ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Чарльз посмотрел через плечо на заднее сиденье, где, свернувшись калачиком, спала Джейн Рядом, надежно привязанный ремнями безопасности, спал Том. После того как сестры Конрад вернулись с шампанским и легкой закуской и они все выпили за помолвку, две женщины настояли на том, чтобы помочь Джейн собраться в дорогу. Чарльз присматривал за мальчиком, радуясь присутствию женщин, поскольку это избавляло его от неудобных моментов.
Это было не совсем логично, поскольку в предстоящие недели ему суждено было играть роль ее мужа. Идея фиктивного брака принадлежала Балтеру, но ложная помолвка была на его совести. Его несколько утешила убедительная сцена, которую они разыграли перед Мэри и Норой Конрад. Сцена оказалась чертовски убедительной, с сожалением заключил он.
Он замедлил скорость машины, чтобы не пропустить ориентиров, о которых упоминал Балтер. Мыс Кей вдавался в Атлантический океан наподобие хвоста гигантского скорпиона с юго-восточной стороны залива. По нему были разбросаны многочисленные курортные города и поселки. Чарльз хорошо знал проселочные дороги на мысе, которые извивались через лесные массивы, и пробрался через населенные места, не пользуясь дорожными указателями Он остановил автомашину, не доезжая до площадки с круговым движением, от которой дороги расходились в пяти различных направлениях. Прямо перед ним в центре площадки стоял архаичный дорожный указатель. Он искал направление на Челси.
Приближалась полночь. Здесь, вдалеке от основных дорог, дома стояли темными, и на протяжении многих миль ему не встретилось ни одной машины. Разумеется, поскольку Челси был недалеко от туристских больших городов, заблудиться было почти невозможно. Однако здесь, на проселочных узких дорогах, где фонари были редкими и где обитатели рано ложились спать, один неверный поворот, как знал Чарльз, мог увести их далеко от места назначения.
– Чарльз! – сказала Джейн, выпрямляясь, протирая глаза и приглаживая руками волосы. – Где мы?
– Я надеюсь, что мы не заблудились. – Он наконец увидел указатель на Челси с расплывшимися от дождей черными буквами. – Мы примерно в пяти милях от места. Как вы себя чувствуете?
– У меня затекло все тело, и я хочу есть. – Она потянулась и оправила одежду. – Крекеры с маслом, сыр и шампанское, по-моему, не слишком плотно. И вы, должно быть, умираете с голоду. Вы почти ничего не ели.
– Я хотел побыстрее выехать. – В действительности он не любил шампанское, и у него не было аппетита. Он определенно чувствовал себя не в своей тарелке из-за этой комедии помолвки. То, что началось просто как объяснение причины поездки, приняло опасный поворот, когда он поцеловал ее.
– Я сожалею, что заснула здесь. Том и я не могли спокойно спать с тех пор, как Джек… – Она откровенно широко зевнула, немного дрожа от холода, и Чарльз понял, что с ним она чувствует себя в безопасности. Он также хотел чувствовать себя в безопасности в такой степени, чтобы избежать новых поцелуев.
– Как Томми? – Она смотрела на ребенка.
– Он спит с тех пор, как мы проехали мост.
Чарльз медленно подъехал к указателю, посмотрел на него и повернул налево. Джейн погладила мальчика. Дома еще она сменила юбку и блузку на джинсы и вязаный красный свитер с цветами, не слишком обтягивающий ее, но Чарльз, перед тем как они вышли из квартиры, отметил, что свитер четко обрисовывал ее груди. Груди, которые прижимались к нему во время того поцелуя…
Тьфу, черт, подумал он с раздражением. Один ничтожный поцелуй не стоит так долго помнить!
Он обещал ей, что это никогда не повторится.
Он напомнил себе, что не нарушать обещаний было одной из его добродетелей. В последующие несколько недель ему потребуются все силы для того, чтобы отстоять эту добродетель.
Джейн потерла руки и, дрожа, прижала их к телу. В ночном воздухе чувствовалась влажность, приносимая океанским бризом. Не закрывая своего окна, поскольку он должен был оставаться внимательным, Чарльз протянул руку и достал свою серую рубашку. Он поменял ее на более легкую, когда грузил вещи в автомашину.
– Вот, возьмите, наденьте на себя.
Она потянулась за ней, но потом быстро опустила руку. Отведя взгляд в сторону, покачала головой.
– Я чувствую себя нормально.
– Вы замерзли, наденьте это на себя, – настаивал он.
– Нет, правда, через пять минут я согреюсь. Ну и черт с ней! Если она так упорствует и не хочет надевать мою рубашку, если она хочет капризничать – прекрасно! Они молчали. Рубашка лежала между ними на сиденье. Он понимал, что мог бы закрыть свое окно и решить проблему, но он не сделал этого. Мужской эгоизм? Возможно, но он хотел, чтобы она взяла рубашку, а не качала головой и дрожала от холода и делала вид, что если она наденет ее, то это будет означать какую-то интимную связь с ним. Он подождал еще несколько минут в надежде, что она изменит свое решение, и когда она не сделала этого, тихо выругался про себя и снизил скорость. Осторожно съехав на обочину дороги, он остановил машину.
– Что вы делаете? – испуганно спросила она.
Не отвечая, он откинулся на дверцу со стороны водителя, надеясь, что в темноте не видно его лица. Серая рубашка была яблоком раздора. Он понимал, что затевает спор из-за ничего, но то, что она отказывалась согреться с помощью его рубашки, беспокоило его. Он хотел, чтобы она не стеснялась его, поскольку они будут жить в одном маленьком коттедже.
Джейн смотрела на рубашку, как на символ их отношений в предстоящие недели.
– Вы не можете заставить меня надеть вашу рубашку, Чарльз.
– Нет, милая, могу. Могу надеть ее на вас, и вы это знаете, черт возьми!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79