ее за руку. Нолан сделал шаг вперед и ударил его по руке.
— Ага, насилие, да? — кивнул Фрасвел с некоторым удовлетворением. — Позовите Глотца.
Честер поспешно вышел. Аннета вцепилась в руку Нолана.
— Все в порядке, — попытался успокоить ее он. — Фрасвел не зайдет слишком далеко.
Он многозначительно посмотрел на толстяка.
— Это ведь не случайность, да? — спросил он. — Я полагаю, вы следили за нами некоторое время и ждали, пока мы развернемся и остров станет лакомым куском для кражи.
Крупный мужчина, которого Нолан видел у лодки, оглядываясь по сторонам, вошел в комнату.
— Эй ты…
Фрасвел протянул руку.
— Ну хорошо, Нолан, я верю, вспышек больше не будет. Вам выделят место здесь, в штабе, при условии, что вы будете держать себя в руках.
Долговязый подросток с нездоровым цветом лица вошел в открытую дверь. В руках он держал маленький почти созревший помидор, от которого он только что откусил кусочек.
— Посмотри, что я нашел, пап, — показал он.
— Не сейчас, Ленстон, — рявкнул Фрасвел.
Он яростно посмотрел на паренька, тот пожал плечами и вышел. Фрасвел быстро взглянул на Нолана.
— Помидоры, да? — сказал он задумчиво. — Я считал, их нельзя вырастить на Кейке-9.
— Всего лишь экспериментальное растение, — мрачно пояснил Нолан. — Но, кажется, Ленстон положил конец эксперименту.
Фрасвел сказал примирительно:
— Ну что, даете слово, Нолан?
— Я не думаю, что вам понравится то слово, которое мне хочется произнести, мистер Фрасвел, — ответил Нолан.
— Тьфу, — презрительно сплюнул директор. — Ну, хорошо, — он сурово осмотрел Нолана. — Потом не говорите, что я не объяснил вам все. Глотц! Честер! Уведите их и заприте где-нибудь, пока они не поймут, что к чему.
3
В темноте сарайчика, куда его заключили, Нолан массировал свои посиневшие пальцы и прислушивался к мягкому дыханию ветра, крику одинокой ночной птицы и едва различимому, царапающему звуку, раздававшемуся из-за запертой двери.
Мягко звякнул металл, и звук оборвался. Ручка повернулась, дверь распахнулась внутрь. В проеме появилось лицо юноши.
— Тимми! Отличная работа, — выдохнул Нолан.
— Привет, пап!
Мальчик скользнул внутрь, закрыв за собой дверь. Нолан протянул к нему руки, связанные стальной проволокой в четверть дюйма толщиной. Тимми кусачками сжал проволоку, стал перекусывать путы.
— Нога прикована к кровати, — прошептал Нолан.
Тимми нашел проволоку, бесшумно перекусил и ее. В следующее мгновение Нолан и его сын были уже на воздухе. Кругом стояла тишина, хотя кое-где в верхних комнатах дома и у пристани еще горел свет.
— А мать? — спросил Нолан, когда они пошли.
— Они держат ее в последней палатке, внизу у пруда. Пап, ты знаешь, что они сделали? Они взяли сеть и выловили всю рыбу. Всех наших мелких рыбок — и окуней, и молодых лососей. Изжарили и съели.
— Можно будет развести новых со временем.
— Они пахли очень вкусно, — признал Тим.
— Ты что-нибудь ел?
— Конечно. Я совершил набег на кухню, пока толстяк со смешными губами пытался выяснить, как работает трикордео. Но у него ничего не вышло. Он ужасно злился.
Они прошли мимо поставленных в ряд палаток. В одной из них горел свет.
— Часовых нет? — спросил Нолан.
— Нету. Они обсудили это и решили, что часовые им не нужны.
Они остановились за последней палаткой.
— Где-то здесь, — сказал Тим. — Я видел маму как раз перед тем, как они выключили свет.
Нолан сказал:
— Я возьму нож, а ты иди назад и будь готов удрать, если поднимется тревога.
— Чего вдруг, пап…
— Чтобы ты мог еще раз попытаться, если схватят меня.
— А… ага.
Нолан разрезал ножом крепкую материю. Послышалось шипение воздуха. Внутри палатки кто-то вскрикнул, а затем раздался глухой удар. Нолан раздвинул пластик и пролез внутрь.
Аннета встала ему навстречу.
— Я знала, что ты придешь, — прошептала она и быстро поцеловала его.
— Мне пришлось ударить ее по голове. — Она кивнула на бесформенную фигуру у ее ног.
— Тимми ждет на улице, — прошептал Нолан, помогая Аннете пролезть через отверстие в палатке.
Упругий пластик уже начал провисать.
— Наклей заплату, — предложил мальчик и дал Нолану моток широкой ленты. Они быстро заклеили разрез.
— Куда сначала? — спросил Тим.
— В дом, — ответил Нолан.
Задняя дверь была заперта, Нолан открыл ее. Очутившись внутри, они молча направились в кладовую, выбрали два маленьких пистолета и легкую, но мощную винтовку. На кухне Аннета собрала немного концентратов, еще не растащенных из запасов. Тим с несколькими пакетами вернулся из комнаты, где хранились инструменты.
Выйдя на улицу, Нолан оставил жену и сына возле тропинки, ведущей в горы, а сам направился к электростанции. Внутри нее он что-то переключил и, уходя, запер за собой дверь. По пути к насосной, он закрыл два больших вентиля, а остальные открыл. И напоследок навесил массивный замок на сарай с машинами и инструментами.
— Ну вот и все, — сказал он, присоединяясь к остальным. — Пошли.
— Если бы они не объявились, — заметил Тим, когда они двинулись дальше вверх по крутой тропинке, — мы никогда не отправились бы в это путешествие, о котором столько говорили.
1 2 3 4 5 6 7 8