ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Д-да, — хрипло заикнулся я.
— Тогда властью, данной мне городом Нью-Йорком, я провозглашаю вас мужем и женой. — Голос его сухо прозвучал у меня в ушах. — Можете поцеловать невесту, молодой человек, и заплатите на выходе клерку два доллара.
Мы неуклюже поцеловались, повернулись и заторопились к дверям. Еще более сухим, чем во время церемонии голосом, он окликнул нас. Мы испуганно обернулись.
Он улыбался и протягивал нам лист бумаги. — Как вы считаете, не следует ли вам взять с собой свидетельство о браке? — спросил он.
Я ощутил, как у меня вспыхнуло лицо, когда я возвращался и брал свидетельство из его протянутой руки. — Благодарю вас, сэр, — быстро произнес я. Я поспешил назад к Нелли, и мы вышли из дверей.
Пары, оставшиеся в зале ожидания, смотрели на нас. Некоторые из них улыбались. Мы улыбнулись им в ответ и почти выбежали из здания.
Мы остановились на ступенях мэрии и посмотрели друг на друга. Мир был таким же, каким мы оставили его несколько минут назад, но теперь он изменился. Мы поженились.
Нелли взяла меня под руку. — Сначала пойдем и скажем моим, — гордо произнесла она.
— Хорошо, — ответил я.
— Затем пойдем и скажем твоим, — добавила она.
Я удивленно посмотрел на нее. — Зачем? Это их не касается. К тому же им совершенно все равно.
В глазах у нее появилось решительное выражение. — А мне не все равно.
И я хочу, чтобы они знали.
— Но им же до нас нет дела. И мне совсем не обязательно говорить им что-либо, — возразил я.
Улыбаясь, она сжала мне руку. — Послушай, Дэнни Фишер, ведь мы не будем начинать нашу совместную жизнь со ссоры, правда?
Я улыбнулся. Лицо у нее было румяным, глаза счастливые и сияющие. — Н-нет, — ответил я.
— Ну тогда скажем им, — решительно сказала она, спускаясь по ступеням, — Хорошо, тогда скажем, — согласился я, шагая рядом с ней. — Я даже готов пойти на радио и объявить всему миру, если ты этого хочешь.
Она счастливо рассмеялась и посмотрела вверх на меня. — Послушай, а ведь это недурная мысль, а?
Глава 13
Швейцар вытянул руку и остановил нас с вопросительным взглядом на лице.
— Квартира г-на Готткина, пожалуйста, — сказал я. Он вежливо наклонил голову. — У г-на Гордона квартира 210. Это на двадцать первом этаже.
Мы прошли мимо него в лифт, и дверь закрылась. Лифтер с непроницаемым лицом стоял спиной к нам. Я посмотрел на Нелли. — Что это еще за Гордон? — прошептал я.
— В прошлом году он официально сменил фамилию, — ответила она.
Я кивнул. Все логично. Наверное, он посчитал, что Готткин вполне годится для Бруклина, но в этих фешенебельных апартаментах на Сентрал-парк-саут больше подходит Гордон.
Я посмотрел на часы. Было несколько минут десятого. После того, как мы ушли от Неллиной семьи, мы сходили пообедать и затем отправились к моим родителям. Теперь они жили в хорошем месте на Вашингтон-хайтс, но все же это не шло ни в какое сравнение с тем, что было здесь. Швейцар там нам сказал, что по вечерам в пятницу они обычно ужинают у дочери, и нам снова пришлось вернуться в центр.
Интересно, как они теперь живут? Меня охватило легкое беспокойство. У Нелли в семье оказалось не так уж плохо.
Дверь открыл отец Нелли. На его смуглом лице было сердитое выражение.
С губ у него сорвался поток итальянских слов, и в середине она прервала его несколькими словами на том же языке.
Внезапно он запнулся и посмотрел на меня. Трудно было понять, что он думает, так как лицо у него все еще было красным от гнева. Затем он молча отступил в сторону и пропустил нас в квартиру.
Мать Нелли набросилась на нас с громкими воплями. Она обхватила Нелли руками и разразилась слезами. Я неловко стоял у дверей и смотрел на них.
Нелли тоже расплакалась. Мы же с ее отцом стояли и беспомощно смотрели друг на друга.
Вдруг из соседней комнаты раздался крик — Дэнни! — Ко мне бежал Зеп с протянутой рукой и широкой улыбкой на лице. Я ухватился за нее, а он пошлепал меня по плечу. Затем в комнате появилась сестренка Нелли и тоже заплакала. Немного погодя все начало успокаиваться отец неохотно вынес бутылку вина, и все они выпили за наше здоровье.
К тому времени, как бутылка опустела, мы все уже были в довольно хороших отношениях. Нельзя сказать, что они были чрезвычайно довольны тем, что мы сделали, но они смирились с этим и старались представить все в наилучшем виде. Мама Петито даже помогла Нелли упаковать ее немногочисленные пожитки с тем, чтобы мы могли вернуться в гостиницу, и хотела, чтобы мы остались к ужину. Мы отнекались, сказав, что нам нужно ехать на другой конец города к моим родителям, потому что мы еще с ними не виделись.
Лифт остановился, и двери раскрылись. Лифтер высунул голову и сказал «Четвертая дверь через холл».
Под звонком на небольшой табличке было написано «Сэм Гордон». Я нажал звонок и где-то в глубине квартиры послышался звук колокольчика. — Шикарно, — прошептал я, глядя на Нелли.
В пустом свете вестибюля она казалась бледной. Она молча кивнула и стала ждать, когда откроют дверь. Я взял ее за руку. Ладони у нее были влажными.
Дверь открылась, и к нам вышла цветная женщина в форме горничной.
— Г-жа Готт... э, г-жа Гордон дома? — спросил я. Негритянка безучастно посмотрела на меня. — О ком доложить, сэр? — спросила она низким приятным голосом.
— Ее брат, — сказал я.
Глаза у служанки слегка расширились, и она отступила в сторону.
Не подождете ли здесь минутку, — попросила она.
Мы стояли в фойе и оглядывались по сторонам, пока служанка ходила в апартаменты. Там слышалось тихое бормотанье в другой комнате. Вдруг наступила тишина, и мы услышали голос служанки.
— К вам молодой человек с дамой, г-жа Гордон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135