ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Глядя на ваше ангельское личико, никто бы не поверил, как вы сварливы, когда не спите. Однако вы избавили меня от необходимости будить вас. Мы почти дома, дорогая.Не обращая внимания на его сарказм, Рейчел с интересом разглядывала парк. Липы, окаймлявшие подъездную аллею, предлагали приятное убежище от жаркого июньского солнца, но скрывали окрестности. Только когда аллея изогнулась широкой плавной дугой, Рейчел увидела красивый дом из серого камня времён королевы Елизаветы — дом, где она шесть лет назад провела несколько коротких недель.На мгновение её мысли вернулись к тому дню, когда муж привёз её сюда в своём экипаже после короткой церемонии, совершенной в отцовской спальне. Какие надежды переполняли её тогда! Слава Богу, сейчас она уже не так доверчива и не испытывает радостных ожиданий.Рейчел потянулась к шляпке, лежавшей на сиденье рядом с ней с самого начала этого малоприятного путешествия, надела её на слегка растрепавшиеся локоны и кокетливым бантом завязала ярко-зелёные ленты.Экипаж остановился, Линфорд спрыгнул на землю и подал ей руку. Подавив вспыхнувшее желание отбросить её, Рейчел приняла любезность со всей грацией, на какую только была способна в этот момент. Своим малопристойным отъездом из гостиницы она, несомненно, доставила море удовольствия кучеру и груму и не собиралась продолжать весёлое представление.Когда Рейчел подошла к парадному входу, дверь, как по волшебству, распахнулась, и она испытала ещё один сильный шок, увидев ряд слуг, ожидавших её.Дворецкий выступил вперёд и поклонился:— Миледи, позвольте сказать, какое счастье вновь видеть вас.— Спасибо, Пеплоу, — приветливо ответила она, вспомнив доброту, которую седовласый слуга проявлял к ней шесть лет назад.— Разрешите представить вам экономку миссис Литтон. Она служит здесь около года.Рейчел увидела перед собой неулыбчивую худощавую женщину лет пятидесяти. Её тёмные волосы, щедро тронутые сединой, были скромно спрятаны под белым накрахмаленным чепчиком. Когда экономка неловко присела в реверансе, а затем пошла вдоль ряда слуг, представляя каждого, цепочка с ключами на поясе её чёрного строгого платья громко звякнула.— Дорогая, миссис Литтон проводит вас в вашу комнату, — сказал виконт, когда последний из слуг был представлен. — Мы обедаем в шесть, попросту, в маленькой столовой, если вас это устроит.Как же Рейчел хотелось сказать, что она не намерена с ним обедать — нигде и никогда! Но под заинтересованными взглядами слуг, казалось ожидавших малейшего нарушения этикета и доказательства её несоответствия высокому положению хозяйки такого прекрасного дома, Рейчел сдержалась, выразила своё согласие коротким кивком и отправилась вверх по широкой лестнице вслед за экономкой.— Сюда, миледи.Рейчел, поднявшаяся на верхнюю площадку лестницы и уже готовая было повернуть налево, нахмурилась и покорно последовала за миссис Литтон в западное крыло. Ей явно отвели не ту комнату, в которой она жила раньше.Экономка распахнула дверь, и Рейчел оказалась в просторной спальне, красиво декорированной в бледно-зелёных и кремовых тонах. Но она едва заметила обстановку, поскольку её взгляд тут же упал на хрупкую фигурку юной горничной.— Элис! — Лицо Рейчел озарилось улыбкой. — Надеюсь, ты совсем выздоровела?— Да, мисс Эм… то есть миледи, — поправила себя Элис, бросив испуганный взгляд на высокую фигуру у двери. Серые, как сталь, глаза экономки и её уши, казалось, ничего не упускали.— Я прикажу принести горячую воду и чистые полотенца, миледи, — без всякого выражения сказала миссис Литтон. — Желаете ещё что-нибудь?— Я позвоню, если что-то понадобится. — Отпустив, таким образом, экономку, Рейчел снова повернулась к своей горничной, быстро обняла её, затем сняла и бросила на кровать шляпку. — Элис, как давно ты здесь?— Чуть больше недели, мисс Эм. Джем привёз меня в экипаже его светлости. — Элис устремила удивлённый взгляд на лицо хозяйки. — Это правда, что вы жена его светлости?— Да, Элис. — К несчастью, это чистая правда, добавила она про себя, но умудрилась улыбнуться: — Я вышла замуж, когда была ещё моложе, чем ты сейчас. Брак не был… счастливым, и я, уехала к леди Анне.— Леди Анна знала, что вы замужем? — спросила все ещё озадаченная горничная, ясно помня, что вышеупомянутая дама всегда говорила о виконтессе Линфорд как о «мисс Эмили».— Да, знала.Рейчел перевела взгляд на противоположную стену, где висел портрет её любимой благодетельницы. Добрые глаза светились улыбкой и были так спокойны, словно уверяли её, что всё будет хорошо.Появление горничной с кувшином тёплой воды, к счастью, положило конец дальнейшим расспросам. Рейчел ещё не выработала план побега. Линфорд — омерзительное чудовище, но не дурак, и было бы грубейшей ошибкой недооценивать его. Несомненно, он какое-то время будет пристально следить за всеми её передвижениями.Однако это не значит, что она не воспользуется шансом, если таковой представится. И без малейших колебаний. Но не стоит заблуждаться: избавление — и её, и Элис — нелёгкая задача. Лучше держать горничную в неведении, решила Рейчел. Пусть думает, как и остальные слуги, что хозяин и хозяйка помирились.Элис очень молода, и, хотя Рейчел полностью доверяла ей, девушка могла невольно, без злого умысла выдать истинные намерения хозяйки.В течение следующего часа Рейчел сосредоточенно готовилась к обеду с мужем. Она вышла из ванной комнаты освежённой и гораздо более спокойной. Сидя за туалетным столиком, пока Элис причёсывала её, она осмотрела спальню.Восхитительная спальня, светлая и весёлая, с зелёными шёлковыми шторами и драпировками кровати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74