ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Заметив это, Оливия испугалась, что румянец, выступивший на ее щеках, может невольно выдать ее мысли. От этого ей стало еще хуже — ее бросило в жар, сердце застучало, как паровой молот, а пики сосков, казалось, готовы были проткнуть даже плотную ткань жакета.— Хочешь, я дам торжественную клятву, что больше ни словом, ни взглядом не посягну на твое целомудрие? — спросил он с шутливой иронией.Вопрос таил подвох. Сказать “да” — притворство, сказать “нет” — провокация.— А вы готовы? — уклонилась Оливия от прямого ответа.— Только если не будет другого выбора, — честно признался Льюис. — Я не хочу потерять тебя, Оливия.— Я это поняла.Как до обидного легко он отказался от своих притязаний, лишь бы она оставалась его секретаршей! Да, босс испытывает к ней явно не всепоглощающую страсть, иначе так легко он бы не сдался. И все-таки это лучше, чем когда он смотрел на нее как на пустое место.— Мне кажется, официант хочет предложить нам меню, — перевела Оливия разговор в другое русло.Вечер в роскошном ресторане превратился в пытку. Во всяком случае, для Оливии. Льюис с видимым удовольствием съел свою половину блюда из морепродуктов, которое готовится на двоих, и практически в одиночку выпил всю бутылку вина. Оливия едва притронулась к великолепной еде, поскольку от волнения у нее начисто пропал аппетит. Оливия смогла лишь немного расслабиться, когда их разговор коснулся безопасной темы — работы.— Ты умеешь водить машину, Оливия? — спросил Льюис, когда они пили кофе.Оливия подняла на него удивленный взгляд.— Да. А что?— Мне кажется, я немного перебрал. Поэтому или ты поведешь машину, или возьмем такси. Конечно, мне очень не хочется оставлять машину в этом районе. Я, безусловно, оплачу такси от моего дома до твоего…— Я поведу, — с легким вздохом согласилась Оливия.— У меня нет намерения заманить тебя в свою холостяцкую берлогу…Оливия проигнорировала эту реплику. Льюис расплатился по счету, и они вышли на улицу. До машины, оставленной в двух кварталах, они шли быстро и молча.— Теперь ваш черед указывать мне дорогу, — сказала она, усаживаясь за руль. — Я знаю, что вы живете в Черрибруке, но плохо ориентируюсь в этом районе. —Оно и понятно. Черрибрук — очень богатый и фешенебельный пригород.— Ты очень хорошо водишь, — сказал Льюис через некоторое время. — Но ведь у тебя нет машины?— Нет. Ездить по городу на машине — расточительство. Автобус намного дешевле. У Николаев была малолитражка, и мы пользовались ею по выходным. Живя со мной, он был вынужден ездить на маленькой машине. Теперь у него “порше”.— Давай не будем говорить о Николасе, — раздраженно произнес Льюис.— Хорошо, не будем.— Давай лучше включим музыку, — сухо предложил он.— Хорошая мысль.На этот раз Льюис поставил диск с музыкой из “Les Miserables”, которую Оливия сочла вполне подходящей к своему меланхоличному настроению. Через пятнадцать минут по указанию босса она свернула на широкую улицу, где расположилось несколько внушительных особняков. Ей не стоило бы удивляться, когда они подъехали к одному из них, и все-таки она удивилась.Дом был огромен! Он представлял собой двухэтажное строение, сочетающее различные стили, с огромными окнами и балконами. В середине заросшего газона красовалась большая табличка “ПРОДАЕТСЯ”.— Вы продаете этот дом? — удивленно спросила Оливия, притормозив у крыльца.Льюис тем временем достал пульт дистанционного управления и открыл дверь гаража.— Да, — коротко ответил он на ее вопрос. — По требованию адвоката Дины. Но в любом случае этот дом слишком велик для одного человека. Честно говоря, я никогда не любил его. Это был выбор Дины, не мой.Свет в гараже зажегся автоматически, и Оливия въехала внутрь. Льюис был прав — только гараж был рассчитан на шесть машин.— Ты должна ненадолго зайти в дом, — приказным тоном сказал босс. — Если ты, конечно, не предпочтешь в целях безопасности ждать на крыльце; пока я вызову такси и оно подъедет.— Не глупите, Льюис, — сердито прервала его Оливия. — Я вам доверяю.— Я польщен.— Это не лесть, это констатация факта.— Не делай из меня героя, Оливия, — резко произнес он, беря Оливию под локоть и вместе с ней направляясь к внутренней двери. — Вечер еще только начинается…— ., а я такая красавица, — насмешливо продолжила Оливия.Льюис резко остановился и, нахмурившись, посмотрел на нее сверху вниз.— Мне послышались циничные нотки, или я ошибаюсь?— Ой, ради Бога, Льюис! Вы же не станете отрицать, что я не из тех женщин, от которых мужчины не могут оторвать взгляда и рук.— Не стану.— Тогда о чем речь?— О том, что ты из тех женщин, которые заставляют мужчин думать, а потом уже действовать.Оливия усмехнулась.— Безусловно. Любого мужчину, приблизившегося ко мне, я превращаю в такую же скучнейшую особь, как и сама. Именно поэтому Николас бросил меня. Он сказал, что должен разорвать оковы и глотнуть свежего воздуха, что я превратила его в бесхребетного зануду…— Значит, ты считаешь, что превращаешь мужчин в скучных, бесхребетных зануд?— Я считаю, что пробуждаю в них самое худшее.— А вот с этим, Оливия, я согласен, — простонал Льюис, привлекая ее к себе. — Как раз сейчас ты пробудила худшие из моих инстинктов. — Он взял ее за подбородок. — Я обещал не делать этого, но не могу же я позволить своему личному помощнику думать, что ее босс.., как это.., скучный, бесхребетный зануда?Его рот находился в опасной близости от ее губ.— Дьявол, Оливия! Эта неделя доконала меня. Я чуть не умер, сдерживая себя, чтобы не смотреть и не прикасаться к тебе! При каждом взгляде на тебя я испытывал непреодолимое желание заключить тебя в объятия, распустить твои роскошные волосы и выпустить на волю ту смелую, соблазнительную женщину, которую никак не могу забыть!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43