ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Казалось, что куб слегка светится в полутемном помещении мерцающим светом.
Валлант осторожно обошел вокруг него. Все четыре его стороны были одинаковыми, без каких-либо выступов, и мерцали белым светом.
Валлант перевел дыхание и вложил меч в ножны.
— Так-то, — сказал он. — Дракона здесь нет.
Сидящий у него на плече Джимпер обвил руками его шею.
— Я боюсь этого места, Валлант, — пропищал он. — Мы сделали грубую ошибку, не знаю только, в чем…
— Все в порядке, старина, — успокоил его Валлант. — Давайте осмотримся вокруг. Может быть, мы найдем сувенир и подарим его старому Твиплу.
— Валлант, не смей так неуважительно говорить о моем короле! — вскричал Джимпер.
— Извините!
Валлант, утопая в пыли по щиколотку, пересек помещение и подошел к кубу. Он потрогал его поверхность: она была холодная и скользкая, как графит.
— Странный материал, — сказал он. — Я удивляюсь, для чего все это.
— Валлант, давай не задерживайся здесь.
Валлант обернулся и осмотрелся кругом.
Он осмотрел всю мрачную комнату. Из-под одеяла пыли выступали неопределенные формы. Он подошел к столоподобному возвышению и дунул на него, подняв облако пыли, которое заставило Джимпера чихать.
Освобожденные от пыли показались шкалы приборов, разноцветные рукоятки и кнопки, неожиданно появившиеся перед глазами.
— Это что-то вроде пульта управления, Джимпер. Как вы полагаете, чем он может управлять?
— Давайте уйдем отсюда, Валлант, — писклявым голосом предложил Джимпер. — Мне не нравятся эти древние руины и комнаты.
— Я клянусь, что это имеет отношение вот к этому… — Валлант кивнул головой в сторону белого куба. — Может быть, я нажму пару кнопок?
Он толкнул пальцем большой ярко-алый рычаг в центре пульта. Щелкнув, рычаг ушел вниз.
— Валлант, не вмешивайтесь, не связывайтесь с этими тайнами! — пронзительно закричал Джимпер. Он скорчился на плече Валланта, его глаза были прикованы к рычагу.
— Ничего не случилось, — заметил Валлант. — Я боюсь, что ты ожидаешь от этого слишком многого…
Он сделал паузу, потому что в комнате возник сквозняк и пыль стала перемещаться по поверхности стола.
— Эге… — начал он.
Джимпер, жалобно стеная, прижался к его шее. Пыль двигалась через комнату по направлению к глянцевитой поверхности куба, ударялась об нее и исчезала в ней.
Валлант почувствовал усиление сквозняка, который заставил развиваться его форменный китель.
Теперь пыль поднялась вверх ослепляющим облаком. Валлант нагнул голову и бросился к двери. Ветер усилился до урагана, бился о стены, воздух устремлялся через бойницы внутрь помещения. Пыль стремилась к поверхности куба и, тем не менее он по прежнему сверкал холодным белым светом.
Валлант снова попытался пробиться к двери, но пыльный шторм вернул его. Джимпер вцепился в его плечо. Тогда он спрятался между возвышениями пола и стеной и наблюдал, как ветер, сдув пыль, вычистил пол и обнажил разбросанные по нему металлические предметы. Вблизи него на полу лежало обручальное кольце, богато украшенная кокарда и предмет странной формы, который мог быть и ручным оружием. Дальше были разбросаны полированные металлические предметы, размерами формой напоминавшие зубы акул.
Внезапно ветер стал стихать. Сияющий белым светом квадрат куба стал похожим на открытое окно, распахнутое в полуденный туман. Последние струи пыли втянулись в «окно» и исчезли.
Ревущий звук шторма утих. В комнате воцарилась тишина.
— Теперь нам надо сматываться отсюда.
Джимпер свистнул и, поправив свою розовую шапочку, в развевающейся мантии бросился к двери. Валлант следовал за ним, отплевываясь от пыли, набившейся в рот.
Потом он остановился.
— Постойте, Джимпер. Давайте посмотрим на все это.
Он подошел к сверкающему кубу и дотронулся рукой до его грани.
Ничего не произошло.
Валлант отдернул руку.
— Вот это да! Он холодный, как не знаю что!…
Другой рукой он массировал онемевшие от холода пальцы.
— Полсекунды — и они окоченели!
Где-то вдали послышалось слабое металлическое звяканье.
— Валлант, он идет! — пронзительно завизжал Джимпер.
— Спокойно, Джимпер! У нас все в порядке. Я полагаю, что звяканье — это какая-то разновидность процесса выравнивания. Или, может быть, это работает какой-то механизм, какой-то центр очистки, вроде умного пылесоса размером с дом…
Вдруг панель перед Валлантом затуманилась и, на ее поверхности появились какие-то очертания, приобретавшие форму комнаты.
Эти очертания стали четкими, словно их навели на фокус. Послышались звуки: сначала как бы фоновое гудение переменного тока, потом зазвучали колокольчики и, наконец, тяжелые размеренные шаги.
Появился человек, который смотрел на Валланта как бы через открытую дверь.
Точнее, это был почти человек. Он был высок, почти семи футов роста и широк в плечах. Его волосы, вьющиеся вокруг головы, черные и блестящие, напоминали прическу древних персов, по обеим сторонам головы виднелись два коротких туповатых рога, не совсем симметричных, но украшавших благородный череп.
Он заговорил, и стокатто его слов гармонировало со странными звуками незнакомого языка. Свою речь он произнес глубоким резонирующим голосом.
— Извините, сэр, — перебил его Валлант. — Боюсь, что я вас не понимаю.
Человек с рогами подошел ближе. Его большие темно-синие глаза пристально взглянули на Валланта.
— Лла, — сказал он командирским голосом.
Валлант покачал головой. Он попытался улыбнуться, но величественный человек перед ним был не из тех, которые вызывают приятные эмоции.
— Я полагаю… — начал Валлант.
Он сделал паузу, чтобы прочистить горло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Валлант осторожно обошел вокруг него. Все четыре его стороны были одинаковыми, без каких-либо выступов, и мерцали белым светом.
Валлант перевел дыхание и вложил меч в ножны.
— Так-то, — сказал он. — Дракона здесь нет.
Сидящий у него на плече Джимпер обвил руками его шею.
— Я боюсь этого места, Валлант, — пропищал он. — Мы сделали грубую ошибку, не знаю только, в чем…
— Все в порядке, старина, — успокоил его Валлант. — Давайте осмотримся вокруг. Может быть, мы найдем сувенир и подарим его старому Твиплу.
— Валлант, не смей так неуважительно говорить о моем короле! — вскричал Джимпер.
— Извините!
Валлант, утопая в пыли по щиколотку, пересек помещение и подошел к кубу. Он потрогал его поверхность: она была холодная и скользкая, как графит.
— Странный материал, — сказал он. — Я удивляюсь, для чего все это.
— Валлант, давай не задерживайся здесь.
Валлант обернулся и осмотрелся кругом.
Он осмотрел всю мрачную комнату. Из-под одеяла пыли выступали неопределенные формы. Он подошел к столоподобному возвышению и дунул на него, подняв облако пыли, которое заставило Джимпера чихать.
Освобожденные от пыли показались шкалы приборов, разноцветные рукоятки и кнопки, неожиданно появившиеся перед глазами.
— Это что-то вроде пульта управления, Джимпер. Как вы полагаете, чем он может управлять?
— Давайте уйдем отсюда, Валлант, — писклявым голосом предложил Джимпер. — Мне не нравятся эти древние руины и комнаты.
— Я клянусь, что это имеет отношение вот к этому… — Валлант кивнул головой в сторону белого куба. — Может быть, я нажму пару кнопок?
Он толкнул пальцем большой ярко-алый рычаг в центре пульта. Щелкнув, рычаг ушел вниз.
— Валлант, не вмешивайтесь, не связывайтесь с этими тайнами! — пронзительно закричал Джимпер. Он скорчился на плече Валланта, его глаза были прикованы к рычагу.
— Ничего не случилось, — заметил Валлант. — Я боюсь, что ты ожидаешь от этого слишком многого…
Он сделал паузу, потому что в комнате возник сквозняк и пыль стала перемещаться по поверхности стола.
— Эге… — начал он.
Джимпер, жалобно стеная, прижался к его шее. Пыль двигалась через комнату по направлению к глянцевитой поверхности куба, ударялась об нее и исчезала в ней.
Валлант почувствовал усиление сквозняка, который заставил развиваться его форменный китель.
Теперь пыль поднялась вверх ослепляющим облаком. Валлант нагнул голову и бросился к двери. Ветер усилился до урагана, бился о стены, воздух устремлялся через бойницы внутрь помещения. Пыль стремилась к поверхности куба и, тем не менее он по прежнему сверкал холодным белым светом.
Валлант снова попытался пробиться к двери, но пыльный шторм вернул его. Джимпер вцепился в его плечо. Тогда он спрятался между возвышениями пола и стеной и наблюдал, как ветер, сдув пыль, вычистил пол и обнажил разбросанные по нему металлические предметы. Вблизи него на полу лежало обручальное кольце, богато украшенная кокарда и предмет странной формы, который мог быть и ручным оружием. Дальше были разбросаны полированные металлические предметы, размерами формой напоминавшие зубы акул.
Внезапно ветер стал стихать. Сияющий белым светом квадрат куба стал похожим на открытое окно, распахнутое в полуденный туман. Последние струи пыли втянулись в «окно» и исчезли.
Ревущий звук шторма утих. В комнате воцарилась тишина.
— Теперь нам надо сматываться отсюда.
Джимпер свистнул и, поправив свою розовую шапочку, в развевающейся мантии бросился к двери. Валлант следовал за ним, отплевываясь от пыли, набившейся в рот.
Потом он остановился.
— Постойте, Джимпер. Давайте посмотрим на все это.
Он подошел к сверкающему кубу и дотронулся рукой до его грани.
Ничего не произошло.
Валлант отдернул руку.
— Вот это да! Он холодный, как не знаю что!…
Другой рукой он массировал онемевшие от холода пальцы.
— Полсекунды — и они окоченели!
Где-то вдали послышалось слабое металлическое звяканье.
— Валлант, он идет! — пронзительно завизжал Джимпер.
— Спокойно, Джимпер! У нас все в порядке. Я полагаю, что звяканье — это какая-то разновидность процесса выравнивания. Или, может быть, это работает какой-то механизм, какой-то центр очистки, вроде умного пылесоса размером с дом…
Вдруг панель перед Валлантом затуманилась и, на ее поверхности появились какие-то очертания, приобретавшие форму комнаты.
Эти очертания стали четкими, словно их навели на фокус. Послышались звуки: сначала как бы фоновое гудение переменного тока, потом зазвучали колокольчики и, наконец, тяжелые размеренные шаги.
Появился человек, который смотрел на Валланта как бы через открытую дверь.
Точнее, это был почти человек. Он был высок, почти семи футов роста и широк в плечах. Его волосы, вьющиеся вокруг головы, черные и блестящие, напоминали прическу древних персов, по обеим сторонам головы виднелись два коротких туповатых рога, не совсем симметричных, но украшавших благородный череп.
Он заговорил, и стокатто его слов гармонировало со странными звуками незнакомого языка. Свою речь он произнес глубоким резонирующим голосом.
— Извините, сэр, — перебил его Валлант. — Боюсь, что я вас не понимаю.
Человек с рогами подошел ближе. Его большие темно-синие глаза пристально взглянули на Валланта.
— Лла, — сказал он командирским голосом.
Валлант покачал головой. Он попытался улыбнуться, но величественный человек перед ним был не из тех, которые вызывают приятные эмоции.
— Я полагаю… — начал Валлант.
Он сделал паузу, чтобы прочистить горло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22