ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В полдень Брендон добрался до Парка Золотых Ворот. Как и Лорел, он поразился и пришел в уныние, увидев здесь такое множество людей. В подобном столпотворении лишь при сказочном везении можно найти кого-нибудь из знакомых, не говоря уже о маленькой беременной женщине. Правда, ее легко описать, и это должно помочь. Маленьких женщин с уже заметной беременностью и такой хрупкой внешностью не так уж много. Те, кто ее видел, не могли бы ее не запомнить.
Но опять судьба оказалась против него: за несколько часов до его приезда временную больницу перевели в армейский гарнизон в Присайдио. Раненые, врачи и сестры, включая доктора Дэвиса и всех, кто смог бы сообщить что-нибудь о Лорел, уехали из парка. Брендон не нашел никого, кто бы ее видел. Чем большее число людей он опрашивал, тем больше получал обескураживающих ответов и тем больше приходил в отчаяние.
Уже наступила ночь, когда он, наконец, наткнулся на Томаса и Ханну. Оба очень обрадовались, увидев его. Радость встречи на миг отодвинула мрачные мысли, но, как только начали выяснять, где Лорел, все как будто отрезвели.
— Но мы были уверены, что она с вами! — воскликнула экономка с тревогой. — Когда мы не нашли вас обоих, то решили, что вы вместе ушли куда-то или остались где-то после банкета, а не вернулись домой.
Томас кивком подтвердил ее слова.
— В первое мгновение возникла ужасная суматоха. Рухнули два дымохода и пробили крышу, обвалившаяся угловая башня разрушила дальний угол дома. Сразу после первого толчка мы все побежали, как дураки, в одном ночном белье. Несколько дверей заклинило, и Милли просто обезумела, оставшись одна в своей комнате.
— Ох, Господи, да! — призналась Ханна. — Бедную Ванду чуть не завалило, когда в ее комнату рухнул дымоход, а мальчику-конюху испуганная лошадь отдавила ногу. Все страшно перепугались. Потом, когда все утихло, мы вернулись и пытались привести в порядок дом, насколько было возможно.
— Мы очень беспокоились за вас и миссис Прескотт, — вставил Томас, — и, кажется, не зря.
Разговор со слугами еще больше встревожил Брендона.
— И никто весь день не видел Лорел? — осторожно спросил он.
— Нет, сэр.
Затем Брендон рассказал об обнаруженном им в кладовой теле. Было видно, как побледнела Ханна и встревожился Томас.
— Как вы думаете, кто там мог быть? Могла это быть Лорел? — Брендон с трепетом ждал ответа.
— Эта дверь из числа тех, которые заклинило при землетрясении, — мрачно и как-то неохотно ответил Томас. — Мы вместе с Креймером пытались ее открыть, но она не поддалась, не сдвинулась с места. В доме было много дел, а на кухне достаточно еды, и мы оставили ее на потом. Звуков оттуда не доносилось, правда, вы знаете, какие там толстые стены и двери. Позднее, когда огонь начал надвигаться на Ноб-Хилл, мы стали готовиться покинуть дом. Где-то в середине ночи появились солдаты и сказали, чтобы мы все шли сюда. В то время супруги Чинг и их сын уже ушли.
Еще одна мысль все время изводила Брендона.
— Кто-нибудь видел тогда Тайка?
Ханна тихо плакала, но, справившись с собой, ответила:
— Сначала нет. Позже я видела его под ногами в кухне и попыталась прогнать, но он все бродил вокруг и ложился, скуля, около двери в кладовую, и я оставила его в покое…
При мысли, что это могло значить, экономка разрыдалась.
— Ох, бедная женщина! Бедная, дорогая женщина!
Волна черного отчаяния нахлынула на Брендона. Чем дольше они разговаривали, чем больше он укреплялся в мысли, что Лорел больше нет. Томас помог ему найти Креймера, дворецкий рассказал то же самое.
— Мне так жаль, сэр, — сказал он. — Как ужасно! Мы все время думали, что миссис с вами.
Несколько минут царила тишина. Затем дворецкий сказал:
— Мы решили, что поможем вам, если спасем кое-что из вашего имущества, и постарались сохранить самое ценное.
Несмотря на испытываемую им страшную боль, Брендон был тронут.
— Вы сумели спасти что-то из наших вещей?
Креймер печально кивнул.
— Ваши вещи в карете. Мы упаковали также и часть вещей миссис Прескотт. Даже вынесли часть продуктов. Но лучше бы мы сломали дверь, чтобы попасть в кладовую.
— Не вини себя, — хрипло сказал Брендон, чувствуя, что вот-вот опять разрыдается, и, не желая раскисать у них на глазах, пошел к стоящей рядом карете. Не обращая внимания на свои вещи, он открыл сумку Лорел. Глаза его увлажнились. Одежда все еще сохраняла приятный запах ее духов, присущее ей одной благоухание. Его пальцы гладили что-то мягкое и теплое — слуги взяли ее шубу. Вдруг взгляд поймал нечто более ценное. Сердце у него готово было выскочить из груди. На сиденье лежал портрет Лорел в пышных свадебных нарядах. Лавандовые глаза улыбались ему, сияя любовью и радостью. Единственная память о ее сверкающей красоте, единственное, что будет напоминать ему о Лорел! Это было как поворот ножа в кровоточащей ране. Крича от мучительной боли, Брендон бил кулаками об пол коляски, проклиная землетрясение, огонь и судьбу, которые украли ее у него навсегда.
В то время как Брендон проводил мучительную ночь в Парке Золотых Ворот, Лорел ждала, как ей казалось, бесконечно долго у парома. После мучительной езды через Сан-Франциско она провела целый день вместе с несколькими тысячами ожидающих. Очереди растягивались на кварталы и двигались гнетуще медленным шагом.
Большинство ожидавших возможности попасть на паром в Окленд вели себя спокойно. Те немногие, что создавали трудности, быстро приводились в чувство солдатами, поддерживающими порядок. Общее несчастье сблизило людей.
Лорел, убитая горем, смотрела вокруг себя словно сквозь туман. Первый шок от смерти Брендона несколько смягчился, и ему на смену пришло смирение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130