ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

О гнездившемся неподалеку от дома ястребе. О том, как строил этот дом, – своими руками, бревно к бревну, камень к камню…
И Кора слушала так, будто каждое его слово было для нее откровением. Да и он сам слушал ее с не меньшим вниманием и желанием понять…
Простонав, Лайон в отчаянии схватился руками за голову. Кого он пытается обмануть, самого себя? Да, ему недостает Фрэнка, однако уход жены означает для него нечто гораздо большее. Сына он еще увидит, будет играть с ним, смеяться, а Кора потеряна для него навсегда. С ее улыбкой, смехом, ласками…
***
Телефон зазвонил вновь. С бьющимся сердцем Лайон схватил трубку: может быть, это Кора… Но это оказалась не она, а опять Хескет.
– Послушай, малыш, – без предисловий начал он, – только что звонил Остин. У него опять неприятности.
– Что ты говоришь? – отозвался Лайон. – Похоже, что в последнее время членам нашей семьи скучать не приходится.
– Позвони ему, ладно? Я дам тебе номер.
– Его номер у меня есть.
– Он говорил не из дома. Я записал номер с определителя.
Записав номер брата, Лайон в задумчивости потер лоб.
– Знаешь, я не уверен, что это лучший способ…
– Позвони и скажи ему, чтобы не был идиотом, – проворчал Хескет. – Мужчина не должен позволять уходить женщине, которую любит.
– Любовь, – сказал Лайон и невесело рассмеялся. – Кто может сказать, что означает это слово.
– Когда-нибудь узнаешь, малыш. Поверь мне, когда это с тобой произойдет, ты сразу узнаешь.
Дождавшись, пока Хескет повесит трубку, Лайон набрал продиктованный ему номер. Да, веселенький вечерок выпал братьям Кинг.
Остин ответил немедленно.
– Лайон? Откуда, черт возьми, ты узнал…
– Мне звонил Хескет.
– Но я не давал ему своего номера!
– Адресуй свои укоры техническому прогрессу, – сухо ответил Лайон. – Где ты находишься?
– Не важно. Только не спрашивай в чем дело. Это слишком долгая история.
– Послушай, я только хочу сказать, что Хеск прав. Как бы там ни было, не дай Барбаре уйти от тебя.
Остин тяжело вздохнул.
– Знаешь что, не слишком ли много советов по поводу любви от двух закоренелых холостяков вроде вас?
– Если действительно любишь женщину, – решил высказаться напрямую Лайон, – не будь дураком и не упускай ее. Понятно?
– От кого я это слышу? От людей, привыкших менять женщин как перчатки.
– Все эти женщины ничего не значат, брат. Значение имеет только одна, та самая. И если человек нашел ее, то должен держать изо всех сил. Понял?
– Понять-то я понял, но ты последний, от кого я мог ожидать…
– Сам себе удивляюсь, – сказал Лайон, повесил трубку и, подойдя к окну, выглянул в ночь. Кора сейчас, должно быть, в аэропорту, дожидается вылета своего самолета. Который навсегда увезет ее из его жизни.
Остин прав, кто он такой, чтобы давать советы по поводу любви. Что ему самому о ней известно? Может, конечно, ту Кору, которую он полюбил, он просто выдумал, но дело сделано. Лайон будет любить ее до конца жизни, всегда будет желать, такую нежную, теплую…
– Мистер Кинг?
Лайон обернулся. В дверях стояла Инга. Выражение ее лица было почти бесстрастным. Почти, потому что общение с ним явно не доставляло домоправительнице ни малейшего удовольствия.
– В чем дело, Инга?
– Я хотела узнать, не подать ли вам ужин, сэр. Конечно, уже наступила ночь, но вы ведь так и не поели…
– Нет, – Лайон отвернулся, – спасибо, не надо.
– Извините, сэр… – Она деликатно откашлялась. – Миссис Кинг сказала, что не вернется.
– Так оно и есть.
– Видите ли, тогда… Не хотите ли вы, чтобы я позвонила мистеру Синклеру, сэр?
Лайон закрыл глаза. В ушах его вновь прозвучал голос Коры, ее слова: «Он абсолютно ничего не подозревает».
– Не надо, – как можно спокойнее ответил Лайон домоправительнице. – Только дайте мне его адрес, и я… я сам улажу все с Синклером.
Кивнув, Инга вынула из кармана фартука визитную карточку и протянула ее Лайону.
– Синклер и Райтер? – Он недоуменно взглянул на Ингу. – «Торжества и вечеринки»?
– Да, сэр, – ответила та. – Райтер мой племянник. Поэтому я и порекомендовала его миссис Кинг.
– Я не совсем понимаю, Инга. Вы порекомендовали моей жене…
– Полагаю, теперь не будет большой беды, если вы узнаете, сэр, о задуманной вашей женой вечеринке. Хотя ужин на двоих вряд ли можно считать настоящей вечеринкой, Райтер сказал, что они с Синклером с удовольствием займутся этим. Синклер – чрезвычайно приятный человек, сэр, хорошо знаком с менеджером отеля и считал, что сможет…
– Отеля? – переспросил Лайон, с трудом удерживаясь от того, чтобы поскорее вытрясти из Инги всю историю.
– Ну да, сэр, того отеля, в котором миссис Кинг заказала номер. На завтра. Завтра ведь ваш день рождения? О, она так старалась! Выспросила у меня о вашем любимом сорте шампанского и о блюдах, которые вы… Мистер Кинг? С вами все в порядке?
– Нет, – ответил он неверным голосом, – со мной не все в порядке. У меня вместо головы кочан капусты, да еще совсем увядший к тому же!
Зачем он тратит время на разговоры? Бросившись к двери, Лайон на ходу успел чмокнуть ошарашенную Ингу в щеку и скатился вниз по лестнице.
Перед выходом из дома ему пришло в голову позвонить в аэропорт, однако выдать справку о продаже билета на имя Коры Кинг или Коры Рингвуд ему отказались.
– Из соображений безопасности, – объяснила телефонистка, сообщившая, однако, что до интересующего его рейса остался час с небольшим.
Он не стал отыскивать себе место для парковки, а подъехал прямо к аэровокзалу.
– Эй, – раздался чей-то голос, – вы не имеете права оставлять здесь машину!..
Но Лайон даже не оглянулся, он бежал со всех ног. Так человек бежит ради спасения жизни – своей или близкого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики