ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В следующую секунду она оказалась совершенно голой, окутанной только лунным светом.Он нежно подтолкнул ее к водоему.— Забирайся. Я иду вслед за тобой, как только сниму свою одежду.— Я… я уже мылась сегодня, — глупо пробормотала она.— Я тоже. Мы здесь не для того, чтобы мыться, дорогая, — с тихим смехом сообщил он ей.— А для чего же мы здесь тогда?— Чтобы поиграть, любовь моя. Как парочка резвых выдр.Он скользнул в воду рядом с ней и быстро добрался до нее.— Ты умеешь плавать? — с улыбкой спросил он.— Нет. Вот почему я так ненавижу эти переправы через реки, когда вода такая глубокая.Он пожал плечами.— Не имеет значения. Я поддержу тебя.Без предупреждения он начал уходить дальше, где водоем был довольно глубоким. Джейд от испуга замерла.— Мэтт? Остановись. Я боюсь.— Просто расслабься, любимая. Ухватись руками за мою шею. Нет, не выдавливай из меня жизнь, дорогая, просто держись легко и плыви рядом со мной. Доверься мне. Я не дам тебе утонуть.Она была сильно напугана, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы поверить ему, но, оказавшись в его уверенных руках и позволив себе немного расслабиться, Джейд пришлось признать, что вода, действительно, чудесная, ласкала ее обнаженное тело.— Это… это похоже на полет, наверное, только в воде. Я чувствую себя такой легкой.Такой свободной, — восхищалась она.Он медленно кружил ее в воде, и она радостно смеялась, ее длинные мокрые локоны разметались по ее плечам.Они резвились некоторое время, потом Мэтт повел ее за собой в тень, остановившись там, где вода доходила ей до груди.— Обхвати меня ногами, Эгги, — предложил он ей, блеск в его глазах напоминал блеск сиявших над ними звезд. Когда она проделала это, он поднял ее чуть выше, пока ее ноги не оказались на его талии, а ее ступни скрестились у него на спине. Его прохладные губы прикоснулись к ее груди сквозь плотный шелк ее волос. При первом прикосновении его губ ее охватила трепетная дрожь. Ночной ветерок дразняще прикасался к одной обнаженной груди, а Мэтт ласкал другую грудь, ее страсть быстро возрастала, а желание горячей волной пробежало от ее груди к низу живота.Его губы оставили ее грудь и нежно коснулись ее шеи, а затем плеч.— Ты такая мокрая с разметавшимися влажными волосами, ты напоминаешь мне гладкого грациозного лебедя, — прошептал он.Затем его губы накрыли ее рот в таком полном любви поцелуе, что Джейд потеряла всякое ощущение времени и места. Все, что она могла чувствовать, все, чего она страстно желала, был он. Его рот был на ее губах.Его язык исполнял танец любви в такт с ее языком. Его теплые нежные руки ласкали ее обнаженную спину. Она вся прижалась к нему, полностью потерявшись в чудесной паутине волшебства, окутавшей их обоих. Их страстное желание возрастало с каждым прикосновением друг к другу.Ее стройные ноги соскользнули, и она изо всех сил ухватилась за его шею. Что-то гладкое и теплое прикоснулось к ее бедру. С резким вздохом она сильнее прижалась к нему, ее глаза стали огромными.— Мэтт? А здесь есть рыбы? — беспокойно спросила она.Он удивленно посмотрел на нее.— Нет, разве только когда их приготовят, а что?— Что-то только что дотронулось до моей ноги, — прошептала она содрогнувшись. Потом она добавила:— Надеюсь, что это была не змея.Он запрокинул голову и захохотал.— Это не та змея, которой нужно бояться, уверяю тебя. — Поддерживая ее руками, он слегка отпустил ее, и она вновь ощутила это прикосновение. — Это ты меня почувствовала, дорогая. Я единственная змея, которая жаждет отведать твоей сладкой и нежной плоти.Она облегченно вздохнула.— Я рада этому.Он снова расхохотался.— Ты должна быть рада, так же, как и я.Нежно и легко он начал опускать ее, крепко удерживая руками. Ее тело подчинялось его страстному требованию. Сантиметр за сантиметром она чувствовала, как в нее входил его твердый клинок, пока она не вобрала в себя все, что он мог ей дать.— Что ты теперь думаешь о змеях, моя дорогая? — поинтересовался он, его голос казался глухим от сильного желания.— Я обожаю твою змею, — отозвалась она серебристым голоском.— Я думаю, ты должна, особенно когда она демонстрирует свои самые прекрасные таланты.— А какие они, сэр? — спросила она, хлопая своими длинными мокрыми ресницами.Его улыбка стала гордой и чисто мужской.— Ублажать тебя. Наполнять тебя страстью. Извиваться внутри твоего гладкого и нежного тела. Ласкать тебя, пока ты не разомлеешь от неги и не откроешь перед ней свою горячую и сладостную сущность.Слова Мэтта оказали на нее самое сильное эротическое воздействие. Потом он начал двигаться, приподнимая ее и опуская, входя в нее с мощной и пульсирующей силой. Небо, казалось, закружилось над ней, звезды стали вращаться все быстрее и быстрее, кровь сильнее и тяжелее начала пульсировать и стучать в висках. Первая волна восторга охватила ее и отступила, чтобы потом снова и снова погружать ее в непреодолимое море экстаза. Все это время Мэтт продолжал напряженно двигаться, взаимная непреодолимая страсть переполняла их, пока они оба не утонули в водовороте блаженства. Постепенно они добрались до грани этого волшебного водоворота, тесно слившись друг с другом, затаив дыхание от счастья и восторга.Некоторое время погодя, когда они лениво одевались, Джейд с любопытством спросила его:— Сколько же существует различных способов для занятия любовью, а?Мэтт покачал головой и улыбнулся.— Не имею представления, милая, но мы посвятим остаток нашей жизни тому, чтобы отыскать их. Глава 35 На четвертый день после отъезда от Горячих Источников Лава караван фургонов добрался до Рафт-Ривер, где пути переселенцев снова расходились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики