ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сразись с тем, кто держится на ногах и вооружен?Пират принял ее вызов. Они скрестили кинжалы. Это было последним, что видел Лебланк перед тем, как тьма поглотила его. С каждой минутой Амбер становилось все труднее отражать удары сильного противника, по она не отступала. Ее выпады были точно рассчитаны.Внезапно девушка ощутила острую боль. Рукав ее рубашки окрасился кровью, но ярость придала Амбер новые силы, и она поклялась себе, что не позволит пирату еще раз вонзить в нее кинжал.Сделав неожиданный и молниеносный выпад, она воткнула клинок в живот негодяя и прежде, чем тот успел опомниться, вырвала окровавленный кинжал из его тела и тут же нанесла бандиту еще один смертельный удар.Сражение закончилось победой пиратов. Уцелевших членов команды «Морского цветка» выстроили в ряд вдоль правого борта. Один из бандитов широким шагом подошел к Амбер и жестом указал на пленников.— Пошевеливайся, — грубо сказал он, — становись к своим свиньям!Амбер поспешно повиновалась. Команда Лебланка молча ждала своей участи.Только сейчас на палубу «Морского цветка» спрыгнул огромный громила — главарь пиратов. Где же он отсиживался во время сражения? — подумала Амбер. Теперь, невредимый и надменный, он появился, чтобы собрать награбленное добро.— Грязный трусливый ублюдок, — тихо пробормотала девушка.Главарь был отвратителен. Нечесаные волосы висели как пакля, а когда-то белые бриджи превратились в грязные лохмотья. Безобразный шрам на щеке придавал его лицу зловещее выражение. С появлением этого чудовища на борту «Морского цветка» воцарилась мертвая тишина.— Кто капитан паршивого судна? — рявкнул он, продолжая важно расхаживать по палубе и нагло сплевывая себе под ноги. Амбер почувствовала к нему непреодолимое отвращение. — Повторяю: кто здесь капитан? — Вырвав кинжал у одного из пиратов, он с яростью воткнул его в деревянный поручень. — Выходи вперед, капитан, и готовься к смерти! — Он мрачно усмехнулся. Амбер не знала, где Дрейк и Джейсон, и не понимала, почему все молчат. Тяжело раненный Лебланк лежал без сознания, но ведь кто-то же должен что-нибудь предпринять! Однако ни один из членов команды не проронил ни слова. Мысли девушки снова обратились к Тренту. Он храбро сражался, так почему удача изменила ему? Это несправедливо!Между тем главарь пиратов снова заговорил:— Капитан, я не стану больше убивать твоих людей и найду каждому из них применение. Но если ты не выйдешь сюда, я все же расправлюсь с ними. — Он ходил взад и вперед, ожидая ответа. — Ну же, капитан, моему терпению приходит конец! От тебя зависит жизнь твоих подчиненных. — Вытащив из-за пояса кинжал, он указал им на матросов «Морского цветка».Собравшись с духом и гордо подняв голову, Амбер вышла вперед. Приняв самый решительный вид и широко расставив ноги, как это делал Лебланк, она остановилась напротив головореза и с вызовом посмотрела ему в глаза.Быстрым движением девушка сорвала с головы платок, и длинные золотистые волосы рассыпались по ее спине.— Я — капитан этого судна, сэр! — заявила Амбер. — И вам незачем убивать ни в чем не повинных людей!Главарь бандитов изумленно уставился на храбрую женщину, потом перевел взгляд на команду Лебланка. Ни один из матросов не выразил удивления, все они держались смело и независимо, ибо видели Амбер в самом пекле сражения, когда она отважно дралась вместе с их капитаном и даже спасла не только его, но и Дрейка и Монроу. Конечно, им хотелось оградить храбрую девушку от опасности, но ни один и слова не вымолвил, ибо капитан Лебланк научил их держать язык за зубами. «Вы должны молчать, даже если на карту поставлена моя жизнь или жизнь ваших товарищей», — часто говаривал Трент.Окинув взглядом Амбер, главарь понял, что она лжет. Вообще-то ему приходилось слышать о женщинах-капитанах, но все они командовали пиратскими кораблями. А эти матросы смотрели на нее с таким восхищением и…— Будем драться насмерть? — спросила Амбер.— Что?!— Вы сами велели капитану готовиться к смерти. Итак, я стою перед вами, сэр, и ко всему готова, только… — Девушка замолчала, и гнев исказил ее лицо.Ухватившись за рукоятку кинжала, она вытащила его из доски. Коснувшись лезвия кончиком пальца, Амбер проверила, достаточно ли оно острое.— Сэр, вы затупили его, но я все равно искромсаю вашу мерзкую шкуру — и с наслаждением прикончу вас, убийца!Едва она взмахнула кинжалом, бандит сделал выпад. В воздухе сверкнула сталь. Амбер уклонилась от первого удара, но за ним последовал второй, и бандит проткнул ей руку. Амбер теперь было трудно держать оружие. Однако, охваченная яростью, она бросилась на пирата и полоснула кинжалом его левую руку.Команда Лебланка затаив дыхание следила за Амбер. Все понимали, что девушка измотана предыдущим боем, тогда как главарь пиратов полон сил. Внезапно он свалил девушку ударом ноги. Все ахнули и замерли, напряженно ожидая развития событий. «Конец», — подумали матросы, когда пират набросился с кинжалом на лежавшую девушку. Но она быстро откатилась в сторону, и лезвие лишь слегка задело ее спину, порвав рубашку.Амбер, поглощенная жаждой мести, не ощущала боли. Она молниеносно вскочила на ноги, и в ее зеленых глазах вспыхнула ненависть. Собравшись с силами, девушка выбила оружие из руки пирата, и оно упало на палубу. Амбер наступила на него. Главарь растерялся. Он и не предполагал такого бесстрашия в юной девушке.— Я не стану убивать безоружного, как грязный бандит! — гневно воскликнула она. — Вы умрете с кинжалом в руках, заплатив за каждую каплю крови, пролитую моими людьми! Поднимите свое оружие, трус!Когда пират снова завладел кинжалом, девушка чуть отступила, и поединок возобновился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72