ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Чистая переливчатая красота оранжевого, красного, сине-зеленого и фиолетового.Корина склонилась над ними.— Какая прелесть! Какое удивительное смешение цвета и света.— Ах, дорогая, эти камни не представляют собой ничего особенного. Здесь только то, что я сама собирала. Лучшая в мире коллекция опалов находится в Элис Спринге. Это частная коллекция жены одного из известных ювелиров. Вы увидите ее, если Кайал устроит экскурсию в Центральный район. — Она повернулась к Корине. — Вы были когда — нибудь в Центре? Видели Айерс Рок и Ольги?— Нет, к сожалению, никогда. Я всю жизнь прожила на побережье Австралии. Центр всегда казался мне таким далеким. Но я помню все трагические истории о первых его исследователях…— Да, я понимаю, — спокойно заметила Конни Баллантайн. — Еще не так уж много лет назад о поездке в Элис можно было долго рассказывать, развлекая гостей за обедом. А теперь это центр процветающего туризма. Вид с воздуха — просто чудо. В двадцати милях от Айерс Рок находятся Ольги, или как называют их аборигены, Катажута. Это удивительный памятник старины, оставшийся неизменным на протяжении тысячелетий. По-моему, Эрнест Джеймс, один из ранних путешественников, описал его лучше всего: «…округлые башни, гигантские купола и чудовищные своды». Это незабываемое впечатление. Пустыня обладает способностью завораживать странным притяжением. Не знаю никого, в том числе тех, кто много путешествовал и многое повидал, кто остался бы равнодушным к ней. Это вечное молчание! Чувствуешь себя карликом. Посмотрим, что скажет Кайал об этой поездке.Она посмотрела на блестящую черную головку Корины.— Ваше присутствие здесь, дорогая, просто утешение для меня. Нам так хорошо работается вместе, и вы с полуслова понимаете, что я хочу. Вся ваша подготовительная работа оказывает мне неоценимую помощь, ведь эту книгу с перерывами я пишу уже много лет. Теперь с вашей помощью я ее наконец закончу. — Она посмотрела на стенные часы. — Давайте через часок займемся сегодняшней почтой, а сейчас выпьем по чашечке чая. Ли присоединится к нам через минуту. Для нее ваше общество — такая радость! Кстати, к нам скоро приедет погостить моя племянница Джилл. У нее, бедняжки, сейчас трудное время. — Корина увидела, как по лицу Конни промелькнуло печальное выражение. — Джилл — очень хорошенькая. Единственный ребенок моей сестры. К сожалению, она неудачно вышла замуж. Ее муж очень плохо к ней относится. Из писем Джилл я поняла, что он просто негодяй. Она подала на развод с ним. — Она печально вздохнула. — И подумать только, на свадьбе он показался мне таким приятным молодым человеком! Говорят ведь, нельзя полагаться на первое впечатление. — Она посмотрела на сочувственное лицо Корины. — Надеюсь, вы с Ли поможете ей пережить трудное время. Она так молода, и еще встретит со временем достойного человека.В дверь постучали, и Ли просунула в комнату кудрявую светлую головку.— Можно подавать чай, леди? Мать улыбнулась ее шутке.— Да, дорогая, спасибо. Завези сюда столик. Я сейчас рассказывала Корине о Джилл.За спиной матери Ли скорчила рожицу. Корина удивилась, но не подала вида. Ее подруга явно не разделяла любви матери к бедной маленькой Джилл. Интересно, будет Ли добра к ней? — подумала Корина. Развод — это так неприятно, такое несчастье для женщины, что невольно приходится симпатизировать ее двоюродной сестре.Запах ароматного чая и горячих пряных кексов наполнил комнату, когда Ли вкатила в нее сервировочный столик. Конни Баллантайн разлила чай, и женщины принялись непринужденно болтать.В конце недели Корина первый раз увидела, как формируется гигантский караван для перегонки скота — громадные грузовые машины с пятью прицепами общей длиной сто пятьдесят футов. Целый поезд. Наблюдая, как, рыча, они выезжают из ворот усадьбы, Корина поняла, что имела в виду Конни Баллантайн, когда говорила, что встреча с таким поездом на дороге, особенно ночью, производит ошеломляющее впечатление — человек просто теряется. Эти ревущие чудовища безраздельно царили на главных путях от Дарвина и Брисбэна до Аделаиды, перевозя скот.Работа по сортировке животных была закончена. Лучший скот отобран, телята заклеймены, остальная скотина отправлена на откорм.Корина и Ли отправились к загонам посмотреть, как животных грузят в фургоны.Ли объясняла происходящее Корине, так как та не совсем разбиралась в происходящем. Глаза ее были прищурены от едкой красной пыли.— Самый большой плюс этих караванов в том, что они доставляют скот к покупателю в наилучшей форме. Если животных гонят своим ходом — они сильно теряют в весе. Иногда, правда, когда выпадает много дождей и вдоль дороги растет хорошая трава, Кайал разрешает гнать скот своим ходом, это дешевле. Но для заморского рынка лучше перевозить скот на машинах. Там любят телятину, а у молодняка не хватает сил пройти семьсот километров, и он сильно теряет в весе. Мы поставляем около семидесяти тысяч юлов в год, но Кайал утверждает, что эту цифру можно поднять до двухсот тысяч, если использовать только караваны грузови ков. Он очень знающий и рачительный хозяин. Корина посмотрела на Кайала. Есть на свете хоть что-нибудь, в чем ты не разбираешься? — недовольно подумала она, и тут же ее сердце екнуло и провалилось куда-то вниз, потому что он обернулся и в упор поглядел на нее. Какая у него властная посадка головы! И сколько в нем уверенной силы человека, привыкшего, чтобы ему немедленно подчинялись.Через два часа после отправки караванов Кайал Баллантайн улетел на своем самолете из поместья. Он постоянно продавал и покупал скот и еще участвовал в матчах по игре в поло, организуемых в разных местах, часто отдаленных друг от друга на сотни миль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41