ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Да, моем ! — огрызнулась Кэтлин. — «Волшебница Эмералд» всегда была моим кораблем, кто бы ни был записан ее владельцем, мой отец или кто-либо другой. Она всегда мне принадлежала! Она была, есть и будет моей !
— Молодая леди может перейти на «Прайд», спокойно предложил Жан.
— Отлично! — бросила Кэтлин. — Если же ее не устраивает, она может добираться до дома своим ходом или отправляться на дно вместе с английским кораблем! Мне наплевать, что она предпочтет. Но на «Волшебнице» ее не будет !
— А я отказываюсь перейти на «Прайд»! — твердо заявил Рид и, фыркнув, презрительно добавил: — Что ты скажешь на это, моя дорогая Эмералд?
Кэтлин бросила на него гневный взгляд:
— Ты, капитан Тейлор, можешь отправляться куда угодно, хоть к черту на кулички!
И с этими словами она легко и грациозно перепрыгнула на свой корабль, предоставив остальным самим позаботиться о себе.
ГЛАВА 18
Вскоре, проводив Салли, которая приняла мудрое решение путешествовать с Жаном на «Прайде», Рид возвратился на «Волшебницу Эмералд». Кэтлин он застал сидящей высоко на вантах, а у штурвала стоял Финли.
Взобравшись вверх по мачте достаточно высоко, чтобы она услышала, Рид крикнул:
— Я беру на себя командование «Волшебницей»!
— Только попробуй! Я тут же перережу твою чертову глотку! — прокричала в ответ Кэтлин, чувствуя себя вполне способной на такое в этот момент.
— Черт подери, Кэт! — проревел Рид. — Если бы ты позволила Салли плыть на «Волшебнице», мы могли бы прямиком отправиться в Саванну и прояснить все наши проблемы по пути туда!
— Ха! — донесся до него короткий язвительный смешок. — Это уж точно произвело бы в Саванне сенсацию. Не каждый день такое прославившееся своими пиратскими рейдами судно, как «Волшебница», бросает якорь в ее порту. — Кэтлин наклонилась, пытаясь разглядеть мужа. — Может, ты не заметил, но этот фрегат зеленый, включая паруса и всю оснастку, и такого на море больше нет. Добавь к этому то, что на протяжении последних месяцев пиратка Эмералд развила в этом районе весьма бурную деятельность, заслужив тем самым себе громкую славу. — Понизив голос, Кэтлин промурлыкала: — Тебе действительно хочется, чтобы весь мир знал, что твоя жена на деле кровожадная пиратка, капитан Тейлор? Если это так, то пожалуйста, плыви прямо в Саванну, только без своей подружки!
Рид скрипнул зубами, изо всех сил пытаясь совладать с собой.
— Полагаю, мы направляемся на Гранд-Тер?
— Вот именно! Мы заберем там Изабел, и ты сможешь выбрать себе любой из захваченных английских кораблей для путешествия в Саванну, если только не решишь подождать, пока «Волшебница» вновь не превратится в «Старбрайт».
— Я не собираюсь задерживаться на острове моего бывшего друга дольше, чем это необходимо, — процедил сквозь зубы Рид.
— Ты не имеешь никакого права злиться на Жана! — крикнула сверху Кэтлин. — Еще час назад никто из нас и не подозревал, что ты жив. Если кто и виноват во всем, так это ты !
— Я мужчина, а не монах! — проревел Рид. — Мы торчали на этом острове год, черт побери! Чего еще ты ожидала?!
— Слишком многого, очевидно, — огрызнулась Кэтлин. — Мне следовало бы помнить, что ты и двух недель не способен провести без женщины. Однако требуя от меня верности, ты, похоже, считаешь, что это правило не распространяется на тебя.
Рид не выдержал.
— У тебя была связь с Жаном?
— Если и была, я тебе никогда этого не скажу! — прокричала в ответ Кэтлин. — Гадай теперь об этом до самой смерти!
— Ты собираешься сидеть там вечно? — спросил подошедший к мачте уже под вечер Рид.
— Вполне может быть.
— Ты пропустила ужин.
Кэтлин невесело рассмеялась:
— У меня вдруг пропал всякий аппетит. Тебя это не удивляет?
— Не очень. — Рид устало вздохнул и, желая переменить тему, спросил: — Что ты там говорила о захваченных судах на Гранд-Тер? Я не хочу одалживать корабль у Жана.
— Они не принадлежат Жану. Они мои. По соглашению, которое мы с ним заключили, когда объединили наши силы, половина захваченных нами судов принадлежит мне. Помимо тех трех, что находятся сейчас на Гранд-Тере, я послала еще с полдюжины правительству в Вашингтоне в память о тебе и примерно столько же вошло в состав флота нашей судоходной компании в Саванне.
Рид в изумлении присвистнул.
— Черт возьми. Кэт! Ты что, решила собственноручно уничтожить весь британский флот?
— Вот именно, — прошипела она. — Я так и решила с ними поступить за то, что они разрушили мою жизнь. Да смилуется Господь над моей душой, так как я убила много людей, стремясь отомстить за твою смерть… А ты все это время был жив! — Кэтлин горько рассмеялась. Внезапно ей в голову пришла мысль и она поспешила ее тут же высказать: — Единственным кораблем, который мы потеряли с начала военных действий, был «Кэт-Энн». Я не могла поверить собственным глазам при виде его обломков. Как, черт возьми, ты сумел это сделать, Рид Тейлор? Ты должен был провести его через любой шторм без особых повреждений, однако вот он лежит там, весь разбитый и искореженный — гордость флота моего отца, названный так в честь моей матери! — Кэтлин замолчала, пытаясь подавить рыдание.
— Господи ты Боже мой! Но я же не нарочно наскочил на этот чертов риф! — воскликнул Рид. — Ты что, думаешь, мне очень нравилось сидеть на этом острове целый год?
V Кэтлин вырвался короткий смешок:
— Уверена, общество мисс Симпсон в значительной мере скрасило твое одиночество!
— Как общество Жана твое? — бросил Рид.
Единственным ответом ему было холодное молчание.
Кэтлин была в полном смятении. В голове вертелись обрывки мыслей, а сердце, казалось, готово
было выпрыгнуть из груди от переполнявших чувств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134