ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вначале, может быть, я так думал, однако я ошибался.
– Но…
– Уильям, меня могут арестовать в любой момент за убийство герцога Уэнфорда, а твоя сестра плачет и хочет меня увидеть. У нас нет времени на беседу.
– Нет, есть. Вы знаете, как важен этот сезон для Лил. Теперь, когда вы явно привлекли ее внимание, что вы собираетесь с этим делать? Ради Бога, Джек, она должна выйти замуж. И она не привыкла к таким, как вы, она не понимает ваших игр. Вы можете причинить ей страшную боль.
– Я не обижу Лил! – в негодовании воскликнул Джек. – А что касается помолвки, то ты мог бы стать на ее сторону и сказать отцу, что она ненавидит Дольфа Ремдейла.
Уильям захлопал глазами:
– Ненавидит?.. Она считает Уэнфорда ужасно скучным, но это не ненависть.
– Она его ненавидит, – повторил Джек. – И я хочу помочь ей, поверь мне.
Уильям с удивлением посмотрел на собеседника:
– А что потом?
Джек скрипнул зубами.
– Понятия не имею! Но если ты попытаешься и дальше задерживать меня, то ты умрешь, так и не узнав этого. Мы можем идти?
Уильям кивнул и встал.
– Но вы не можете приехать к Лилит. Где вы хотите встретиться с ней?
Джек достал карманные часы. День близился к концу, торговля заканчивалась, но делать покупки было еще не поздно. – Я встречу ее на углу Бонд-стрит и Брук-стрит. Через сорок минут.
Уильям тоже взглянул на часы.
– Хорошо. – Маркиз уже собрался уходить, но Уильям остановил его. – Джек, я верю, что вы не втянете ее в какую-нибудь… историю.
– Не втяну, Уильям. Ни в коем случае.
Бентон едва заметно улыбнулся и в смущении проговорил:
– Знаете, Джек, я с самого начала думал, что вы самый подходящий для нее человек. Вы заставляете ее забыть о том, что она должна думать не только о других, но и о себе.
– Принимаю твои слова за комплимент, – проворчал Джек.
Он добрался до указанного угла на Бонд-стрит и спрятал Бенедика так, чтобы тетка Лилит не заметила его. Джек прекрасно понимал, что увести Лилит от ее спутницы будет нелегко, но он надеялся, что сумеет что-нибудь придумать.
Осмотревшись, Джек увидел Пенелопу Сэнфорд, выходившую из магазина, и невольно улыбнулся. Он уже знал, что с мисс Сэнфорд можно говорить откровенно, и почти не сомневался, что она поможет ему.
На многолюдной Бонд-стрит совсем нетрудно столкнуться с кем-нибудь из знакомых – и Джек, конечно же, столкнулся с Пенелопой. Она уронила один из свертков, он, извинившись, наклонился и поднял его.
– Прошу прощения, мисс Сэнфорд. – Маркиз улыбнулся и протянул ей сверток.
Пенелопа покраснела и пробормотала:
– Не беспокойтесь, милорд, все в порядке. – Девушка покосилась на мать, задержавшуюся у соседней витрины.
Джек снова улыбнулся и вполголоса проговорил:
– Через несколько минут здесь будет Лил. Мне нужно увидеться с ней. Вон там, в переулке за Брук-стрит. Можете провести ее туда?
Пенелопа нервно облизала губы и кивнула.
– А с ней не случится ничего плохого? – спросила она.
Маркиз отрицательно покачал головой:
– Не беспокойтесь. Она сама просила, чтобы я встретился с ней.
– Хорошо, милорд.
Вежливо кивнув подошедшей в этот момент леди Сэнфорд, Джек пошел дальше. Когда же Пенелопа с матерью опять зашли в магазин, Джек тотчас же вернулся и занял свой пост на углу. То и дело поглядывая на часы, он снова и снова спрашивал себя: «Что же случилось? Ч то заставило Лилит искать встречи со мной сразу же после пикника? Может, Лилит каким-то образом уже получила доказательства вины Дольфа? Нет, едва ли… В таком случае она бы нашла более надежный способ сообщить мне об этом».
С каждой минутой его беспокойство нарастало, и он решил, что ему, возможно, придется ехать в Бентон-Хаус. Но тут, наконец, появилась карета Хэмблов, и Джек бросился в узкий переулок – туда, где он должен был ждать Лилит.
Она появилась раньше, чем он ожидал. Рядом с ней шла хихикающая мисс Сэнфорд. Увидев маркиза, Лилит остановилась.
– О, Джек… – прошептала она. И тут же бросилась к нему.
Джек раскрыл объятия и крепко прижал ее к себе.
– Дорогая, все в порядке? – прошептал он в волнении.
– Теперь да, – ответила Лилит и вдруг заплакала.
– Я буду рядом, за углом, – сказала Пенелопа, перед тем как уйти.
– Мне нравится твоя подруга. – Джек посмотрел ей вслед.
– Она знала? – Лилит утерла слезы.
– Да, знала. Я случайно встретил се и попросил привести тебя сюда. – Он посмотрел ей в глаза. – Что случилось?
– О, наверное, это глупо, но… Мне нужно было увидеть тебя. – Она еще крепче к нему прижалась.
– Это вовсе не глупо, Пил. Успокойся же. Что случилось?
– Это сделал он, – сказала она. – Я знаю, это сделал он, и он угрожал поступить так и со мной, но я пока не могу ничего доказать.
Маркиз нахмурился:
– Дольф угрожал тебе? Как именно?
Лилит подняла на него глаза и покачала головой:
– Я не хочу рассказывать тебе.
Теперь он по-настоящему встревожился. Ведь раньше у нее не было секретов от него.
– Лил, ты хотела видеть меня, так? Пожалуйста, расскажи, что случилось.
Она тяжело вздохнула:
– Дело вот в чем… Ты предупредил меня, что он жестоко обращается со служанками, но я совсем не ожидала… – Лилит внезапно умолкла и прижалась щекой к его плечу. – Да, я совсем не ожидала…
– Он тебя ударил?! – Джека охватила ярость.
– Он дал мне пощечину, – призналась она.
– Я убью мерзавца!
– Нет, Дансбери, не смей. Потому что тогда никто не поверит, что ты не убивал его дядю.
Лилит сказала это таким строгим тоном, что Джек не смог удержаться от улыбки. Она по-прежнему больше беспокоилась за него, чем за себя.
– Вероятно, ты права. Но мне ведь все равно никто не верит…
– Я верю.
– Знаю. – Он поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
– Но…
– Уильям, меня могут арестовать в любой момент за убийство герцога Уэнфорда, а твоя сестра плачет и хочет меня увидеть. У нас нет времени на беседу.
– Нет, есть. Вы знаете, как важен этот сезон для Лил. Теперь, когда вы явно привлекли ее внимание, что вы собираетесь с этим делать? Ради Бога, Джек, она должна выйти замуж. И она не привыкла к таким, как вы, она не понимает ваших игр. Вы можете причинить ей страшную боль.
– Я не обижу Лил! – в негодовании воскликнул Джек. – А что касается помолвки, то ты мог бы стать на ее сторону и сказать отцу, что она ненавидит Дольфа Ремдейла.
Уильям захлопал глазами:
– Ненавидит?.. Она считает Уэнфорда ужасно скучным, но это не ненависть.
– Она его ненавидит, – повторил Джек. – И я хочу помочь ей, поверь мне.
Уильям с удивлением посмотрел на собеседника:
– А что потом?
Джек скрипнул зубами.
– Понятия не имею! Но если ты попытаешься и дальше задерживать меня, то ты умрешь, так и не узнав этого. Мы можем идти?
Уильям кивнул и встал.
– Но вы не можете приехать к Лилит. Где вы хотите встретиться с ней?
Джек достал карманные часы. День близился к концу, торговля заканчивалась, но делать покупки было еще не поздно. – Я встречу ее на углу Бонд-стрит и Брук-стрит. Через сорок минут.
Уильям тоже взглянул на часы.
– Хорошо. – Маркиз уже собрался уходить, но Уильям остановил его. – Джек, я верю, что вы не втянете ее в какую-нибудь… историю.
– Не втяну, Уильям. Ни в коем случае.
Бентон едва заметно улыбнулся и в смущении проговорил:
– Знаете, Джек, я с самого начала думал, что вы самый подходящий для нее человек. Вы заставляете ее забыть о том, что она должна думать не только о других, но и о себе.
– Принимаю твои слова за комплимент, – проворчал Джек.
Он добрался до указанного угла на Бонд-стрит и спрятал Бенедика так, чтобы тетка Лилит не заметила его. Джек прекрасно понимал, что увести Лилит от ее спутницы будет нелегко, но он надеялся, что сумеет что-нибудь придумать.
Осмотревшись, Джек увидел Пенелопу Сэнфорд, выходившую из магазина, и невольно улыбнулся. Он уже знал, что с мисс Сэнфорд можно говорить откровенно, и почти не сомневался, что она поможет ему.
На многолюдной Бонд-стрит совсем нетрудно столкнуться с кем-нибудь из знакомых – и Джек, конечно же, столкнулся с Пенелопой. Она уронила один из свертков, он, извинившись, наклонился и поднял его.
– Прошу прощения, мисс Сэнфорд. – Маркиз улыбнулся и протянул ей сверток.
Пенелопа покраснела и пробормотала:
– Не беспокойтесь, милорд, все в порядке. – Девушка покосилась на мать, задержавшуюся у соседней витрины.
Джек снова улыбнулся и вполголоса проговорил:
– Через несколько минут здесь будет Лил. Мне нужно увидеться с ней. Вон там, в переулке за Брук-стрит. Можете провести ее туда?
Пенелопа нервно облизала губы и кивнула.
– А с ней не случится ничего плохого? – спросила она.
Маркиз отрицательно покачал головой:
– Не беспокойтесь. Она сама просила, чтобы я встретился с ней.
– Хорошо, милорд.
Вежливо кивнув подошедшей в этот момент леди Сэнфорд, Джек пошел дальше. Когда же Пенелопа с матерью опять зашли в магазин, Джек тотчас же вернулся и занял свой пост на углу. То и дело поглядывая на часы, он снова и снова спрашивал себя: «Что же случилось? Ч то заставило Лилит искать встречи со мной сразу же после пикника? Может, Лилит каким-то образом уже получила доказательства вины Дольфа? Нет, едва ли… В таком случае она бы нашла более надежный способ сообщить мне об этом».
С каждой минутой его беспокойство нарастало, и он решил, что ему, возможно, придется ехать в Бентон-Хаус. Но тут, наконец, появилась карета Хэмблов, и Джек бросился в узкий переулок – туда, где он должен был ждать Лилит.
Она появилась раньше, чем он ожидал. Рядом с ней шла хихикающая мисс Сэнфорд. Увидев маркиза, Лилит остановилась.
– О, Джек… – прошептала она. И тут же бросилась к нему.
Джек раскрыл объятия и крепко прижал ее к себе.
– Дорогая, все в порядке? – прошептал он в волнении.
– Теперь да, – ответила Лилит и вдруг заплакала.
– Я буду рядом, за углом, – сказала Пенелопа, перед тем как уйти.
– Мне нравится твоя подруга. – Джек посмотрел ей вслед.
– Она знала? – Лилит утерла слезы.
– Да, знала. Я случайно встретил се и попросил привести тебя сюда. – Он посмотрел ей в глаза. – Что случилось?
– О, наверное, это глупо, но… Мне нужно было увидеть тебя. – Она еще крепче к нему прижалась.
– Это вовсе не глупо, Пил. Успокойся же. Что случилось?
– Это сделал он, – сказала она. – Я знаю, это сделал он, и он угрожал поступить так и со мной, но я пока не могу ничего доказать.
Маркиз нахмурился:
– Дольф угрожал тебе? Как именно?
Лилит подняла на него глаза и покачала головой:
– Я не хочу рассказывать тебе.
Теперь он по-настоящему встревожился. Ведь раньше у нее не было секретов от него.
– Лил, ты хотела видеть меня, так? Пожалуйста, расскажи, что случилось.
Она тяжело вздохнула:
– Дело вот в чем… Ты предупредил меня, что он жестоко обращается со служанками, но я совсем не ожидала… – Лилит внезапно умолкла и прижалась щекой к его плечу. – Да, я совсем не ожидала…
– Он тебя ударил?! – Джека охватила ярость.
– Он дал мне пощечину, – призналась она.
– Я убью мерзавца!
– Нет, Дансбери, не смей. Потому что тогда никто не поверит, что ты не убивал его дядю.
Лилит сказала это таким строгим тоном, что Джек не смог удержаться от улыбки. Она по-прежнему больше беспокоилась за него, чем за себя.
– Вероятно, ты права. Но мне ведь все равно никто не верит…
– Я верю.
– Знаю. – Он поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89