ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я уже далеко не мальчик, поэтому пришла пора подумать о твоем будущем, – продолжал Томас довольно бодрым голосом, наводящим на мысль о том, что он произносит хорошо отрепетированную речь. – Ты прекрасно понимаешь, никакой необходимости хоронить себя заживо в поместье, которое по праву принадлежит мне, нет. У тебя масса достоинств, ты умна, красива, поэтому есть все основания стать хозяйкой собственного. Таким образом, думаю, самое время ввести меня в курс доходов, расходов, прежде чем я встречусь с управляющим… Как его зовут? – запнувшись, Томас взглянул на сестру.
– Бриджис, – сказала Фредерика машинально, совершенно сбитая с толку внезапным решением Томаса стать взрослым.
– Да-да, конечно же, Бриджис! – Томас сцепил руки за спиной и стал мерить шагами комнату. – Пусть продолжает вести ежедневный учет состояния дел в поместье, но отныне он будет отчитываться передо мной. Понять не могу, о чем думал отец, завещая тебе ведение дел в поместье. Едва ли это подходящее занятие для женщины.
Как раз Фредерика очень хорошо знала, о чем думал отец, когда в завещании поставил условием, что именно она должна заниматься ведением хозяйства в Мейпл-Хилле. На протяжении целых пяти лет до его кончины – она тогда была еще подростком – и по сей день именно Фредерика, но никак не Томас, проявляла повышенный интерес к руководству всеми службами огромного хозяйства. Она взяла за правило не оставлять без внимания любую мелочь, вникала в подробности – будь то обсуждение с поваром меню или же посещение семей фермеров-арендаторов. Мало-помалу девушка взяла на себя обязанности, которые выполняла бы мать, будь та жива, а также большую часть отцовских. Томас же относился к родительским усилиям привить ему навыки и привычки настоящего хозяина без должного внимания и частенько оставался на каникулы сперва в Итоне, потом в Оксфорде, где беззаботно проводил время со своими друзьями.
– Что ж, весьма похвально, что ты наконец проявил интерес к Мейпл-Хиллу! – Фредерика обрела дар речи. – Но какое отношение имеет это к моему замужеству? Я и подумать не могла, что ты способен принять такое важное решение, не посоветовавшись со мной. По-моему, это один из твоих розыгрышей.
– Нет, Фредди, я руководствовался здравым смыслом и абсолютно убежден, что Сибрук окажется превосходным мужем. А ты, вне всякого сомнения, мне еще спасибо скажешь, когда свыкнешься с этой мыслью! – произнес он чуточку заносчиво, но по-прежнему пряча глаза.
Фредерика, хоть и не отличалась горячим нравом, неожиданно вспылила:
– Я тебе скажу спасибо? Уж не за то ли, что ты совершенно легкомысленно принялся устраивать мою жизнь без моего на то позволения? Думаю, благодарить тебя не за что! Ни в коем случае не посоветовала бы тебе ехать в Лондон, знай я, что поступишь так бездумно. А теперь придется писать этому лорду Сибруку письмо с отказом, будто мне больше делать нечего!
– Поздно, слишком поздно, Фредди, – заметил Томас, потупя взор. – Договор уже скреплен подписями. Отказ же вызовет бесконечные пересуды, и можно оказаться в крайне неловком положении.
Он, конечно, не стал распространяться о причине возможной неловкости. Карточный долг в двенадцать тысяч фунтов, согласно договору, погашался за счет приданого Фредерики, что называется, авансом. Оговаривалось, что, если помолвка будет расторгнута, он обязан немедленно вручить графу эту баснословную сумму. На обратном пути из Лондона в Мейпл-Хилл сэру Томасу удалось убедить себя, что он действовал исключительно в интересах сестры. Ему и на ум не пришло, что именно лорд Сибрук в немалой степени потрудился заронить эту вполне приемлемую идею в его голову.
Фредерика трижды глубоко вдохнула и выдохнула: именно так советовала поступать в стрессовой ситуации ее прежняя гувернантка. И этот разумный совет принес свои плоды: она вдруг подумала, что брат, должно быть, ждет одобрения столь вопиющего поступка. Подавив бурлившее негодование, Фредерика решила выяснить подробности. Ее способность сосредотачиваться в критических ситуациях поражала. Сначала она собирала факты, погружалась с головой в мельчайшие детали и только потом делана выводы. Этот метод не раз оправдывал себя в прошлом, поэтому Фредерика не видела никаких причин, чтобы отойти от него теперь.
– Томас, я что-то не припоминаю, чтобы ты прежде хотя бы словом обмолвился о лорде Сибруке, – сказала она ровным голосом. – Ты что, знаком с ним по Оксфорду?
– Нет, я познакомился с графом Сибрукским только что, когда был в Лондоне. Фредди, я уверен, он понравится тебе. Наипорядочнейший! Сражался на Пиренейском полуострове против Бонапарта и…
Всплеснув руками, Фредерика дала волю эмоциям:
– Ничего себе! Только что познакомились, и он сразу изъявил желание жениться на твоей сестре? Он определенно из числа охотников за приданым, и ты меня не переубедишь!
Впервые за все время разговора Томас стушевался.
– Так думать нет никаких оснований, – возразил он, нахмурившись. – Сибрук член многих клубов, в том числе и Уайт-клуба. А туда попасть чертовски трудно! Уж я-то знаю. Например, я должен был заручиться поддержкой двух моих друзей. Никаких охотников за приданым, как ты выразилась, туда и на порог не пускают, – добавил он более уверенно.
– Это не аргумент, поскольку, как мне кажется, он об этом во всеуслышание заявлять бы не стал, – ввернула Фредерика. От нее не укрылось смущение Томаса, и она усилила натиск. – Получается, ты ничего не знаешь об этом мужчине. Если, не принимая в расчет все твои прекрасные слова, взглянуть на факты трезво, тебе о нем ничего не известно, кроме его послужного списка и наличия титула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики