ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– И ты говоришь мне это только сейчас?!
– Ты мне сначала не очень понравился, но я сразу поняла, что ты очень сексуальный.
– Мне нравятся твои комплименты, – язвительно заметил он.
Она подошла к нему и потрепала его по щеке.
– Сейчас ты мне нравишься намного больше. Во всех проявлениях.
Он сделал шаг назад так, чтобы она не могла дотянуться до него.
– Я думаю, нам пора идти, Натали. Мне, конечно, не очень нравится мысль, что на тебя будут глазеть все мужчины, но с другой стороны, если мы не пойдем, все закончится тем, что я порву на тебе это великолепное платье. А так и будет, останься мы здесь еще на немного.
– Мне нравится, когда ты так говоришь.
– Я знаю. Так мы идем?
– Боже мой, – прошептала Натали, когда они шли по палубе, – похоже, что там больше сотни человек.
Майк сжал ее руку. Он не шутил, когда говорил, что могут найтись мужчины, которые захотят поразвлечься с ней. Натали выглядела очень сексуально в новом голубом платье. Прическа удачно дополняла ее облик. Майку нравились ее кудри, которые плавно ниспадали по плечам Натали.
Остальным мужчинам она тоже поправилась. Мужчинам, которые внешне были привлекательнее его и намного богаче.
– Чак сказал, что в последнюю минуту пригласил еще несколько гостей, – сказала Натали. – Посмотри, там катер, на котором еще кто-то приплыл.
Они остановились у поручня, наблюдая, как катер приблизился к яхте и несколько членов команды поспешили помочь гостям подняться на борт.
– Ого! Это же Рис и Ричард! – воскликнул Майк, испытав облегчение при виде хорошо одетых друзей.
– А еще Аланна и Холли! – возбужденно добавила Натали. – Как прекрасно они выглядят!
Майк сомневался, что они могли бы составить конкуренцию Натали, но следовало признать, что обе женщины замечательно выглядели, учитывая их беременность.
Они увидели друг друга, и спустя несколько секунд шестеро друзей обменивались поцелуями и рукопожатиями.
– Какой приятный сюрприз, – сказал Майк, – но немного странный. Как вы оказались здесь?
– Я получил приглашение сегодня днем, – ответил Рис. – После посещения некоторых достопримечательностей Чак решил приобрести дом на Палм-Бич. Он попросил одного из своих знакомых подсказать ему телефон человека, который занимается недвижимостью. И этим человеком оказался я.
– Дорогой, ты показываешь себя слишком скромным, – с улыбкой вставила Аланна.
– Скромность ни к чему не приводит, – возразил Рис в своей мягкой манере. – В любом случае, Майк, я сообщил Чаку, что мы с тобой друзья. И он настоял, чтобы я с женой сегодня присоединился к вам. И тогда я сказал ему, что, если он хочет доставить тебе удовольствие – а так и было, – ему следует пригласить еще Ричарда и Холли.
– В конце концов, – вставил Ричард, – если Чак собирается купить дом, ему понадобится хороший банкир. Ведь, правда?
– Вы друг друга стоите, – заметил Майк. – Кстати, этот контракт почти у меня в кармане.
– Это здорово, Майк, – воскликнул Ричард, – значит, ты не зря женился?
Не зря? Майк вспомнил все, что произошло за последние несколько дней. Потом он подумал о будущем и о том дне, когда Натали навсегда покинет его жизнь.
– Ты же на самом деле не ждешь от Майка признания, что есть еще кое-что, ради чего ему стоило жениться? – шутливо вставила Натали. – Но думаю, что он не совсем уж несчастен, правда, милый?
– Надо же, ты называешь его милым, – удивленно поднял брови Рис, – похоже, что вы оба на самом деле наслаждаетесь медовым месяцем.
– Думаю, что нам лучше прекратить этот разговор, – тихо заметил Ричард, – Чак Хельсингер направляется к нам.
Майк порадовался появлению Чака. Он не был в настроении обсуждать свои отношения с Натали. И не хотел копаться в своих чувствах к ней.
Однако именно этим он занимался весь следующий час, особенно когда один их богатейших гостей Чака попытался вступить с Натали в разговор. Богачу было около пятидесяти. Привлекательный и богатый. Женатый, конечно. Но что его не останавливало…
В тот момент, когда Майк отвлекся на разговор с Аланной, этот искуситель пригласил Натали на танец на верхнюю палубу. Там уже играл оркестр, и несколько парочек танцевали медленный ганец.
Майк испытал невероятный приступ ревности, когда этот мужчина обвил руками талию Натали. Когда он прижал ее к себе слишком близко, Майк понял, что не может смотреть на что просто гак.
– Подержи, – сказал он Аланне, протягивая ей бокал шампанского, – моей жене требуется помощь.
* * *
Натали думала о том, что ей неприятно танцевать с этим мужчиной, когда рядом появился Майк и не очень вежливо похлопал ее партнера по плечу.
– Моя очередь, – твердо сказал Майк и буквально выхватил ее из чужих объятий.
Когда они немного отошли от танцующих пар, Натали облегченно вздохнула.
– Почему ты так поздно подошел? – недовольно спросила она.
– Иногда я очень медлителен.
– Я заметила, – улыбнулась она, – а еще ты хорошо танцуешь.
– За это можно сказать спасибо Аланне. Это она учила меня.
Эта новость удивила Натали. И немного задела.
– Тебе ведь нравится Аланна, правда?
– Она замечательная женщина.
– Но ты же тайно не влюблен в нее?
– Что? Ты серьезно?!
– Она очень красивая, – заметила Натали, подавляя в себе ревность.
– Она жена Риса.
– И что?
– Послушай, я не влюблен в Аланну, – отрезал Майк. – Я уже говорил тебе. Я никогда не влюбляюсь.
Майк знал, что это ложь.
Осознание того, что он влюбился в Натали, вызвало в нем целую бурю эмоций. Сначала удивление: он способен на любовь! Потом что-то, слегка напоминающее отчаяние.
Потому что она его не любит. Да и как может быть иначе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33