ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава XV
В гарнизоне
Сеньор Зорро прошел в темноте туда, где оставил свою лошадь за хижиной туземца; там стоял он, думая о той любви, которая выпала на его долю.
Вдруг он рассмеялся, как бы очень довольный чем-то, и медленно поехал по тропинке, которая вела к гарнизону. Услышал галоп всадника, уезжавшего оттуда, и подумал, что капитан Рамон послал человека с приказом вернуть сержанта Гонзалеса и его солдат и направить их по новым следам.
Сеньор Зорро знал, как обстоят дела в гарнизоне, знал точно, сколько там было солдат, знал, что четверо были больны лихорадкой, и там сейчас остался только один здоровый человек. Он снова засмеялся и пустил свою лошадь вверх по склону горы медленным шагом, чтобы не делать шума. Позади гарнизонного здания он слез с лошади, оставив поводья на земле, так как знал, что животное не двинется с места. Затем он пробрался сквозь тьму к стене, осторожно обошел дом кругом, пока не подошел к окну. Тут он вскарабкался на кучу кирпичей и заглянул внутрь.
Это был кабинет капитана Рамона. Зорро увидел, что комендант сидит за столом и читает письмо, которое по-видимому только что написал. Капитан Рамон разговаривал сам с собою, как это часто делают многие злые люди.
— Это повергнет прекрасную сеньориту в ужас, — говорил он. — Это научит ее не издеваться над офицером войск его превосходительства. Когда отец ее будет в тюрьме, обвиненный в государственной измене, а его поместья будут отобраны, тогда, может быть, она будет слушать, о чем я буду говорить.
Сеньору Зорро было не трудно различить слова. Он сразу понял, что капитан Рамон придумал месть, что он намеревался причинить зло семье Пулидо. Лицо сеньора Зорро под маской потемнело от ярости.
Он сошел с кучи кирпичей и, крадучись вдоль стены, подошел к углу здания. Сбоку парадной двери горел факел, и здоровый солдат, оставленный в гарнизоне, ходил взад и вперед перед дверью с пистолетом за поясом и со шпагой. Сеньор Зорро заметил длину его шагов. Он точно рассчитал расстояние, и как раз, когда часовой повернулся спиною, продолжая маршировать, разбойник прыгнул на него.
Руки сжали горло солдата, а колени ударили его в спину. Они сразу очутились на земле, и захваченный врасплох часовой отчаянными усилиями пытался завязать борьбу. Но сеньор Зорро, зная, что малейший шум означал бы для него гибель, тяжелой рукояткой пистолета ударил солдата в висок и заставил замолчать.
Он оттащил в тень потерявшего сознание часового, завязал ему рот полосою, оторванной от конца плаща, а другими полосами связал его по рукам и по ногам. Потом прикрыл его своим плащом, посмотрел на пистолет, прислушался, чтобы удостовериться, что недолгая борьба с солдатом не привлекла ничьего внимания внутри здания, и снова проскользнул к двери.
В одно мгновение он был внутри. Перед ним была большая комната с твердым земляным полом. Тут находилось несколько длинных столов и скамей, винные кружки, сбруи, седла и уздечки. Сеньор Зорро бросил на все беглый взгляд, чтобы убедиться, что тут никого не было, и пошел быстро, почти беззвучно к двери, которая вела в помещение коменданта. Он удостоверился, что пистолет готов к немедленному действию, и смело распахнул дверь. Капитан Рамон сидел спиною к двери, он круто повернулся на стуле, готовый разразиться бранью, так как подумал, что это один из его людей вошел не постучавшись. Он приготовился поэтому разнести своего человека.
— Ни звука, сеньор, — предостерег разбойник. — Вы умрете, если хоть малейший вздох сорвется с ваших уст!
Не спуская глаз с коменданта, он закрыл за собою дверь и вошел в комнату. Двигался безмолвно, держа перед собой заряженный пистолет. Капитан Рамон опустил руки на стол, лицо его стало белым.
— Этот визит необходим, — сказал сеньор Зорро. — Я нанес его не ради ваших прекрасных глаз.
— Зачем вы здесь? — спросил капитан, пренебрегая приказанием не издавать ни звука, но все-таки говоря шепотом.
— Я случайно заглянул в окно, сеньор. Я увидел послание на столе перед вами и услышал, как вы говорили. Скверная вещь, когда говорят сами с собой. Если бы вы сохраняли молчание, то я пошел бы дальше по своим делам. А так…
— Ну так что же, сеньор? — спросил капитан почти что с прежним высокомерием, поворачиваясь к разбойнику.
— Я решил прочесть это письмо при вас.
— Разве мои служебные дела так сильно интересуют вас?
— Что касается этого, не будем ничего говорить, сеньор. Будьте любезны, уберите руки со стола, но не старайтесь вынуть ваш пистолет, если не хотите умереть немедленно. Мне бы не доставило большого огорчения послать вашу душу на тот свет.
Комендант сделал, как ему велели. Сеньор Зорро осторожно подошел и взял письмо. Потом он снова отступил на несколько шагов, все еще наблюдая за капитаном.
— Я буду читать его, — сказал он, — но, предупреждаю вас, что внимательно буду следить за вами. Не двигайтесь, сеньор, если только у вас нет желания посетить ваших предков.
Он стал быстро читать и, когда окончил, то некоторое время смотрел на коменданта в упор, а глаза его зловеще сверкали из-под маски. Капитан Рамон почувствовал себя неловко. Сеньор Зорро подошел к столу, все время наблюдая за ним, и поднес письмо к пламени свечи. Оно загорелось, запылало и упало на пол в виде кучки пепла. Сеньор Зорро наступил на него ногой.
— Письмо не будет доставлено, — сказал он. — Итак, вы сражаетесь с женщинами, сеньор? Храбрый офицер, украшение войск его превосходительства! Я не сомневаюсь, что он дал бы вам повышение, если бы знал об этом. Вы оскорбляете сеньориту, потому что ее отец в настоящий момент не в дружбе с власть имущими, и так как она отталкивает вас, чего вы заслуживаете, то стараетесь причинить неприятности членам ее семьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики