ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Что случилось потом? Говори! — Трент вскочил.— Сэр, Эванс — негодяй. Он пнул леди ногой в бок, но она не пошевелилась. Тогда он приподнял ее и снова ударил.Трент пришел в ярость. «Если этой леди окажется Амбер, я убью и Джека Дингвелла, и этого ублюдка Эванса, чего бы мне это ни стоило!» — поклялся себе Трент.— А ты можешь описать мне эту леди? — обратился он к парню.— Сэр, она очень красивая, у нее длинные золотистые волосы, а глаза словно изумруды. Кожа у этой леди бронзовая от загара и гладкая как шелк. Сэр, я заботился о ней, пока ее не бросили в ту комнату. Когда леди забирали, она все еще была без сознания. Леди необходима помощь, а Эванс даже не позволяет мне принести ей еды. А сегодня днем, сэр, ее должны продать на частном аукционе. Я бы пришел к вам раньше, если бы знал, что вы ищете ее. Прочитав ваше объявление, я сразу помчался сюда!Трент почти не сомневался, что парень говорит об Амбер, однако на всякий случай поинтересовался, во что она одета.— На ней были бежевые бриджи, сэр, и мужская сорочка, а на одной из туфелек сломан каблук.— Амбер! О Боже, это Амбер! Бросившись к двери, Трент громко позвал Джейсона. Через минуту старик уже стоял возле капитана.— Собирай всю команду! Этот паренек знает, где Амбер, и мы сейчас же идем за ней! Поторопись, днем ее собираются продать па аукционе!Джейсон мгновенно исчез. Лебланк снова обратился к парню:— Я очень благодарен тебе. Ты помогаешь найти самое дорогое, что у меня когда-либо было. Я сдержу слово и щедро вознагражу тебя. — Трент подошел к столу и достал из ящика шкатулку, полную серебряных и золотых монет, а также драгоценных камней: рубинов, изумрудов, аметистов и сапфиров. — Выбирай что хочешь! — Трент протянул шкатулку парню, и тот, замерев, уставился на сверкающие камни.Наконец, подняв па Трента глаза, парень покачал головой:— Деньги и драгоценные камни — ничто по сравнению с человеческой жизнью, сэр. Я буду вознагражден, если леди вновь обретет свободу и ее не продадут как рабыню. Сэр, свобода бесценна. — Нахлобучив шляпу, парень направился к двери: — Идите за мной, я покажу, где должен состояться аукцион.— Подожди, — остановил его Трент. — Скажи, как тебя зовут и сколько тебе лет.— Меня зовут Руал, и мне семнадцать лет.— А где твои родители, Руал?— Моя мама умерла, а отца я не знал. После смерти мамы у меня никого не осталось, кроме дяди. Вообще-то мы с ним не родня, но он был единственным маминым другом, поэтому пожалел меня и взял к себе, Он владел небольшим магазинчиком, и я помогал ему управляться с делами. Накопив деньги, он поехал во Францию, а меня отдал Джеку Дингвеллу.— Ты отказываешься от денег и драгоценностей, но, может, хочешь что-нибудь взамен? Проси, я все для тебя сделаю.Руал встретился взглядом с Лебланком и высоко поднял голову.— Я был бы счастлив плавать с вами на борту «Морского цветка», — без колебаний ответил парень. — Я сильный, умею выполнять приказания, знаю, как пользоваться оружием, и могу драться. Сэр, это все, о чем я вас прошу!— Руал… — Трент задумался. Присмотревшись к парню, он вдруг вспомнил себя в этом возрасте. Трент тоже мечтал связать свою жизнь с морем и честно проложить себе путь в этом мире. Как и Руал, он в тринадцать лет потерял родителей, и схожесть их судеб пробудила в Тренте сочувствие к парню.Заглянув в серо-голубые глаза Руала, капитан подумал, что до сих пор только Кейси Рид выдерживал его властный, решительный взгляд.— Что ж, я выполню твою просьбу, Руал.— Спасибо, сэр. Обещаю, вы не пожалеете, что взяли меня с собой.— Но знай, — предупредил Трент, — в море слово капитана — закон. Для моих людей мое слово — всегда закон: и в море, и на суше.— Понял, сэр! — Руал радостно улыбнулся. Трент глубоко вздохнул, пораженный тем, что столь внезапно вернулся в свою юность.— Капитан Лебланк! — услышал он голос Джейсона. — Команда в сборе.Трент взглянул на Руала:— Ну что, идем?Амбер ожидала своей очереди. Дингвелл привел ее и еще десятерых женщин и шестерых мужчин к огромному товарному складу, где должен был состояться аукцион.— Нас будут продавать на частном аукционе, — заметила одна из женщин.— По крайней мере мы попадем к богатым хозяевам. — Отозвалась высокая негритянка.«Странно, — подумала Амбер, — как все они мирятся с этим? Но я не позволю собой командовать». Девушка улыбнулась своей непоследовательности. Не она ли все последнее время была рабыней Трента Лебланка? Да, он вел себя как хозяин, поэтому Амбер и сбежала от него и от той жизни, которую считала невыносимой.Амбер прислонилась к стене и закрыла глаза. И тут же в ее воображении возник образ Лебланка. Амбер провела руками по животу. «Мой ребенок никогда не узнает своего отца, — подумала она с грустью, — будет рожден рабом, а когда-нибудь, вероятно, возненавидит меня за то, что я сделала. О Трент, моя любовь!»Ее печальные глаза увлажнились от слез, и Амбер совсем поникла.— На аукционе он скажет, что ты невинна, — шепнул ей кто-то.Она открыла глаза и увидела рядом с собой молодую девушку по имени Нива, свою сверстницу — кареглазую, темноволосую, с пухлым прелестным ртом, Именно ее увидела Амбер, придя в себя после удара по голове, и сразу подумала, что она похожа на ангела.— Невинна? — переспросила Амбер.— Ну да, девственница, — ответила Нива, — как я и те две девушки. — Она указала на двух молоденьких женщин, прижавшихся друг к другу. — Они сестры, поэтому очень боятся, что их разлучат.— Но я не девственница, Нива! — воскликнула Амбер.— Знаю, но лучше помалкивай об этом, — посоветовала та. За такую красавицу, как ты, Дингвелл получит огромные деньги. А если к тому же ты девственница, то цена возрастет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72