ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты что-то задумал!
— Разве когда-нибудь было иначе?
— Не было. Но если ты попытаешься спрятать альбомы, он сочтет это кражей и вызовет полицию.
Алехандро в отчаянии вцепился себе в волосы.
— Что же мне делать?
— Предоставьте все мне, сеньор!
Граф Родриго был неотразим, когда рассказывал о славном прошлом Регонды, и, хотя Луиза прекрасно понимала, что этот спектакль был сыгран уже не раз, она от всей души наслаждалась им.
— Множество людей со всех Карибских островов приезжало сюда на карнавал, — объяснял граф, — Это было время веселья. Вы знаете, почему карнавал называется карнавалом?
— Боюсь, что не знаю, — сказала она, потому что именно этого от нее и ждали.
— Это слово происходит от итальянского слова «карне», плоть. Перед Великим постом, временем воздержания, люди веселились вовсю, следовали желаниям своей плоти, скрывая свои лица за масками. Оргии продолжались до последнего дня Масленицы и заканчивались, когда часы начинали бить полночь.
— Так вот почему карнавал проходит в феврале, — сказала Луиза.
— Да, сеньорита, и просто замечательно, что вы приехали именно сейчас. Я устраиваю карнавал в своем доме на следующей неделе.
— Я не уверена, что останусь до следующей недели, — пробормотала она в ответ.
— Нет, вы просто должны остаться, — искренне отозвался граф, — хотя бы для того, чтобы я мог исправить ваше мнение о роде де Эспиноса.
Я не знаю, как извиниться за ужасное поведение Алехандро, и обязательно выскажу ему свое недовольство.
— Вы уже сделали это, — сказала Луиза с улыбкой, — когда он позвонил с извинениями полчаса назад. Конечно, жаль, что мне не удалось познакомиться с ним, но, поскольку все было организовано в последнюю минуту, вероятно, ему не удалось изменить свои планы. Я не в обиде на него.
— Вы очень добры, но, все же, на следующей неделе он лично принесет вам свои извинения.
Поняв, что отговорить графа от этой идеи не удастся, Луиза пробормотала что-то, что можно было принять за вежливое согласие, и деликатно сменила тему разговора. Она с удовольствием последовала за графом, когда он стал показывать ей асьенду и рассказывать о тех, кто посещал ее в прежние времена. Когда экскурсия была закончена, они выпили по чашечке кофе, и затем трое мужчин проводили Луизу на пристань, где ее уже ждала лодка. Эстебан и Диего с удовольствием помогли бы Луизе, но граф царственным жестом отодвинул их обоих.
— Помогать прекрасной сеньорите — это моя привилегия, — сказал он со старомодной галантностью. — Доброй ночи, приношу извинения за этот не столь приятный вечер. Я надеялся показать вам альбомы с фотографиями, не понимаю, как экономка могла потерять ключ, на нее это не похоже.
— Я с удовольствием посмотрю их в следующий раз, — сказала Луиза.
— Да, когда придете на бал-маскарад. Он состоится в следующую среду, не забудьте. И Алехандро там тоже будет.
— Я буду рада встретиться с ним.
Лодочник с комфортом разместил ее на борту лодки, и спустя мгновение они плыли по Главному Каналу.
Все трое де Эспиноса махали ей на прощание, пока лодка не исчезла из виду.
— Она великолепна, — сказал граф.
— Дядя, ты так и не понял, откуда дует ветер, — заметил Эстебан.
— Что ты имеешь в виду?
— Алехандро встречается с женщиной, — сказал Диего. — По всей Регонде говорят, что он провел вместе с ней всю прошлую неделю, даже на работу не ходил. А когда это Алехандро пренебрегал своим бизнесом? На этот раз все очень серьезно, дядя.
— Почему, черт побери, вы не сказали мне об этом раньше?
— Мы подумали, что будет безопасней сказать тебе об этом после ужина, — ответил Эстебан, — Что-нибудь известно об этой женщине? — поинтересовался встревоженный Родриго.
— Только то, что он встретил ее, когда плыл на гондоле.
Родриго фыркнул.
— Значит, это туристка, готовая закрутить курортный роман с первым встречным гондольером. Сеньорита Луиза — это женщина, великолепная во всех отношениях, а он не хочет с ней встречаться из-за какой-то вертихвостки! Он сумасшедший?
— Нет, он — де Эспиноса, — ответил ему Эстебан.
Луна стояла высоко в небе, когда Луиза, облокотившись о высокий парапет, смотрела на воды Главного Канала. Регонда медленно погружалась в объятия ночи. Постепенно, один за другим, выключались фонари вдоль канала. Она смотрела на пары, которые прогуливались вдоль воды, взявшись за руки, а затем сворачивали в близлежащие улочки, где их деликатно скрывала темнота.
Несколько гондол все еще беззвучно скользили меж теней по воде. В каждой из них сидело по парочке влюбленных, которые целовались, забыв о гондольере, который, усмехаясь, смотрел поверх их голов. Он видел так много влюбленных…
Но ни один из гондольеров не был похож на мужчину, которого искала Луиза, и она вздохнула, гадая, где он, что делает, какая причина заставила его пропустить свидание, и как скоро им придется расстаться? Может быть, Рафаэль звонил, чтобы сказать, как он соскучился? Может, он оставил ей сообщение в отеле?
Охваченная нетерпением, она поспешила вернуться. Но никто не оставлял для нее никаких сообщений. Разочарованная, она села на стул и невидящим взглядом уставилась на телефон.
Внезапно Луиза поняла, что она в номере не одна. Из второй спальни донеслись какие-то звуки, и через секунду дверь распахнулась.
— Амели! — воскликнула Луиза.
— Привет! — Девушка бросилась к ней и обняла в порыве искренней радости. — Так здорово увидеть тебя снова!
— Но что ты здесь… То есть, я не знала, что ты должна приехать.
— Папа сказал, что нам будет интересно провести отпуск вместе. Вот поэтому он и снял номер с двумя спальнями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики