ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но я не жалуюсь. Если бы не он, мы сидели бы по уши в дерьме.
– Все закончилось благополучно, и мы летим в Штаты.
– Да, – согласился я, а потом чертыхнулся. – Я не успел позвонить дяде. Он будет волноваться.
– Ничего, через десять часов мы уже будем в Нью-Йорке, и ты сможешь позвонить ему из аэропорта Кеннеди.
Она снова наполнила бокалы.
– Расслабься, нам предстоит приятный полет, самолеты «ДС-8» Перуанской авиакомпании более комфортабельны, чем «Боинг-707» Браниффа, хотя они и не такие быстрые. Можно подремать.
– Я никогда не мог спать в самолете. Она улыбнулась.
– Это потому, что ты никогда не летал вместе со мной. Я буду держать тебя за член всю дорогу. А еще я слегка припудрю его кокаином, и ты полетишь сам, без помощи самолета.
– Ты просто киска.
– Нет, я перуанская кошечка, – засмеялась она. Мы снова чокнулись. Я посмотрел на чету средних лет, которая в этот момент занимала свои места. Они были хорошо одеты: на женщине норковое манто, на пальцах бриллиантовые кольца. Мужчина снял фетровую шляпу, обнажив чахлые завитки седых волос. Глаза его были прикрыты французскими очками с дымчатыми стеклами. Я наблюдал, как они усаживались и стюардесса подавала им шампанское. Вернулся капитан Гонсалес.
– Все в порядке, – сказал он. – Все пассажиры на борту. Их немного: всего сорок семь человек в следующем салоне.
– Может быть, вы теперь присоединитесь к нам и выпьете шампанского? – предложила Альма.
– Нет, еще раз спасибо, – извинился капитан. – Мне еще нужно заполнить кучу всяких бумаг.
Он протянул мне на прощание руку.
– Счастливого пути, мистер Стивенс. Большая честь познакомиться с вами.
– Я тоже очень рад, капитан Гонсалес, – сказал я, пожимая его руку. – Спасибо за все, что вы для нас сделали.
– Por nada, – сказал он и с уважением поцеловал руку Альмы.
– Hasta luego, сеньорита Варгас. Альма кивнула.
– Mil gracias, Capitan. Могу я просить вас об одном одолжении?
– Все, что вы пожелаете.
– Мы прилетим в Нью-Йорк где-то между двумя и тремя часами утра. Будьте добры, пошлите телекс в мой отель, пусть они пришлют лимузин в аэропорт.
– Я сделаю это немедленно, сеньорита Варгас, – сказал он, приложил руку к фуражке в качестве прощального салюта, повернулся и вышел из самолета.
Я услышал щелчок закрывшейся за ним двери, и тут же уши наполнились свистом и жужжанием заработавших моторов. Альма повернулась к иллюминатору, глядя на поле. Я придвинулся ближе и тоже посмотрел в окно. Капитан со своими людьми шел к зданию аэропорта. Заработала внутренняя радиосвязь, и голос стюардессы объявил инструкции по безопасности сначала на испанском, а потом на английском языке. Тем временем самолет выруливал на взлетную полосу. Наконец он медленно повернул и замер перед разгоном. Его удерживали только тормоза, моторы начали набирать обороты. Вдруг Альма схватила меня за руку. Она сжимала ее все крепче и крепче, пока самолет набирал скорость. Она слегка вскрикнула, когда мы оторвались от земли, и повернула ко мне свое побледневшее лицо.
– Меня это всегда пугает.
Но я не слушал ее. В голове вертелась мысль о том, что она попросила отправить телекс в ее отель. Только сейчас до меня дошло, что она не сказала ему, в какой отель. Она положила руку мне на колено.
– Отель «Пьер», – задумчиво произнес я.
– Ну и что? – она посмотрела на меня.
– Ты не сказала капитану название отеля. Она улыбнулась.
– Я же говорила тебе, что мы старые друзья. Он давно знает, что мой покровитель подарил мне номер в этом отеле.
Мы уже летели больше трех часов и успели выпить две бутылки шампанского. Я дремал. Когда стюардесса положила мне руку на плечо, я» открыл глаза.
У нее в руках была новая бутылка шампанского.
– Примите поздравления, мы только что пересекли экватор.
– Ты спала? – спросил я Альму.
– Так, дремала, – ответила она, пока стюардесса разливала шампанское. Когда она отошла к другим пассажирам, Альма подняла свой бокал и поцеловала меня.
– Я тебя тоже поздравляю, – сказал я и поцеловал ее.
– У меня для тебя особый подарок, – она хитро улыбнулась и сунула мне что-то в руку.
– Что это?
– Понюхай.
Я поднес пакетик к носу.
– Пахнет знакомой кошечкой и духами. Она рассмеялась.
– Ты правильно догадался. Это мои трусики. Они все еще мокрые. Я сняла их, когда ты задремал. Положи их в нагрудный карман, пусть все думают, что это платок.
Я так и сделал.
– Ты сумасшедшая.
– Не совсем. Я просто хочу, чтобы у тебя осталась какая-нибудь вещица, которая будет напоминать тебе о том, как мы пересекли экватор на высоте тридцать тысяч футов.
– Ты заставила меня парить даже выше. Вернулась стюардесса.
– Сейчас будет ужин, – сказала она.
Глава 11
Я почувствовал руку Альмы на своем плече, повернулся и открыл глаза. Я лежал в удобной постели, дневной свет струился через открытое окно. Она была уже одета и смотрела на меня с улыбкой.
– Ты так сладко спал.
Я помотал головой, стряхивая паутину сна.
– Который сейчас час?
– Половина первого.
Я подскочил в кровати.
– Я должен позвонить дяде.
– Не беспокойся. Я ему уже позвонила и сказала, что ты спишь. Он попросил, чтобы ты позвонил ему в два часа.
– Как ты узнала номер его телефона? – я удивленно посмотрел на нее.
– Разве ты не помнишь? Ты же просил меня заказать разговор из Лимы. А я никогда не забываю телефонные номера.
– Ну как он?
– Кажется, ничего. Немного грустный.
– Он не удивился, что звонишь ты, а не я?
– Нет.
Она указала на столик возле кровати.
– Вот апельсиновый сок, кофе и настоящие американские булочки.
– Я буду только кофе, – сказал я, свесив ноги с кровати.
Кофе был отличный – крепкий и горячий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики