ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее удел — разбивать сердца.Странное выражение промелькнуло на лице Мэриен, и у нее вырвалось:— Боже! Только не это.Джокер достал сигареты.— Ты многого добилась.Тень набежала на ее лицо.— Смотря, что иметь в виду, Джокер. Мы все хотим разного.— Верно.Она дернула шнур звонка возле окна.— Хотите выпить. Джокер, чтобы скрасить ожидание? Росс приедет домой не раньше, чем через час.— Спасибо, стаканчик я бы пропустил.Она бросила на него быстрый взгляд.— Что-то не так?В его глазах появилось хитрое выражение.— Смотря, что иметь в виду.Он поднес к сигарете спичку.— На этот раз я приехал не к Россу, а к тебе.Лицо Мэриен сохранило маску безразличия, и в голосе прозвучала точно отмеренная доза вежливого любопытства.— В самом деле?В комнату вошел старый слуга.— Слушаю, миссис Дрего.Мэриен повернулась к нему.— Принеси виски мистеру Мартину.Старик повернулся и вышел. Джокер посмотрел ему вслед.— Я вижу, он все еще работает у вас.Она кивнула.— Не знаю, как бы я управлялась без Тома. Это — верный друг.— Кажется, он служил у того миллионера, который погиб в авиакатастрофе? Как его звали?— Гордон Пэйнтер. Узнав о его смерти, я сразу поехала и разыскала Тома. Мне повезло. Он согласился работать у нас, хотя Гордон оставил его хорошо обеспеченным.Джокер вежливым тоном спросил:— Так ты знала Пэйнтера?Мэриен ответила ровным голосом:— Да, знала. Мы едва не поженились.Вернулся Том, неся виски, стаканы и лед.— Налить в стаканы, мэм?Мэриен кивнула. Оба молча смотрели, как Том наполнил стакан, подал его Джокеру и вышел из комнаты. Джокер поднял стакан.— Твое здоровье!Она светским тоном произнесла:— Спасибо.Сев на стул около камина, выжидающе посмотрела на него, чем-то напомнив ему кошку. То ли цветом глаз, то ли позой, чувственной и настороженной. Неожиданно Джокер спросил:— Ты заметила какие-нибудь перемены в Россе в последнее время?В глазах ее появилась едва заметная озабоченность, которой минуту назад не было.— Что вы имеете в виду?Голос его прозвучал резко:— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.Она промолчала.— Росс становится слишком большим человеком, некоторых людей это не устраивает.— Он весь на нервах, работает на износ.Джокер отрезал:— Как и я, как и миллионы других людей, которые, однако, не ведут себя так, как Росс.— Вы же знаете Росса. В некоторых отношениях он совсем ребенок.— Я знаю Росса и поэтому я здесь.Она посмотрела на него в упор.— Чего вы ожидаете от меня?Прежде, чем продолжить разговор, Джокер подошел к столику и налил себе еще виски. Выглянул в окно, проводил глазами няню с ребенком, шедших к дому. Когда они скрылись за углом. Джокер сказал:— Ты любишь Росса?Она недоуменно протянула:— Джокер, какой глупый вопрос.Он отвернулся от окна и посмотрел на нее.— Я спрашиваю, ты отвечаешь. Что в этом глупого?Она промолчала.— Ты живешь с ним уже семь лет. Ты должна что-то чувствовать к нему, иначе тебя давно бы уже здесь не было.Он отпил из стакана.— Я хочу знать только одно: это чувство — любовь или нет?Их взгляды скрестились.— Росс мне нравится, если вы это хотите знать.Он покачал головой.— Нет, речь не об этом. Я хочу знать, любишь ли ты его?Глаза ее потемнели.— Нет, я не люблю его.Джокер позволил себе расслабиться. Он рассчитывал именно на такой ответ, значительно упрощавший ситуацию. Сев на стул напротив нее, раздельно произнес:— У Росса неизлечимая болезнь — честолюбие, она его погубит.Под слоем загара лицо Мэриен побелело.— Она действительно неизлечима или некоторые люди так только думают?Джокер покачал головой.— Болезнь слишком запущена и уже не поддается лечению. Консилиум определил, что состояние больного безнадежно.— Это последний отель? «Шан Ду»?— И многое другое, но это было последней каплей. Россу не следовало использовать наши деньги в своих личных интересах.— Но ведь он все выплатил.— Деньги — да, но больше он ничем не поделился. Мы послали его сюда не для того, чтобы он действовал самостоятельно, Ставки слишком велики.— Если я поговорю с ним?— Это не поможет, решение уже принято.— Вы хотите сказать, что уже приняли решение?Он медленно покачал головой.— Нет. Я приехал только для того, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. 9 Джокер взял еще одну булочку и сказал:— Ты становишься слишком известным. Росс. Притормози слегка. Слишком много глаз следят за тобой, о каждом твоем шаге можно прочесть в газетах.Росс засунул в рот кусок бифштекса и угрюмо произнес:— Какая разница? Главное, дело не стоит на месте.Джокер настойчиво повторил:— Мы не можем допустить шумихи.Росс сердито отшвырнул вилку.— Не понимаю, какая муха укусила вас там, на востоке? Здесь дело можно делать, только подняв вокруг него большой шум. Тогда все тебя знают и стараются помочь.Джокер улыбнулся.— В том-числе и полиция, и налоговое агентство, и ФБР.— Пока еще никто не смог мне ничего пришить, разве не так?— Зависит от того, о ком ты говоришь и о чем.Росс быстро взглянул на него и решительным жестом отодвинул от себя тарелку.— Ты ведь приехал не для того, чтобы прочесть мне лекцию о примерном поведении. В чем дело?Мэриен поняла, что пора оставить мужчин вдвоем.— Пора укладывать ребенка.Когда она выходила из комнаты. Росс, в упор смотревший на Джокера, даже не повернул головы.— Ну?Джокер мягко произнес:— Ну, например, «Шан Ду».— А что? «Шан Ду» — моя собственность.Джокер покачал головой:— Ты не понимаешь, малыш, и в этом вся беда. У нас слишком много внешних противников, чтобы мириться еще и с внутренними проблемами.— В Лас-Вегасе места хватит еще для двадцати отелей.— Поэтому мы и решили много лет назад заняться этим делом и хотим, чтобы как можно больше отелей были нашими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики