ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Двигатель не завелся. Зато ручка вертанулась в обратную сторону, больно ударив Жан-Пьера по правой руке. Он поднял голову, взглянул на Элишу и понял, что тот сделал это специально. Однако Жан-Пьер ничего не сказал, а вновь крутанул ручку. На этот раз Элиша повернул ключ зажигания и мотор завелся Жан-Пьер закрепил ручку на кронштейне, залез в кабину и сел рядом с Элишей. Когда автомобиль тронулся с места, Жан-Пьер повернулся к девушкам.
— И что вы об этом думаете?
— Чудесно, — чуть ли не в унисон откликнулись они.
Но Кент заметила синяк на руке Жан-Пьера.
— Что случилось? Откуда у тебя это г синяк?
— Ерунда, — отозвался Элиша. — Такое случается, когда заводишь мотор. Жан-Пьер рассмеялся.
— Pas de problem.
Пятнадцать минут спустя Элиша припарковал автомобиль у «Итальянского кафе-мороженого». Внутри все было очень красиво. Стены забраны панелями красного дерева, стулья и диваны обиты белым дерматином. Вся компания уселась за один из больших столиков, Жан-Пьер рядом с Элишей. Тут же подошел Джованни, хозяин кафе.
— Я только что приготовил клубничное мороженое. Могу предложить вам и клубничный молочный коктейль со взбитыми сливками.
Все, за исключением Элиши, заказали клубничное чудо. А тот остановил свой выбор на новой газированной воде, «кока-коле», которую недавно начали завозить с Юга. Джованни открыл маленькую, запотевшую бутылочку и вставил в нее соломинку. Элиша пил «кока-колу» и улыбался, пока остальные ждали клубничный коктейль.
— По-моему, очень вкусна И прибавляет сил, если чувствуешь усталость.
Жан-Пьер решил, что настроение у Элиши улучшилось.
Девушек достоинства «кока-колы» нисколько не заинтересовали. Они без умолку болтали об автомобиле. Поездка произвела на них неизгладимое впечатление. Элиша благосклонно выслушивал комплименты, пока не заметил приятеля, стоявшего на улице у витрины. Он тут же встал, извинился и вышел из кафе.
Розмари повернулась к Жан-Пьеру.
— Не понимаю, что может быть общего у моего брата с этим дурачком. Мои друзья называют его не иначе, как сисси.
— А что значит сисси? — спросил Жан-Пьер. — На французском вроде бы такого слова нет.
— Сисси — это парень, который ведет себя, как девчонка. Не играет в спортивные игры и не встречается с девушками, — ответила Розмари.
Жан-Пьер кивнул. Он все понял. О пристрастиях Элиши он знал несколько больше, чем его сестры. Принесли молочные коктейли. Очень вкусные, в больших стаканах. Жан-Пьер решил, что американское мороженое лучше французского. Возможно, потому, что при его изготовлении использовались натуральные молоко и сливки. К каждому молочному коктейлю подавался стакан воды. Газированной воды.
Жан-Пьер повернулся к Морин.
— Я не знал, что здесь есть источник газированной воды.
Морин рассмеялась.
— На Кейп-Коде никаких источников нет. Тут только океан с соленой водой.
— А откуда берется газированная вода?
Вопрос услышал Джованни.
— У нас есть баллоны со сжатым газом. Газ подается в баки с водой, а потом газированная вода льется отсюда. — Он повернул кран и наполнил стакан кипящей от лопающихся пузырьков водой.
— Благодарю, — улыбнулся Жан-Пьер и глубоко вздохнул... Они такие умные, эти американцы.
Элита вернулся в кафе-мороженое и подошел к Розмари.
— Джонатан пригласил меня на день рождения к своему приятелю. Деньги оставляю тебе. Тут хватит и на мороженое, и на дрожки, чтобы доехать до дома.
— Отец спросит, почему ты оставил нас одних, не убедившись, что мы сможем добраться до дома, — сердито бросила Розмари.
— Скажешь отцу, что у меня встреча с профессором из Гарварда, который рекомендует меня на должность преподавателя университета, — ответил Элиша, не обращая внимания на злые нотки в голосе сестры. — А ты знаешь, насколько это для меня важно.
Все молчали, наблюдая, как Элиша и его приятель идут к автомобилю. Когда они уехали, Жан-Пьер с раскрасневшимся лицом повернулся к Розмари. — Так осенью он собирается перебраться в Гарвард и не намерен возвращаться к школу святого Ксавье?
Розмари покачала головой.
— Точно сказать не могу. Своими планами Элиша ни с кем не делится.
ГЛАВА 7
Когда они возвращались домой на дрожках, Кейт не сводила глаз с Жан-Пьера. Около десяти вечера они поднялись на крыльцо. Жан-Пьер оглядел девушек.
— Я немного посижу на свежем воздухе. Что-то не хочется спать.
Розмари и Морин прошли в дом, а Кейт повернулась к Жан-Пьеру.
— Не будешь возражать, если я останусь с тобой? Жан — Пьер покачал головой.
— Наоборот.
Кейт села на стул напротив Жан-Пьера. Какое-то время оба молчали.
— Тебе грустно? — наконец спросила она.
— Да нет.
— Ты расстроился из-за того, что Элиша не возвращается в твою школу.
— Я этого не понимаю. Почему он пригласил меня поехать с ним, если знал, что осенью отправится преподавать в другое место?
Кейт всмотрелась в него.
— Ты любишь моего брата? Жан-Пьер не отвел глаз. — — Это глупый вопрос.
— Мой брат не первый раз привозит на лето мальчика. А потом отсылает его домой. — Она коснулась его руки. — Ты не такой, как другие мальчишки, побывавшие здесь. Они не вызывали у меня никакого интереса.
— Твой брат никогда не говорил мне, что и раньше привозил кого-то к себе домой.
— Я знала, что ты не такой, как остальные. Ночью ты никогда не спускался в его спальню. — Кейт все держала Жан-Пьера за руку. — Иногда я думаю, что Элиша такой же сисси, как и многие его друзья. Но мне не хочется в это верить. В конце концов он мой старший брат.
Жан-Пьер заглянул ей в глаза и увидел, что Кейт вот-вот заплачет.
— Это правильно. Твой брат — не сисси. Он очень добрый человек и очень хороший учитель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
— И что вы об этом думаете?
— Чудесно, — чуть ли не в унисон откликнулись они.
Но Кент заметила синяк на руке Жан-Пьера.
— Что случилось? Откуда у тебя это г синяк?
— Ерунда, — отозвался Элиша. — Такое случается, когда заводишь мотор. Жан-Пьер рассмеялся.
— Pas de problem.
Пятнадцать минут спустя Элиша припарковал автомобиль у «Итальянского кафе-мороженого». Внутри все было очень красиво. Стены забраны панелями красного дерева, стулья и диваны обиты белым дерматином. Вся компания уселась за один из больших столиков, Жан-Пьер рядом с Элишей. Тут же подошел Джованни, хозяин кафе.
— Я только что приготовил клубничное мороженое. Могу предложить вам и клубничный молочный коктейль со взбитыми сливками.
Все, за исключением Элиши, заказали клубничное чудо. А тот остановил свой выбор на новой газированной воде, «кока-коле», которую недавно начали завозить с Юга. Джованни открыл маленькую, запотевшую бутылочку и вставил в нее соломинку. Элиша пил «кока-колу» и улыбался, пока остальные ждали клубничный коктейль.
— По-моему, очень вкусна И прибавляет сил, если чувствуешь усталость.
Жан-Пьер решил, что настроение у Элиши улучшилось.
Девушек достоинства «кока-колы» нисколько не заинтересовали. Они без умолку болтали об автомобиле. Поездка произвела на них неизгладимое впечатление. Элиша благосклонно выслушивал комплименты, пока не заметил приятеля, стоявшего на улице у витрины. Он тут же встал, извинился и вышел из кафе.
Розмари повернулась к Жан-Пьеру.
— Не понимаю, что может быть общего у моего брата с этим дурачком. Мои друзья называют его не иначе, как сисси.
— А что значит сисси? — спросил Жан-Пьер. — На французском вроде бы такого слова нет.
— Сисси — это парень, который ведет себя, как девчонка. Не играет в спортивные игры и не встречается с девушками, — ответила Розмари.
Жан-Пьер кивнул. Он все понял. О пристрастиях Элиши он знал несколько больше, чем его сестры. Принесли молочные коктейли. Очень вкусные, в больших стаканах. Жан-Пьер решил, что американское мороженое лучше французского. Возможно, потому, что при его изготовлении использовались натуральные молоко и сливки. К каждому молочному коктейлю подавался стакан воды. Газированной воды.
Жан-Пьер повернулся к Морин.
— Я не знал, что здесь есть источник газированной воды.
Морин рассмеялась.
— На Кейп-Коде никаких источников нет. Тут только океан с соленой водой.
— А откуда берется газированная вода?
Вопрос услышал Джованни.
— У нас есть баллоны со сжатым газом. Газ подается в баки с водой, а потом газированная вода льется отсюда. — Он повернул кран и наполнил стакан кипящей от лопающихся пузырьков водой.
— Благодарю, — улыбнулся Жан-Пьер и глубоко вздохнул... Они такие умные, эти американцы.
Элита вернулся в кафе-мороженое и подошел к Розмари.
— Джонатан пригласил меня на день рождения к своему приятелю. Деньги оставляю тебе. Тут хватит и на мороженое, и на дрожки, чтобы доехать до дома.
— Отец спросит, почему ты оставил нас одних, не убедившись, что мы сможем добраться до дома, — сердито бросила Розмари.
— Скажешь отцу, что у меня встреча с профессором из Гарварда, который рекомендует меня на должность преподавателя университета, — ответил Элиша, не обращая внимания на злые нотки в голосе сестры. — А ты знаешь, насколько это для меня важно.
Все молчали, наблюдая, как Элиша и его приятель идут к автомобилю. Когда они уехали, Жан-Пьер с раскрасневшимся лицом повернулся к Розмари. — Так осенью он собирается перебраться в Гарвард и не намерен возвращаться к школу святого Ксавье?
Розмари покачала головой.
— Точно сказать не могу. Своими планами Элиша ни с кем не делится.
ГЛАВА 7
Когда они возвращались домой на дрожках, Кейт не сводила глаз с Жан-Пьера. Около десяти вечера они поднялись на крыльцо. Жан-Пьер оглядел девушек.
— Я немного посижу на свежем воздухе. Что-то не хочется спать.
Розмари и Морин прошли в дом, а Кейт повернулась к Жан-Пьеру.
— Не будешь возражать, если я останусь с тобой? Жан — Пьер покачал головой.
— Наоборот.
Кейт села на стул напротив Жан-Пьера. Какое-то время оба молчали.
— Тебе грустно? — наконец спросила она.
— Да нет.
— Ты расстроился из-за того, что Элиша не возвращается в твою школу.
— Я этого не понимаю. Почему он пригласил меня поехать с ним, если знал, что осенью отправится преподавать в другое место?
Кейт всмотрелась в него.
— Ты любишь моего брата? Жан-Пьер не отвел глаз. — — Это глупый вопрос.
— Мой брат не первый раз привозит на лето мальчика. А потом отсылает его домой. — Она коснулась его руки. — Ты не такой, как другие мальчишки, побывавшие здесь. Они не вызывали у меня никакого интереса.
— Твой брат никогда не говорил мне, что и раньше привозил кого-то к себе домой.
— Я знала, что ты не такой, как остальные. Ночью ты никогда не спускался в его спальню. — Кейт все держала Жан-Пьера за руку. — Иногда я думаю, что Элиша такой же сисси, как и многие его друзья. Но мне не хочется в это верить. В конце концов он мой старший брат.
Жан-Пьер заглянул ей в глаза и увидел, что Кейт вот-вот заплачет.
— Это правильно. Твой брат — не сисси. Он очень добрый человек и очень хороший учитель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91