ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Возможно, на рукаве его смокинга даже была эмблема «Стоун Айленда».
— Единственный и неповторимый, — ответил Билли, доставая из кармана сигару. — Прости, старик, мне знакомо твое лицо, но я…
— Пит Симпсон, — ответил собеседник, поднося зажигалку к сигаре Билли. — Я был с тобой и Хоком в Риме.
Билли щелкнул пальцами и выдохнул облако едкого дыма.
— Ты был с Дэнни Мейсоном? Как поживает старый пердун?
— Отлично, — откликнулся Симпсон, преисполняясь гордостью оттого, что его, представителя одной из самых мелких хулиганских группировок Лондона, помнит столь известный человек, как Билли Эванс. — Я слышал, ты ушел в отставку. Перешел в ряды старой гвардии.
— Рано или поздно это должно было случиться, — пожал плечами Билли. — А ты что здесь делаешь? Не слишком ли шикарно для тебя?
— Я здесь с одним из спонсоров. Корпоративное дело, ты же знаешь. — Он помолчал, быстро оглянулся по сторонам и, наклонившись вперед, понизил голос чуть ли ни до шепота. — Послушай, я очень рад, что встретился с тобой, потому что как раз собирался тебе звонить.
— Да? А что тебе надо? Новую тачку?
— Нет. Дело совсем не в этом.
Билли внимательно посмотрел на Симпсона. В его облике было что-то тревожное — он вел себя так, словно не хотел, чтобы их видели вместе. Он явно был напряжен и нервничал.
— Ну так в чем же дело?
Симпсон еще раз оглянулся и передал Билли белую визитную карточку.
— Ты не мог бы со мной встретиться? У меня есть к тебе… э-э… дельце.
Билли не глядя взял карточку.
— Какого рода?
— Не здесь. Звякни мне, и тогда поговорим.
— Годится, — откликнулся Билли, запихивая визитку в карман. — Ты меня заинтриговал. — Он хотел сказать что-то еще, но тут его сзади за талию обхватили изящные женские руки.
— Пошли, толстяк. Я требую, чтобы ты пошел и потанцевал со своей женой.
Билли улыбнулся и, обернувшись, взглянул на Сэм, положившую голову ему на плечо. Блестящие глаза и вызывающая улыбка делали ее еще более привлекательной, чем обычно.
— Ах толстяк? Ты чертовски привлекательна.
Она взяла его за руку и потянула за собой на танцевальную площадку, но, прежде чем последовать за ней, Билли оглянулся и еле заметно кивнул Симпсону.
— Во вторник.
Глава 28
Вторник, 29 августа 2000 года, 14.30
Как и предполагал Билли, Пит Симпсон явился в тихое пристанище «Святого Георгия» в типичном субботнем наряде: рубашка «Берберри», джинсы от Армани и ботинки «Рокпорт». Не хватало только свитера «Стоун Айленд». Но опять-таки на дворе стоял август.
Они пожали руки. Билли купил Симпсону выпивку, и они поднялись наверх подальше от любопытных глаз.
— Ну так в чем дело? — поинтересовался он, отодвигая от стены два стула.
Симпсон неловко переступил с ноги на ногу и сел.
— Даже не знаю, с чего начать, — произнес он. — Никогда в жизни не думал, что мне придется заниматься такими делами.
— Звучит зловеще.
— Так оно и есть. К тому же дело довольно деликатное.
— Что, Дэви застукали на педофилии?
— Нет! — поспешно выпалил Симпсон. — Ничего похожего. Он чист как стеклышко.
— Ну так в чем же тогда дело?
Симпсон продолжал молчать, опустив голову.
— Ну давай. Пит, — спокойно продолжил Билли. — Не будем же мы здесь сидеть весь вечер.
— Ну, в общем, дело вот в чем, — тихо начал тот. — У меня довольно близкие отношения с нашим президентом. А он столкнулся с одной проблемой.
— Какой же? — лукаво улыбнулся Билли. Симпсон помолчал и внезапно вскочил, будучи не в силах справиться с нервами.
— Знаешь, Билли, давай забудем. Это была плохая идея. — Он рванулся к выходу, но Билли схватил его за руку и удержал. Симпсон уже несколько достал его своим поведением, но еще больше ему хотелось узнать, что же могло стать причиной столь нервозного состояния.
— Черт побери, может, ты, наконец, сядешь и объяснишь мне все!
Симпсон бросил на него взгляд и сел, потирая шею, чтобы избавиться от стресса, в который сам себя вогнал.
— Хорошо, хорошо, я объясню. Но только ты должен мне поклясться, что это останется между нами.
Билли, соглашаясь, протянул руку.
— Клянусь своими мальчиками, что ничто из сказанного тобой не выйдет за пределы этих стен. А теперь. Бога ради, говори уже!
Симпсон помолчал, сделал глоток из своей бутылки и заговорил еле слышным голосом, который заглушал шум, доносившийся снизу.
— Мы в полном дерьме. С финансовой точки зрения. И речь идет о нешуточной сумме в несколько миллионов. Если это не будет улажено в ближайшее время, клуб обанкротится. Вот так-то.
— Вы не одиноки, старик, — вздохнул Билли.
— Да, конечно. Но Дерек, наш президент, возлагал все свои надежды на этого ирландского пацана, которого мы получили. Из Дандолка. Ему семнадцать лет. И можешь мне поверить, он настоящее сокровище. Более перспективного парня я еще не видел у нас.
Билли удивленно поднял голову.
— Ты имеешь в виду Моргана?
— Да, — откликнулся Симпсон. — Джимми Морган.
— Я недавно читал о нем. Он, кажется, и живет в доме вашего президента или что-то вроде этого? Да, точно. Вспомнил. В «Экспрессе» журналист расхваливал его на все лады. Наверное, у него уже масса предложений.
— То-то и оно, — вздохнул Симпсон. — В этом-то и заключается проблема.
— То есть?
— Об этом мало кто знает, но пару месяцев назад его пригласили тренироваться с ирландской сборной. Тут-то все и началось. По крайней мере, для нас.
— А в чем дело? — со все возрастающим интересом спросил Билли.
— Пока он там был, их сукин агент начал вылизывать его со всех сторон и вешать на уши все это дерьмо об огромных заработках и бесплатных машинах. Ты же знаешь, как работают эти сволочи. В общем, к тому моменту, когда Морган вернулся, тот уже заставил его подписать с ним контракт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
— Единственный и неповторимый, — ответил Билли, доставая из кармана сигару. — Прости, старик, мне знакомо твое лицо, но я…
— Пит Симпсон, — ответил собеседник, поднося зажигалку к сигаре Билли. — Я был с тобой и Хоком в Риме.
Билли щелкнул пальцами и выдохнул облако едкого дыма.
— Ты был с Дэнни Мейсоном? Как поживает старый пердун?
— Отлично, — откликнулся Симпсон, преисполняясь гордостью оттого, что его, представителя одной из самых мелких хулиганских группировок Лондона, помнит столь известный человек, как Билли Эванс. — Я слышал, ты ушел в отставку. Перешел в ряды старой гвардии.
— Рано или поздно это должно было случиться, — пожал плечами Билли. — А ты что здесь делаешь? Не слишком ли шикарно для тебя?
— Я здесь с одним из спонсоров. Корпоративное дело, ты же знаешь. — Он помолчал, быстро оглянулся по сторонам и, наклонившись вперед, понизил голос чуть ли ни до шепота. — Послушай, я очень рад, что встретился с тобой, потому что как раз собирался тебе звонить.
— Да? А что тебе надо? Новую тачку?
— Нет. Дело совсем не в этом.
Билли внимательно посмотрел на Симпсона. В его облике было что-то тревожное — он вел себя так, словно не хотел, чтобы их видели вместе. Он явно был напряжен и нервничал.
— Ну так в чем же дело?
Симпсон еще раз оглянулся и передал Билли белую визитную карточку.
— Ты не мог бы со мной встретиться? У меня есть к тебе… э-э… дельце.
Билли не глядя взял карточку.
— Какого рода?
— Не здесь. Звякни мне, и тогда поговорим.
— Годится, — откликнулся Билли, запихивая визитку в карман. — Ты меня заинтриговал. — Он хотел сказать что-то еще, но тут его сзади за талию обхватили изящные женские руки.
— Пошли, толстяк. Я требую, чтобы ты пошел и потанцевал со своей женой.
Билли улыбнулся и, обернувшись, взглянул на Сэм, положившую голову ему на плечо. Блестящие глаза и вызывающая улыбка делали ее еще более привлекательной, чем обычно.
— Ах толстяк? Ты чертовски привлекательна.
Она взяла его за руку и потянула за собой на танцевальную площадку, но, прежде чем последовать за ней, Билли оглянулся и еле заметно кивнул Симпсону.
— Во вторник.
Глава 28
Вторник, 29 августа 2000 года, 14.30
Как и предполагал Билли, Пит Симпсон явился в тихое пристанище «Святого Георгия» в типичном субботнем наряде: рубашка «Берберри», джинсы от Армани и ботинки «Рокпорт». Не хватало только свитера «Стоун Айленд». Но опять-таки на дворе стоял август.
Они пожали руки. Билли купил Симпсону выпивку, и они поднялись наверх подальше от любопытных глаз.
— Ну так в чем дело? — поинтересовался он, отодвигая от стены два стула.
Симпсон неловко переступил с ноги на ногу и сел.
— Даже не знаю, с чего начать, — произнес он. — Никогда в жизни не думал, что мне придется заниматься такими делами.
— Звучит зловеще.
— Так оно и есть. К тому же дело довольно деликатное.
— Что, Дэви застукали на педофилии?
— Нет! — поспешно выпалил Симпсон. — Ничего похожего. Он чист как стеклышко.
— Ну так в чем же тогда дело?
Симпсон продолжал молчать, опустив голову.
— Ну давай. Пит, — спокойно продолжил Билли. — Не будем же мы здесь сидеть весь вечер.
— Ну, в общем, дело вот в чем, — тихо начал тот. — У меня довольно близкие отношения с нашим президентом. А он столкнулся с одной проблемой.
— Какой же? — лукаво улыбнулся Билли. Симпсон помолчал и внезапно вскочил, будучи не в силах справиться с нервами.
— Знаешь, Билли, давай забудем. Это была плохая идея. — Он рванулся к выходу, но Билли схватил его за руку и удержал. Симпсон уже несколько достал его своим поведением, но еще больше ему хотелось узнать, что же могло стать причиной столь нервозного состояния.
— Черт побери, может, ты, наконец, сядешь и объяснишь мне все!
Симпсон бросил на него взгляд и сел, потирая шею, чтобы избавиться от стресса, в который сам себя вогнал.
— Хорошо, хорошо, я объясню. Но только ты должен мне поклясться, что это останется между нами.
Билли, соглашаясь, протянул руку.
— Клянусь своими мальчиками, что ничто из сказанного тобой не выйдет за пределы этих стен. А теперь. Бога ради, говори уже!
Симпсон помолчал, сделал глоток из своей бутылки и заговорил еле слышным голосом, который заглушал шум, доносившийся снизу.
— Мы в полном дерьме. С финансовой точки зрения. И речь идет о нешуточной сумме в несколько миллионов. Если это не будет улажено в ближайшее время, клуб обанкротится. Вот так-то.
— Вы не одиноки, старик, — вздохнул Билли.
— Да, конечно. Но Дерек, наш президент, возлагал все свои надежды на этого ирландского пацана, которого мы получили. Из Дандолка. Ему семнадцать лет. И можешь мне поверить, он настоящее сокровище. Более перспективного парня я еще не видел у нас.
Билли удивленно поднял голову.
— Ты имеешь в виду Моргана?
— Да, — откликнулся Симпсон. — Джимми Морган.
— Я недавно читал о нем. Он, кажется, и живет в доме вашего президента или что-то вроде этого? Да, точно. Вспомнил. В «Экспрессе» журналист расхваливал его на все лады. Наверное, у него уже масса предложений.
— То-то и оно, — вздохнул Симпсон. — В этом-то и заключается проблема.
— То есть?
— Об этом мало кто знает, но пару месяцев назад его пригласили тренироваться с ирландской сборной. Тут-то все и началось. По крайней мере, для нас.
— А в чем дело? — со все возрастающим интересом спросил Билли.
— Пока он там был, их сукин агент начал вылизывать его со всех сторон и вешать на уши все это дерьмо об огромных заработках и бесплатных машинах. Ты же знаешь, как работают эти сволочи. В общем, к тому моменту, когда Морган вернулся, тот уже заставил его подписать с ним контракт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77