ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Глава Государства, — услышал Ретиф голос Маньяна. — Его Великолепие, Ф'Кау-Кау-Кау.— Я еще должен представить свои полномочия, — забеспокоился Посол Спредли. — Можно было бы ожидать более точного соблюдения протокола, но я должен признаться…Он покачал головой.Заговорил переводчик уиллов.— Сссейчасс фм лечь на сссвои кишшки и ползззти к тому ссстолу.Он указал рукой через всю комнату.— Кишки?Посол Спредли растерянно огляделся вокруг.— Не сомневаюсь, что мистер П'Туа имеет в виду наши животы, — сказал Маньян. — Он просто хочет сказать, что мы должны лечь и ползком добраться до наших мест, господин Посол.— А почему вы при этом улыбаетесь, вы, идиот? — рявкнул Посол.Лицо Маньяна вытянулось.Спредли посмотрел на свои ордена и медали, свисавшие до самого пупа.— Это… Я…— Чтобы оказзать поччтение богам, — сказал переводчик.— А-а, религия, — протянул кто-то из секретарей.— Ну, если речь здесь идет о вере…Посол сомнительно огляделся вокруг.— Вообще-то тут всего несколько сот футов, — сказал Маньян.Ретиф сделал шаг вперед и оказался перед П'Туа.— Его Превосходительство, Посол Земли не будет ползти, — громко и ясно сказал он.— Ну-ну, молодой человек. Я ничего не говорил о…— Не ползззти?На лице переводчика застыло совершенно непонятное уиллское выражение.— Это — против нашей религии, — сказал Ретиф.— Протифф?— Мы — служители богини-змеи, — ответил Ретиф. — Ползти для нас — святотатство.Он прошел мимо переводчика, чуть оттолкнув его и направился к далекому столу. Остальные последовали за ним.Пыхтя, Посол догнал Ретифа, когда они уже приближались к дюжине незанятых стульев в дальнем конце квадрата, напротив устланного парчой стола Его Великолепия Ф'Кау-Кау-Кау.— Мистер Ретиф, будьте так любезны зайти ко мне после этого банкета,— прошипел он. — А тем временем, я очень надеюсь, что вы сдержитесь от дальнейших необдуманных поступков. Разрешите мне напомнить вам, что здесь, я — Глава Миссии.Маньян подошел к ним сзади.— Разрешите и мне присоединить свои поздравления, Ретиф, — сказал он.— Молодцом, что не растерялись.— В своем ли вы уме, Маньян? — рявкнул Посол. — Я крайне недоволен.— Но, — поперхнулся Маньян, — я ведь, конечно, говорил в ироническом смысле, господин Посол. Естественно, что я тоже растерялся от такой его самонадеянности.Земляне заняли свои места, с Ретифом в самом конце стола. Стол перед ними был из голых зеленых досок, уставленный мелкими тарелками.Уиллы за столом, некоторые в простых серых одеждах, другие в черных, молчаливо наблюдали за ними. Среди них происходили постоянные перемещения; то один, то другой вставали и уходили, уступая место новым уиллам. Трубы и свирели оркестра завывали вовсю, и голоса уиллов за соседними столами, соответственно, становились все громче и громче. Рядом с Послом остановился уилл в черном. Разговор за соседними столами затих, и все уиллы в молчании принялись наблюдать, как слуга накладывает беловатого цвета суп в самую большую миску, стоящую перед посланником Земли. Переводчик смотрел, наклонив голову.— Достаточно, — сказал Посол Спредли, когда миска наполнилась до краев.Слуга уиллов плеснул в миску еще одну поварешку супа. Жидкость пролилась на поверхность стола.— Будьте любезны услужить остальным членам моей делегации, — приказал Посол.Переводчик что-то произнес тихим голосом. Слуга заколебался, потом подошел к следующему стулу и принялся наливать суп в другую миску.Ретиф наблюдал, прислушиваясь к перешептыванию вокруг. Уиллы за столами вытягивали шеи, чтобы лучше видеть. Слуга быстро разливал суп, отворачивая глаза в сторону. Он дошел до Ретифа и зачерпнул полную поварешку.— Нет, — сказал Ретиф.Слуга заколебался.— Я сказал — нет, — повторил Ретиф.Подбежал переводчик, сделал знак слуге, который вновь принялся вынимать полную поварешку из кастрюли.— Я не буду есть суп! — сказал Ретиф, и голос его громко прозвучал во внезапно наступившей тишине.Он уставился на переводчика, который некоторое время тоже неотрывно смотрел на него, потом услал слугу и пошел вперед.— Мистер Ретиф, — прошипел голос.Ретиф посмотрел в дальний конец стола.Посол наклонился вперед, глаза его сверкали, а лицо было цвета переспелой свеклы.— Я вас предупреждаю, мистер Ретиф, — хрипло сказал он. — Я ел овечьи глаза в Судане, «ка све» в Бирме, столетний «кат» на Марсе и многое что другое, поставленное передо мной в процессе моей дипломатической карьеры, и, клянусь священными останками Святого Игната, вы сделаете то же самое!И с этими словами он опустил в миску похожую на кишку ложку.— Не ешьте этого, господин Посол, — сказал Ретиф.Посол уставился на него широко открытыми глазами. Он открыл рот, поднося к нему ложку.Ретиф встал, схватился за стол снизу и рванул его вверх. Огромная деревянная конструкция поднялась и накренилась; блюда полетели на пол. С диким грохотом стол последовал за ними. Молочно-белый суп растекся по полу, несколько мисок, звеня, покатились по комнате. Среди уиллов раздались крики, заглушившие удушенный вопль Посла Спредли.Ретиф прошел мимо членов миссии, смотрящих на него широко открытыми глазами, к их задыхающемуся шефу.— Господин Посол, — сказал он. — Я бы хотел…— Вы бы хотели! Я вас уничтожу, вы, молокосос, хулиган! Вы понимаете…— Пожалуйссста…Переводчик остановился рядом с Ретифом.— Приношу свои извинения, — сказал Посол Спредли, вытирая вспотевший лоб. — Мои глубочайшие…— Замолчите, — сказал Ретиф.— Ч-ч-ч-что?!— Не извиняйтесь, — пояснил Ретиф.П'Туа указал рукой.— Пожалуйссста, всссе идти сссюда…Ретиф повернулся и пошел вслед за ним.Та часть стола, к которой их препроводили, была покрыта вышитой белой скатертью, уставлена блюдами из тонкого фарфора.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики