ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кейси стояла перед туалетным столиком и расчесывала волосы. Подмигнув своему отражению в зеркале, она внимательно осмотрела себя – как выглядит в одежде, которую ей дали. Свитер Джейка ей был очень велик и висел на ней, как на вешалке. А его спортивные брюки… Штанины можно было натянуть на ступни и ходить без тапочек. Настоящая роковая женщина.
– Так что же вчера произошло? – Энни плюхнулась на кровать Джейка.
Кейси взглянула на отражение подруги в зеркале и удивленно вскинула брови. Энни засмеялась.
– Ладно, я все знаю. Только не могу понять, почему.
– Мне никто не поверит, если я тоже скажу, что не могу этого понять.
– Слушай, Кейс, – Энни оперлась локтями о колени, – когда мы с тобой в последний раз разговаривали, ты практически уже шла по церковному проходу к… – она помолчала и приподняла кончик носа пальцем, – Стивену.
– Ну да, – сказала Кейси, – пока я шла, Стивен бежал. Только в другом направлении.
– Боже мой! Бросил? Этот мерзавец тебя бросил?
Кейси повернулась спиной к зеркалу и села на край столика. У ее подруги был растерянный вид. Довольно странно, но она сама не испытывала растерянности. Когда Кейси вспомнила о мимолетных холодных поцелуях своего бывшего жениха и сравнила их с поцелуями Джейка… ей стало все ясно. Ясно как Божий день.
Днем раньше она едва не вышла замуж за плохого человека.
Одно ее тревожило – то, что родственники Джейка застали ее в его постели.
– Мне стыдно показываться твоему отцу на глаза, – сказала Кейси.
– Мне кажется, ты зря переживаешь, – возразила Энни.
– Да, но твой дядя Гарри – священник!
– Священники тоже не ангелы.
Кейси в свою очередь рассмеялась, и ей сразу стало легче.
– Вот видишь? Веселый смех – способ вылечить все, без исключения!
– Испытай это на себе, когда узнаешь, что сделала Лайза со своим красивым новым платьем.
Обе женщины обернулись на голос и увидели в дверях Джейка.
– Что она натворила? – спросила Энни у брата.
– Даже не знаю, но платье у нее в чем-то черном и несмываемом.
– Ох! – Энни вскочила. – Я вернусь, Кейс. Никуда не уходи!
– Она не уйдет, – заверил сестру Джейк.
– Не уйду? – переспросила Кейси у Джейка.
– Нет. Пока мы не поговорим.
– О чем?
– О нашей свадьбе, – ответил Джейк. Комната накренилась, и Кейси ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
Джейк взял ее за руку и повел к кровати.
– Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж? – Кейси недоверчиво покачала головой и подняла удивленные глаза на Джейка.
– Кейси, – сказал он, – тетя Эмма рвется к телефону, а дядя Гарри и отец не смогут ее долго удерживать.
– Ну и что?
– А то, что, если телефон попадет в руки тети Эммы, она оповестит больше людей, чем все газеты нашего города.
– Ты испугался сплетен? – Кейси тут же пожалела о своих словах. Из того, что ей рассказала Энни о разводе Джейка, Кейси поняла, что процедура эта была не из приятных. Без сомнения, сплетники перемывали Джейку косточки еще долгие месяцы.
– Не обо мне будут сплетничать. – Джейк забегал по комнате. – Я – старая прочитанная газета. Но ты для них – лакомый кусочек.
– Ох!
Джейк ясно понимал, что по своей натуре Кейси не была воительницей, и в нем росло стремление защитить ее.
– Джейк, я давно живу в другом городе. С какой стати в Симпсоне начнут обсуждать все случившееся со мной?
– Морган-Хилл не так уж далеко отсюда, – напомнил он ей. – А семья Оукс хорошо известна.
При упоминании о ее семье Кейси побледнела.
– Хорошо, Джейк, – тихо сказала она.
Красавица и Чудовище.
Эти слова всплыли в памяти Джейка, когда он увидел свою невесту под руку с ее отцом, торжественно направлявшихся к нему. Кейси выглядела и впрямь красавицей. Ее блестящие вьющиеся волосы рассыпались по плечам, ниспадая из-под венка из красных роз и белых гвоздик. Мягкая тонкая белая хлопчатая ткань трепетала при каждом ее шаге, и Джейк должен был признать, что это платье нравится ему гораздо больше, чем то, в котором Кейси была на прошлой неделе.
Джейк перевел взгляд на Чудовище. На Хендерсона Оукса. Это был человек, почти лишенный чувства юмора и совершенно не ведающий о правилах приличия. С мрачным выражением лица Хендерсон Оукс вел свою улыбающуюся дочь к ее жениху.
В первом ряду на стуле сидел Фрэнк Парриш, рядом – тетя Эмма, которая то и дело вытирала глаза цветастым носовым платочком. На другой стороне импровизированного прохода выделялась мать Кейси, Хиллари, разодетая с головы до ног в шелка и усыпанная бриллиантами. Она сидела на краешке стула с таким видом, будто стул вот-вот проломится под ее массивным телом.
Неудивительно, что Кейси все не решалась позвонить своим родителям и тянула время до позднего вечера накануне свадьбы. Черт возьми, он бы нисколько не обиделся на нее, если бы она совсем им не звонила. Он только теперь понял, почему она сразу же согласилась выйти за него замуж. Быть его женой гораздо лучше, чем выслушивать постоянные напоминания родителей о том разочаровании, которое из-за нее им пришлось испытать.
Вот и Чудовище. Прямо перед ним. Вложил руку Красавицы в руку Джейка и отступил назад.
Кейси взяла Джейка под руку, и они повернулись лицом к дяде Гарри, который руководил церемонией. В тот момент, когда она дотронулась до Джейка, у нее внутри все похолодело. Кейси чувствовала на себе неодобрительные взгляды своих родителей. Но их мрачное настроение уравновешивалось сердечными поздравлениями всех собравшихся здесь, на ранчо. Братья тоже были, на ее стороне. Кейси немного подалась вперед и посмотрела на близнецов, стоявших рядом с Джейком. Близнецы ободряюще подмигнули ей.
Улыбаясь, она выпрямилась, взглянула на Энни, стоявшую слева, и сосредоточила свое внимание на священнике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики