ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я заплатил за нее немалые деньги!С напускным хладнокровием Лебланк приблизился к помосту, на котором стояли Дингвелл и Амбер. Вперив в работорговца горящий взгляд и церемонно поклонившись, Трент скапал:— Запомните: меня зовут Трент, я — капитан корабля «Морской цветок». Впрочем, полагаю, вы обо мне слышали.При этих словах Дингвелл похолодел, а все собравшиеся замерли, ибо имя Лебланка было известно каждому. Амбер заметила, что Дингвелл мертвенно побледнел, а в его глазах затаился ужас.— А сейчас, если не возражаете, я заберу то, что мне принадлежит, и покину ваше гнусное заведение.С этими словами Лебланк подхватил Амбер на руки, и она наконец почувствовала себя в безопасности. Какое счастье, что[рент нашел ее! Прижавшись к нему, девушка тихо заплакала, но как только он направился к двери, прошептала:— Трент, подожди! Пожалуйста! Мы не можем оставить здесь Ниву! Необходимо спасти ее! Она — мой друг, единственная, кто мне помогал. — Амбер указала на девушку, собиравшуюся взойти на помост. — Пожалуйста, ты должен забрать и ее!— Ну что ж, кажется, выбора нет, — ответил Трент, — если я оставлю ее здесь, ты никогда меня не простишь. — Обернувшись затем к Ниве, он твердо сказал: — Ты пойдешь с нами.Девушка испуганно посмотрела на Дингвелла, не решаясь пошевелиться.— Не обращай на него внимания, — ободрил ее Трент. — Он не посмеет тебя удерживать. Идем!Как только Нива присоединилась к ним, Лебланк бросил презрительный взгляд на работорговца. — А с вами, сэр, я скоро разберусь. — Трент усмехнулся и загадочно добавил: — Кстати, не беспокойтесь по поводу отсутствия Эванса — мы с ним уже разобрались.С этими словами Лебланк, держа на руках Амбер, широким шагом вышел из помещения. За ними следовала Нива. На улице их ждали Джейсон, Монроу и еще несколько членов команды «Морского цветка», сопровождавших Лебланка на аукцион.— Я справлюсь один, — сказал им капитан, когда они прибыли на место проведения торгов, — не вмешивайтесь, пока не дам сигнал.Все молча направились по узким улочкам к пристани. Словно боясь, что Амбер вновь исчезнет, Трент по-прежнему пес ее на руках и крепко прижимал к груди. Он был счастлив, что разыскал ее и теперь снова держит в своих объятиях. Однако девчонка заставила его пройти через сущий ад!— Опусти меня на землю, Трент, — тихо вымолвила Амбер.Лебланк остановился. Его глаза метали молнии.— Опустить тебя? Да ты же почти голая! Неужели я позволю тебе расхаживать по улицам в таком виде! Это платье сшито словно из папиросной бумаги! Черт побери, ты рехнулась?Осознав комичность ситуации, Амбер улыбнулась и вскоре заметила, что Нива то и дело одергивает свое тонкое как паутинка платье. Не выдержав, Монроу снял рубашку и накинул ее на плечи смущенной девушки. Та робко и благодарно посмотрела на него. Гнев Лебланка смутил Ниву больше, чем Амбер, хотя на ее одеяние никто пока не обращал внимания.Направляясь к пристани, Трент вспоминал последние ночи. Как же он тревожился за Амбер! Как тосковал по ней! Как хотел ее!Только ступив на палубу «Морского цветка», Лебланк с облегчением вздохнул. Амбер спасена и наконец вернулась туда, где должна быть!— Джейсон! — крикнул он.— Да, капитан! Я здесь, сэр.— Позаботься о Ниве. Уверен, ты с этим справишься. А меня пусть никто не беспокоит. Понятно?Джейсон усмехнулся. В ту ночь, когда капитан впервые привел Амбер на судно, он получил от него такой же приказ.Лебланк распахнул дверь в каюту и бережно опустил девушку на постель. Она волновалась, не зная, отчитает ли ее Трент за побег или выразит неудовольствие по поводу ребенка. Она уже успела убедиться в непредсказуемости Лебланка.— Почему, Амбер? — спокойно начал он. — Почему ты убежала? Не подумала, что это значит для меня? — Трент тяжело вздохнул. — Неужели не понимаешь, что были бы с тобой, если бы я не нашел тебя? Господи!Он расхаживал по каюте, нервно теребя свои волосы. Амбер молчала. Быстро подойдя к ней, он возбужденно заговорил:— Неужели ты на самом деле надеялась вернуться в Лондон? Но даже и в этом случае и все равно разыскал бы тебя! Уж не вообразила ли ты, что я буду сидеть сложа руки?Амбер совсем затихла, с ужасом представив себе, что могло произойти.— Значит, ты полагала, — продолжал Трент, — что в Лондоне я не стану тебя разыскивать? Верила, что я позволю тебе исчезнуть из своей жизни?Амбер подняла на него изумрудно-нелепые глаза. Ее подбородок задрожал.— Я не помню, о чем тогда думала. Уже ничего не помню. Тогда мне казалось, что я поступаю правильно. — По ее щекам покатились слезы, и она прикусила губу. Тихо всхлипнув, Амбер сказала: — Трент, пожалуйста, позволь мне уйти! Ты уже достаточно мучил меня! Неужели тебе мало? — Девушка вспомнила вдруг, как он обнимал Марию. — Почему ты держишь меня здесь? Я испытала слишком много стыда и унижений. Ведь я не нужна тебе! Так зачем же все это?— Ты носишь моего ребенка! — разгорячился Лебланк. — Одного этого достаточно, чтобы не отпускать тебя! Господи, Амбер! Я не такое животное, как ты полагаешь! Конечно же, мне небезразлично, что будет с тобой и ребенком!Он протянул к ней руку, но девушка оттолкнула ее.— А ты пришел бы за мной, если бы не знал о ребенке? Отвечай, Трент Лебланк! Тебя волновал только ребенок? Разыскивал бы ты меня, не будь я беременна?— Черт возьми, а как же иначе? — заорал Трент. — Ты еще не догадалась, что я не желаю расставаться с тем, что принадлежит мне? Ты — моя женщина!— А Мария? Разве она не твоя? — настаивала Амбер.— Мария? — с недовольной миной переспросил он, только сейчас вспомнив, что именно из-за нее и сбежала Амбер. — Дорогая, Мария ничего не значит для меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72