ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все, что он должен был сделать, — это всего лишь не замечать того, что обнаружил. Старую, как мир, бесчестную систему заявок на получение подрядов, незаконные выплаты, некачественную работу, повлекшую за собой три смерти и несколько травм, когда второй этаж гаража на стоянке обрушился из-за недостаточного армирования.
Да, он донес на Джошуа Уэйрича, но к этому времени их брак с Полой уже распался. Единственная причина, по которой они так долго оставались вместе, заключалась в том, что разрыв требовал больше времени и энергии, чем им обоим хотелось затратить.
Но лишь только он донес на ее отца, расставание прошло как по маслу. Он с радостью уступил Поле роскошный дом, который они получили в качестве свадебного подарка, и всю обстановку, включая кабинетный рояль, на котором она не умела играть. Бывшей супруге досталась коллекция картин, на которые она не удосужилась ни разу взглянуть, а также неудобная мебель, сделанная на заказ и предназначенная исключительно для того, чтобы производить впечатление на гостей.
С помощью хорошего адвоката Коулу удалось сохранить яхту, свою старую гитару, рыболовные снасти и приблизительно половину своих вкладов больше ничего ему не было нужно. Он считал, что ему чертовски повезло. Освободив место на складном столике для тарелки и банки холодного пива, Коул скинул туфли и опустился на скамейку. Каюта, мягко говоря, менее чем компактна, но, с другой стороны, ему не нужно много места. Стапель, включая обслуживание, стоит намного дешевле, чем на его старом месте в Чесапикском заливе.
Стивенс включил телевизор и во время еды прослушал новости. Когда речь пошла о нашумевшем суде над знаменитостью, Коул вновь возвратился мыслями к женщине, с которой только что познакомился. Если он извлек какой-нибудь урок из недавнего краха, так это то, что должен доверять своим инстинктам. И сейчас внутренний голос говорил ему, что на карту поставлено больше, чем его способность выполнить работу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
К завтраку явилась Саша, принеся с собой коробку пончиков, покрытых сахарной глазурью, и журнал по архитектуре.
— Посмотри на шестьдесят восьмую страницу и подумай о цветовой гамме для своей передней. Я направляюсь в Норфолк и решила по пути заглянуть к тебе. — От холодного воздуха на ее щеках играл румянец, глаза жадно выискивали любой намек на любовное приключение.
В то время как Марти пыталась стряхнуть с себя сонливость и собраться с мыслями, ранняя гостья сжала унизанные перстнями пальцы в кулак и подбоченилась.
— Ну, рассказывай! Начинай с самого начала и ничего не пропускай. Он действительно первый сорт?
Все еще не силах стряхнуть с себя дремоту, Марти отказалась подчиниться всесокрушающей энергии подруги.
— Послушай, у меня свидание с псом, так что давай побыстрее. Что именно ты имеешь в виду под «первым сортом»?
— Мы просто подумали… вернее, Файлин сказала, и мне пришло в голову, что, если он останется здесь разрушать твой второй этаж, а потом снова восстанавливать его, ему, возможно, захочется как-нибудь скрасить свободное время?
Марти вздохнула.
— Признайся, тебе не дает покоя тот факт, что на свете есть независимая женщина, которая прекрасно обходится без мужчины? Неужели тебе никогда не приходит в голову, что некоторым из нас нравится такая жизнь?
Саша не собиралась сдаваться.
— Ты говоришь так, будто никогда не занималась сватовством. Как насчет Клэрис и Эдди? А Сейди Гловер из кафе-мороженого и…
— А как насчет того, чтобы заткнуть себе рот пончиком? — Марти налила кофе, добавив в обе чашки обезжиренных сливок, которые ее гостья называла диетическими. — Матт ждет, поэтому ешь быстрее.
— Какая же ты невежливая! А у тебя есть лопаточка на тот случай, если он сделает свое дело в чьем-нибудь дворе?
Марти закатила глаза.
— Саш, мне крайне необходимо, чтобы эта работа была сделана в рекордно короткое время, а как только ты начнешь свои игры с моим плотником, ты его спугнешь, поэтому уходи. Проваливай, ладно? По крайней мере до тех пор, пока я не закончу с ним.
Саша принялась слизывать сахарную глазурь со следующего пончика.
— Я просто думаю о бедной одинокой Лили. На днях я случайно встретилась с ней на почте, и она обмолвилась, что у нее не было ни одного свидания с прошлого лета.
— Обмолвилась, да? Как будто ты не выпытывала у нее?
— Ну и что? Как бы там ни было, у нас не хватает холостяков, и я подумала, что мы можем заполучить твоего — как там его зовут? — плотника. Ну так как? Что он собой представляет? Файлин говорит, что он здоровяк.
— Длинные, никогда не стриженные волосы, косматые бакенбарды, рубашка в лохмотьях, изношенные ботинки и никаких мозолей на руках. Вероятно, это означает, что он покупает одежду в благотворительных магазинах за деньги, которые предпочитает красть, а не зарабатывать.
— Ты шутишь. — Саша облизнула пальцы, блеснув многочисленными перстнями и продемонстрировав ногти длиной в два с половиной сантиметра.
— Ничуть. Я могу иногда преувеличивать или даже строить предположения, но, пожалуйста, Саша, не пытайся отвлечь этого плотника. Он — мой последний шанс.
— Нет проблем, душечка. Он твой — в рабочие часы. Ты сказала, что он высокий?
— Скажем, он выше, чем ты.
— Любой ребенок, достигший возраста двенадцати лет, выше моих ста пятидесяти сантиметров.
Он симпатичный? — она игриво покрутила пышными бедрами. — Файлин говорит…
Марти замялась, и Саша торжествующе воскликнула:
— Красивый, значит! Признайся, он тебе нравится, и ты не хочешь, чтобы Лили увидела его, пока ты сама не произведешь на него впечатление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Да, он донес на Джошуа Уэйрича, но к этому времени их брак с Полой уже распался. Единственная причина, по которой они так долго оставались вместе, заключалась в том, что разрыв требовал больше времени и энергии, чем им обоим хотелось затратить.
Но лишь только он донес на ее отца, расставание прошло как по маслу. Он с радостью уступил Поле роскошный дом, который они получили в качестве свадебного подарка, и всю обстановку, включая кабинетный рояль, на котором она не умела играть. Бывшей супруге досталась коллекция картин, на которые она не удосужилась ни разу взглянуть, а также неудобная мебель, сделанная на заказ и предназначенная исключительно для того, чтобы производить впечатление на гостей.
С помощью хорошего адвоката Коулу удалось сохранить яхту, свою старую гитару, рыболовные снасти и приблизительно половину своих вкладов больше ничего ему не было нужно. Он считал, что ему чертовски повезло. Освободив место на складном столике для тарелки и банки холодного пива, Коул скинул туфли и опустился на скамейку. Каюта, мягко говоря, менее чем компактна, но, с другой стороны, ему не нужно много места. Стапель, включая обслуживание, стоит намного дешевле, чем на его старом месте в Чесапикском заливе.
Стивенс включил телевизор и во время еды прослушал новости. Когда речь пошла о нашумевшем суде над знаменитостью, Коул вновь возвратился мыслями к женщине, с которой только что познакомился. Если он извлек какой-нибудь урок из недавнего краха, так это то, что должен доверять своим инстинктам. И сейчас внутренний голос говорил ему, что на карту поставлено больше, чем его способность выполнить работу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
К завтраку явилась Саша, принеся с собой коробку пончиков, покрытых сахарной глазурью, и журнал по архитектуре.
— Посмотри на шестьдесят восьмую страницу и подумай о цветовой гамме для своей передней. Я направляюсь в Норфолк и решила по пути заглянуть к тебе. — От холодного воздуха на ее щеках играл румянец, глаза жадно выискивали любой намек на любовное приключение.
В то время как Марти пыталась стряхнуть с себя сонливость и собраться с мыслями, ранняя гостья сжала унизанные перстнями пальцы в кулак и подбоченилась.
— Ну, рассказывай! Начинай с самого начала и ничего не пропускай. Он действительно первый сорт?
Все еще не силах стряхнуть с себя дремоту, Марти отказалась подчиниться всесокрушающей энергии подруги.
— Послушай, у меня свидание с псом, так что давай побыстрее. Что именно ты имеешь в виду под «первым сортом»?
— Мы просто подумали… вернее, Файлин сказала, и мне пришло в голову, что, если он останется здесь разрушать твой второй этаж, а потом снова восстанавливать его, ему, возможно, захочется как-нибудь скрасить свободное время?
Марти вздохнула.
— Признайся, тебе не дает покоя тот факт, что на свете есть независимая женщина, которая прекрасно обходится без мужчины? Неужели тебе никогда не приходит в голову, что некоторым из нас нравится такая жизнь?
Саша не собиралась сдаваться.
— Ты говоришь так, будто никогда не занималась сватовством. Как насчет Клэрис и Эдди? А Сейди Гловер из кафе-мороженого и…
— А как насчет того, чтобы заткнуть себе рот пончиком? — Марти налила кофе, добавив в обе чашки обезжиренных сливок, которые ее гостья называла диетическими. — Матт ждет, поэтому ешь быстрее.
— Какая же ты невежливая! А у тебя есть лопаточка на тот случай, если он сделает свое дело в чьем-нибудь дворе?
Марти закатила глаза.
— Саш, мне крайне необходимо, чтобы эта работа была сделана в рекордно короткое время, а как только ты начнешь свои игры с моим плотником, ты его спугнешь, поэтому уходи. Проваливай, ладно? По крайней мере до тех пор, пока я не закончу с ним.
Саша принялась слизывать сахарную глазурь со следующего пончика.
— Я просто думаю о бедной одинокой Лили. На днях я случайно встретилась с ней на почте, и она обмолвилась, что у нее не было ни одного свидания с прошлого лета.
— Обмолвилась, да? Как будто ты не выпытывала у нее?
— Ну и что? Как бы там ни было, у нас не хватает холостяков, и я подумала, что мы можем заполучить твоего — как там его зовут? — плотника. Ну так как? Что он собой представляет? Файлин говорит, что он здоровяк.
— Длинные, никогда не стриженные волосы, косматые бакенбарды, рубашка в лохмотьях, изношенные ботинки и никаких мозолей на руках. Вероятно, это означает, что он покупает одежду в благотворительных магазинах за деньги, которые предпочитает красть, а не зарабатывать.
— Ты шутишь. — Саша облизнула пальцы, блеснув многочисленными перстнями и продемонстрировав ногти длиной в два с половиной сантиметра.
— Ничуть. Я могу иногда преувеличивать или даже строить предположения, но, пожалуйста, Саша, не пытайся отвлечь этого плотника. Он — мой последний шанс.
— Нет проблем, душечка. Он твой — в рабочие часы. Ты сказала, что он высокий?
— Скажем, он выше, чем ты.
— Любой ребенок, достигший возраста двенадцати лет, выше моих ста пятидесяти сантиметров.
Он симпатичный? — она игриво покрутила пышными бедрами. — Файлин говорит…
Марти замялась, и Саша торжествующе воскликнула:
— Красивый, значит! Признайся, он тебе нравится, и ты не хочешь, чтобы Лили увидела его, пока ты сама не произведешь на него впечатление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38