ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
OCR Кристина; Spellcheck Tanya
«Переполох в Слоунз-Коув»: Радуга; Москва; 2003
ISBN 5-05-005723-Х
Оригинал: Myrna Mackenzie, “BLIND-DATE BRIDE”
Перевод: М. Комцян
Аннотация
Преуспевающий бизнесмен и известный покоритель женских сердец Тайлер Уэстлейк приезжает в живописный курортный городок, где встречает прелестную Лайлу Остин. Братья Лайлы, искренне желая устроить ее судьбу, постоянно навязывают ей женихов. По просьбе Лайлы Тайлер изображает перед всеми ее поклонника. Но чем лучше он узнает девушку, тем больше сам влюбляется в нее...
Мирна Маккензи
Переполох в Слоунз-Коув
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Звуки страстного любовного шепота достигли ушей Тайлера Уэстлейка; он распрямился и пожал плечами. Конечно, не часто доводится стать свидетелем любовного свидания в книжном магазине средь бела дня, но, в конце концов, это ведь туристический город. Множество людей приезжают сюда исключительно для того, чтобы развлечься, да и самому ему не раз доводилось держать женщин в объятиях в куда более неподходящих местах.
Эти мысли вызвали у Тайлера улыбку. Не его дело осуждать. А потом, у него сейчас совсем другие заботы: надо раздобыть информацию, переделать кучу неотложных дел, и на все про все времени не так уж много. Он взглянул на свой «Ролекс». Никаких отвлекающих мыслей о страсти, о теплом женском теле, по крайней мере нынешним утром.
Тайлер вернулся к беглому просмотру научно-исследовательской книги, которая могла оказаться полезной, твердо вознамерившись не обращать внимания на парочку в соседнем проходе.
– Ну же, Лайла, не ломайся, – увещевал мужской голос.
Книжный стеллаж покачнулся. Женщина слабо пискнула.
– Джон, ты мне нравишься, ты хороший человек, но... – Шепот женщины становился все более взволнованным. Послышался глухой стук, как будто с полки упала книга.
Тайлер снова насторожился и вскинул брови.
– Ну, разумеется, я нравлюсь тебе, Лайла. – Мужской голос был уверенный и самодовольный. – Я всем нравлюсь. Я ведь отличный парень. Потому-то твой брат уверен, что мы будем хорошей парой. Многие женщины хотели бы заполучить меня. Лучшего мужа тебе просто не найти. Все так считают.
– Сожалею, что тебя ввели в заблуждение, – продолжала она. – Не знаю, что наговорил тебе мой брат Хэнк, но я не... я в данный момент, не собираюсь выходить замуж. Я, конечно, польщена, что ты попросил меня об этом, но не могу принять твое предложение, правда. Ради бога, подумай о том, что ты делаешь, и, пожалуйста, не... Нет, – с мольбой сказала женщина.
Тайлер отложил книгу и, сделав несколько шагов, обогнул стеллаж.
Представшая перед ним сцена изумила его.
Хорошенькая светловолосая женщина была прижата спиной к книжной полке. В руках она держала тяжелый том, словно намеревалась стукнуть им стоящего перед ней на коленях мужчину, если он сделает еще один шаг. Мужчина держал в одной руке букет полевых цветов, а другой крепко вцепился в край бледно-розовой юбки леди. Услышав шаги, он обернулся с глупой ухмылкой.
– Не обращайте на нас внимания, – сказал он. – Я делаю предложение леди. Мы как раз собирались узнать друг друга получше.
В полуночно-синих глазах женщины вспыхнули серебристые искорки. Она слегка покачала рыжевато-золотистой головкой.
– Джон, я знаю тебя с детства, и мы всегда были друзьями. Я совершенно не понимаю, что на тебя нашло. Сейчас тебе лучше уйти. Что подумают покупатели? Пожалуйста, вставай и... отпусти мою юбку. – Она подняла глаза на Тайлера, и ему показалось ее лицо знакомым. Да, он видел эту женщину раньше, еще в те дни, когда мальчишкой приезжал в Слоунз-Коув. Было в ней что-то такое...
Огромные синие глаза смотрели на него с мольбой, щеки порозовели, а пальцы все сильнее сжимали книгу. У Тайлера возникло ощущение, что ей очень хочется, чтобы один из них, либо она, либо он, сию же минуту исчез. Жаль огорчать ее, но он не исчезнет. Особенно учитывая, в какой невыигрышной ситуации она оказалась. К тому же совсем не похоже, что она испытывает какие-то нежные чувства к этому ухмыляющемуся, мускулистому, самоуверенному идиоту. Несмотря на то, что все это ему совсем не нравилось, а также на его занятость, Тайлер просто не мог оставить женщину, зажатую в углу кем-то в два раза больше ее.
Пока Тайлер разглядывал ее, она покраснела еще сильнее и опустила глаза, пряча их за длинными ресницами.
– А теперь, пожалуйста, отпусти меня, Джон, – сказала она мягким, но решительным тоном.
– Лайла, большинство женщин в твоем возрасте уже имеют детей, а у меня двое уже готовых, и нужно, чтобы кто-то помог мне управляться с ними. – Он чуть сильнее потянул за край юбки, открыв ноги своей пленницы.
Тайлер старался не смотреть, но... какие изящные у леди ножки. Черт побери, он никогда не отличался святостью... Ножки действительно потрясающие. Длинные, стройные, белокожие. С таких хочется снять босоножки и долго, долго гладить руками кожу. На какую-то секунду ему даже стало жаль этого заносчивого глупца, от которого леди явно старалась избавиться. Но только на секунду. Парень, в конце концов, пытался навязать ей себя, хотя она уже сказала «нет». А это Тайлеру не нравилось.
Он сделал шаг вперед. Настойчивый поклонник повернулся к нему и насупился.
– Ты еще здесь? Двигай отсюда, приятель. Ты здесь лишний.
Тайлер на секунду задумался. Возможно, он в самом деле лишний и вмешивается в чужую жизнь, это не в его правилах. Его девиз – «Живи сам и дай жить другим», а отношения с женщина-ми всегда были короткими, чисто физическими и не связанными никакими обязательствами. Его образ жизни и отношения с прекрасным полом не выдерживали никакой критики, и ему, без сомнения, следовало бы не лезть не в свое дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40