ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По крайней мере следовало покинуть эту гостиницу. И Кэтрин была права: она и в самом деле выглядела глупо, кокетничая с Юстасом. Разумеется, она кокетничала только потому, что хотела угодить Роэну, но терпение ее иссякло…
Утром, сразу после завтрака, Роэн нанял открытый экипаж, и они отправились кататься вдоль берега. Они с Роэном каждое утро проезжали мимо причалов, глядя на людей, спускавшихся по трапам судов.
— Кто знает, — говорил Роэн с улыбкой, — может, мы увидим кого-нибудь из знакомых… Например, твоего дядю.
Но Шарлотте эта шутка казалась не очень удачной — она надеялась, что больше никогда не увидит дядю.
И вот сейчас, сидя рядом с Роэном в открытом экипаже, она наконец решила поговорить с ним серьезно.
— По-моему, ты слишком сильно задеваешь Юстаса, пытаясь отомстить Кэтрин.
Губы Роэна дрогнули в усмешке.
— Неужели?
— Да. Кэтрин приходила ко мне вчера вечером и умоляла, чтобы я уговорила тебя уехать из Лиссабона.
— Вот как? — Роэн снова усмехнулся.
— Не смейся, Роэн. Все это зашло слишком далеко. — Шарлотта нахмурилась. — Когда я по твоему желанию кокетничаю с Юстасом, я чувствую себя, как… как…
Ей так и не удалось найти подходящее слово.
— Как шлюха? — мягко подсказал он. Шарлотта покраснела:
— Не смейся, пожалуйста. Кэтрин обвинила меня в том, что я пытаюсь его соблазнить, и мне стыдно было признаться, что в этом есть доля правды. Она говорит, что я ставлю всех нас в глупое положение.
— Что ж, твое нежелание бросаться на шею Талибонту делает тебе честь. Что еще сказала Кэтрин?
— Сказала, что нам с тобой следует уехать из Лиссабона, потому что Юстас не хочет выглядеть трусом. Ей кажется, что если мы останемся, то дело кончится дуэлью.
— Надо полагать, она боится за своего мужа? — с иронией произнес Роэн.
— Да. Она боится, что он не сдержится, вызовет тебя на дуэль и ты убьешь его. Я сказала ей, что ты этого не сделаешь.
— Ты ей так и сказала? — Казалось, Роэн был удивлен.
— Конечно! Ты же ничего против него не имеешь — если не считать того, что он женился на Кэтрин.
— И насмехался надо мной в Лондоне, — добавил Роэн. — За моей спиной, конечно.
Шарлотта внимательно посмотрела на мужа и вдруг поняла, что страхи Кэтрин все-таки имели некоторое основание.
— Но ведь ты не станешь его убивать, правда? — спросила она с тревогой.
Роэн, казалось, не слышал вопроса жены — он пристально смотрел на худощавого мужчину в коричневом камзоле, сразу же бросавшемся в глаза на фоне ярких рубах лиссабонцев, толпившихся на берегу. Роэн тотчас же узнал человека, преследовавшего его в Англии по пятам. Значит, ему не удалось оторваться от него и в Шотландии…
— Ты с ним знаком? — спросила Шарлотта, проследившая за взглядом мужа.
— Нет, разумеется.
Но Роэн не сомневался: человек в коричневом вскоре обнаружит его и снова начнет преследование. Было очевидно: преследователь являлся не только шпионом, но и коварным убийцей, и это грозило провалом миссии Роэна.
В этот момент их экипаж проезжал мимо цветочницы с полной корзиной красных и желтых цветов. Неожиданно Роэн наклонился и, выхватив из корзины огромный букет, высыпал в ладонь торговки полгорсти мелких монет. Цветы были куплены очень вовремя — Роэн прикрылся букетом от зорких глаз шпиона.
Шарлотта в изумлении смотрела на огромный букет, внезапно оказавшийся у нее в руках; она решила, что Роэн пытается отвлечь ее от неприятного для него разговора, но все-таки не удержалась, воскликнула:
— Ах, Роэн, как мило!
Они по-прежнему ехали вдоль берега, но теперь за их экипажем пристроился тяжелый фургон виноторговца, скрывший Роэна от незнакомца в коричневом. Он отвел цветы от своего лица и устроился поудобнее.
— Ты жаловалась, что в нашей комнате слишком душно, — сказал он. — Теперь воздух там наполнится ароматом цветов.
— И ты обещаешь, что…
— Да, Шарлотта, я не стану убивать Талибонта, раз мысль об этом тебе столь неприятна. И ты, несомненно, будешь рада узнать, что сейчас Талибонтов поблизости нет. Они плывут в лодке по Тахо, осматривая местные достопримечательности. И я уверен, что сегодня они не вернутся в гостиницу.
— Тебе это сказала Анетта?
Роэн насмешливо посмотрел на жену:
— А тебя это так интересует? Я не собираюсь брать тебя сегодня на прогулку по реке, если тебя это тревожит.
Шарлотта с облегчением вздохнула. На секунду ей показалось… Но это же нелепо!.. Роэн не собирался убивать Юстаса Талибонта, у него никогда не было таких намерений! Просто у нее разыгралось воображение. Она снова повернулась к Роэну и спросила:
— А мы переедем в другую гостиницу? Чтобы не сталкиваться с ними все время…
Шарлотта была необыкновенно хороша в этот момент — фиалковые глаза, чуть приоткрытые губы, сияющие на солнце золотистые локоны… Роэн улыбнулся:
— Мы переедем сегодня же.
На лице Шарлотты появилась счастливая улыбка. Она почувствовала себя любимой и окруженной заботой.
Глава 18
Вскоре они вернулись в гостиницу, но Роэн не стал сразу же расплачиваться с хозяином. Он отвел Шарлотту в комнату и сказал, что город переполнен приезжими, так что ему придется побродить в поисках подходящего жилья. Роэн велел Шарлотте дожидаться его в комнате, особенно настаивая на том, чтобы она не спускалась вниз.
Шарлотта, с трудом удерживая в руках цветы, с улыбкой кивнула.
Она ждала несколько часов. Потом, утомленная полуденной жарой, распустила лиф и легла подремать. Когда она проснулась, за окном уже сгущались сумерки. Она приподнялась — и вдруг сообразила, что ее разбудил настойчивый стук в дверь.
— Мадам? — донесся из-за двери голос Анетты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Утром, сразу после завтрака, Роэн нанял открытый экипаж, и они отправились кататься вдоль берега. Они с Роэном каждое утро проезжали мимо причалов, глядя на людей, спускавшихся по трапам судов.
— Кто знает, — говорил Роэн с улыбкой, — может, мы увидим кого-нибудь из знакомых… Например, твоего дядю.
Но Шарлотте эта шутка казалась не очень удачной — она надеялась, что больше никогда не увидит дядю.
И вот сейчас, сидя рядом с Роэном в открытом экипаже, она наконец решила поговорить с ним серьезно.
— По-моему, ты слишком сильно задеваешь Юстаса, пытаясь отомстить Кэтрин.
Губы Роэна дрогнули в усмешке.
— Неужели?
— Да. Кэтрин приходила ко мне вчера вечером и умоляла, чтобы я уговорила тебя уехать из Лиссабона.
— Вот как? — Роэн снова усмехнулся.
— Не смейся, Роэн. Все это зашло слишком далеко. — Шарлотта нахмурилась. — Когда я по твоему желанию кокетничаю с Юстасом, я чувствую себя, как… как…
Ей так и не удалось найти подходящее слово.
— Как шлюха? — мягко подсказал он. Шарлотта покраснела:
— Не смейся, пожалуйста. Кэтрин обвинила меня в том, что я пытаюсь его соблазнить, и мне стыдно было признаться, что в этом есть доля правды. Она говорит, что я ставлю всех нас в глупое положение.
— Что ж, твое нежелание бросаться на шею Талибонту делает тебе честь. Что еще сказала Кэтрин?
— Сказала, что нам с тобой следует уехать из Лиссабона, потому что Юстас не хочет выглядеть трусом. Ей кажется, что если мы останемся, то дело кончится дуэлью.
— Надо полагать, она боится за своего мужа? — с иронией произнес Роэн.
— Да. Она боится, что он не сдержится, вызовет тебя на дуэль и ты убьешь его. Я сказала ей, что ты этого не сделаешь.
— Ты ей так и сказала? — Казалось, Роэн был удивлен.
— Конечно! Ты же ничего против него не имеешь — если не считать того, что он женился на Кэтрин.
— И насмехался надо мной в Лондоне, — добавил Роэн. — За моей спиной, конечно.
Шарлотта внимательно посмотрела на мужа и вдруг поняла, что страхи Кэтрин все-таки имели некоторое основание.
— Но ведь ты не станешь его убивать, правда? — спросила она с тревогой.
Роэн, казалось, не слышал вопроса жены — он пристально смотрел на худощавого мужчину в коричневом камзоле, сразу же бросавшемся в глаза на фоне ярких рубах лиссабонцев, толпившихся на берегу. Роэн тотчас же узнал человека, преследовавшего его в Англии по пятам. Значит, ему не удалось оторваться от него и в Шотландии…
— Ты с ним знаком? — спросила Шарлотта, проследившая за взглядом мужа.
— Нет, разумеется.
Но Роэн не сомневался: человек в коричневом вскоре обнаружит его и снова начнет преследование. Было очевидно: преследователь являлся не только шпионом, но и коварным убийцей, и это грозило провалом миссии Роэна.
В этот момент их экипаж проезжал мимо цветочницы с полной корзиной красных и желтых цветов. Неожиданно Роэн наклонился и, выхватив из корзины огромный букет, высыпал в ладонь торговки полгорсти мелких монет. Цветы были куплены очень вовремя — Роэн прикрылся букетом от зорких глаз шпиона.
Шарлотта в изумлении смотрела на огромный букет, внезапно оказавшийся у нее в руках; она решила, что Роэн пытается отвлечь ее от неприятного для него разговора, но все-таки не удержалась, воскликнула:
— Ах, Роэн, как мило!
Они по-прежнему ехали вдоль берега, но теперь за их экипажем пристроился тяжелый фургон виноторговца, скрывший Роэна от незнакомца в коричневом. Он отвел цветы от своего лица и устроился поудобнее.
— Ты жаловалась, что в нашей комнате слишком душно, — сказал он. — Теперь воздух там наполнится ароматом цветов.
— И ты обещаешь, что…
— Да, Шарлотта, я не стану убивать Талибонта, раз мысль об этом тебе столь неприятна. И ты, несомненно, будешь рада узнать, что сейчас Талибонтов поблизости нет. Они плывут в лодке по Тахо, осматривая местные достопримечательности. И я уверен, что сегодня они не вернутся в гостиницу.
— Тебе это сказала Анетта?
Роэн насмешливо посмотрел на жену:
— А тебя это так интересует? Я не собираюсь брать тебя сегодня на прогулку по реке, если тебя это тревожит.
Шарлотта с облегчением вздохнула. На секунду ей показалось… Но это же нелепо!.. Роэн не собирался убивать Юстаса Талибонта, у него никогда не было таких намерений! Просто у нее разыгралось воображение. Она снова повернулась к Роэну и спросила:
— А мы переедем в другую гостиницу? Чтобы не сталкиваться с ними все время…
Шарлотта была необыкновенно хороша в этот момент — фиалковые глаза, чуть приоткрытые губы, сияющие на солнце золотистые локоны… Роэн улыбнулся:
— Мы переедем сегодня же.
На лице Шарлотты появилась счастливая улыбка. Она почувствовала себя любимой и окруженной заботой.
Глава 18
Вскоре они вернулись в гостиницу, но Роэн не стал сразу же расплачиваться с хозяином. Он отвел Шарлотту в комнату и сказал, что город переполнен приезжими, так что ему придется побродить в поисках подходящего жилья. Роэн велел Шарлотте дожидаться его в комнате, особенно настаивая на том, чтобы она не спускалась вниз.
Шарлотта, с трудом удерживая в руках цветы, с улыбкой кивнула.
Она ждала несколько часов. Потом, утомленная полуденной жарой, распустила лиф и легла подремать. Когда она проснулась, за окном уже сгущались сумерки. Она приподнялась — и вдруг сообразила, что ее разбудил настойчивый стук в дверь.
— Мадам? — донесся из-за двери голос Анетты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123