ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Расскажите все Броду. Чем дальше, тем труднее будет это сделать.
— Я знаю. — Ребекка поежилась.
Фи покачала головой.
— И не надо так бояться, Ребекка. Знаете, что сказала мне Элли перед отъездом? Что Брод безумно в вас влюблен. Примите во внимание и тот некорректный поступок моего бедного брата, из-за которого Брод очень сильно переживал. Мой совет вам, дорогая, — а я знаю, о чем говорю, — не скрывайте ничего от Брода.
— Не буду!
Пусть даже это убьет меня, подумала Ребекка.
Брод заскочил домой, чтобы быстро ополоснуться под душем и переодеться до того, как придет время встречать Барри Маттесона и его спутников на взлетно-посадочной полосе Кимбары.
— Я пойду к себе, — сказала Ребекка. Она стояла на лестнице, обернувшись к нему через плечо.
— Оставайся, познакомишься с ними, — пригласил он с улыбкой.
— Нет, не хочу вам мешать. И у меня масса работы.
— Ладно, познакомишься с ними за ужином. — Брод пожал плечами. — Нам надо разобраться с чертовой уймой дел. Я даже сомневаюсь, успеем ли мы покончить со всем этим сегодня.
— Береги себя. — Она послала ему воздушный поцелуй.
— Буду стараться.
Для тебя. Он не хотел давить на Ребекку, но собирался устроить что-то вроде помолвки. А после этого она станет его женой. И он уж постарается, чтобы его жена была счастлива.
Ребекка!
Он зашагал вниз по лестнице, ощущая невероятный прилив жизненных сил.
Ребекка слышала, как приехали гости, но не подошла к окну. Она продолжала работать. Черновой вариант книги был почти закончен. Ребекка чувствовала, что книга ни в чем не уступит мемуарам леди Джуди, получившим превосходные отзывы.
Приятно, когда тебя хвалят. Один критик писал о ее «элегантной, даже лирической прозе». Она надеялась, что под стать этим качествам будет и реализм ее стиля.
Фи постучала к ней в дверь около шести, ее красивое лицо казалось усталым.
— Ну, как там дела? — озабоченно спросила Ребекка. — Вы долго заседали.
— И не говорите, моя дорогая! — Фи поднесла руку к виску. — Сэр Эндрю держал целую армию юристов. Мы ее, правда, немного сократили. Хорошо еще, что Брод такой умный. Он все понимает не хуже, чем они. Не упускает ни единой мелочи. Я во всем этом тону. У нас когда-то было огромное состояние. Уму непостижимо, как много растратил Стюарт. Жил словно принц, пока Брод работал как проклятый.
— Не хотите ли войти и присесть? — спросила Ребекка. — У вас немного усталый вид.
— Я действительно устала, дорогая, — призналась Фи. — Встретимся за ужином.
— Отлично. Мне не хотелось бы оказаться единственной женщиной в компании мужчин. Что они собой представляют?
Фи взглянула на часы.
— Ну, милого старину Барри я знаю всю жизнь.
До него я знала его отца. Дермот — новый человек, но, говорят, очень хороший. Их помощники намного моложе, но очень смышленые. Лет тридцати с небольшим. Ну а теперь пойду-ка я приму ванну.
Ребекка не торопилась спускаться вниз. Для этого вечера она выбрала ансамбль из джерси своего любимого фиолетового цвета: простой топ без рукавов, с воротником-стойкой и длинная прямая юбка.
Ее волосы сильно отросли за несколько месяцев.
Она сделала прямой пробор, расчесала волосы щеткой, заправила их за уши и распустила по спине. Затем надела небольшие бриллиантовые сережки, которые купила, чтобы отметить получение премии «Молодой журналист года». Теперь несколько капель духов, и она готова.
Даже когда Ребекка работала над книгой, разговор с Фи не выходил у нее из головы. Она знала, что Фи дала ей хороший совет — честно и прямо рассказать обо всем Броду, — но ворошить прошлое было невероятно тяжело.
Ребекка опустилась в обитое золотой парчой кресло и на секунду сжала голову в ладонях.
«Брод, — мысленно репетировала она, — я тебе не все о себе рассказала…»
«Брод, я давно хотела тебе рассказать, но…»
«Брод, я была замужем. Несколько лет назад. За человеком, склонным к насилию. Но вначале он не был таким. Он был очень милым…» Господи, милым!
«Брод, я вышла замуж за обаятельного, непредсказуемого человека».
Будет ужасно, когда он все узнает.
Почему-то им обоим было трудно произнести «Я люблю тебя», а ведь Брод не скупился на самые прекрасные слова и не мог скрыть свою страсть.
Как все запуталось! Надо было сразу рассказать Броду. Если она и дальше будет тянуть, то потеряет его. Человека, который вернул ей ее мечты. Человека, который так ценил доверие. Нужно прекратить эту двойную жизнь, а там будь что будет.
Ребекка встала, подошла к зеркалу, всмотрелась в свое отражение. «Ну же, сделай это. Неужели не сможешь? Расскажи Броду об этом человеке, о котором он в жизни не слышал. О своем муже. О своем бывшем муже, который любил причинять тебе боль. Расскажи Броду о его матери, истинной главе семьи, которая не желала слышать ни одного слова критики в адрес своего идеального сына. Давай же, расскажи ему. И как можно скорее».
Ребекка грустно улыбнулась, но почувствовала себя лучше. Прошлый брак — это не преступление.
Ее вина лишь в том, что она не рассказала о нем любимому человеку.
Через несколько минут за ней зашел Брод. Он был в мягкой голубой рубашке апаш, серых брюках и легком темно-синем блейзере с золотыми пуговицами.
— Привет! — сказала Ребекка, чувствуя, как колотится сердце под тонким фиолетовым джерси.
— Это красиво, — сказал он, медленно оглядывая ее. — Фиолетовый — определенно твой цвет.
— Как прошел сегодня день?
— Не очень. — Он потер затылок и шею, как бы разминая их. — Но мы еще поработаем. Я бы хотел поцеловать тебя. На самом деле мне все время хочется поцеловать тебя, но сейчас нам пора спускаться вниз. — Он протянул руку, не в силах сопротивляться желанию погладить шелковистый водопад ее волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
— Я знаю. — Ребекка поежилась.
Фи покачала головой.
— И не надо так бояться, Ребекка. Знаете, что сказала мне Элли перед отъездом? Что Брод безумно в вас влюблен. Примите во внимание и тот некорректный поступок моего бедного брата, из-за которого Брод очень сильно переживал. Мой совет вам, дорогая, — а я знаю, о чем говорю, — не скрывайте ничего от Брода.
— Не буду!
Пусть даже это убьет меня, подумала Ребекка.
Брод заскочил домой, чтобы быстро ополоснуться под душем и переодеться до того, как придет время встречать Барри Маттесона и его спутников на взлетно-посадочной полосе Кимбары.
— Я пойду к себе, — сказала Ребекка. Она стояла на лестнице, обернувшись к нему через плечо.
— Оставайся, познакомишься с ними, — пригласил он с улыбкой.
— Нет, не хочу вам мешать. И у меня масса работы.
— Ладно, познакомишься с ними за ужином. — Брод пожал плечами. — Нам надо разобраться с чертовой уймой дел. Я даже сомневаюсь, успеем ли мы покончить со всем этим сегодня.
— Береги себя. — Она послала ему воздушный поцелуй.
— Буду стараться.
Для тебя. Он не хотел давить на Ребекку, но собирался устроить что-то вроде помолвки. А после этого она станет его женой. И он уж постарается, чтобы его жена была счастлива.
Ребекка!
Он зашагал вниз по лестнице, ощущая невероятный прилив жизненных сил.
Ребекка слышала, как приехали гости, но не подошла к окну. Она продолжала работать. Черновой вариант книги был почти закончен. Ребекка чувствовала, что книга ни в чем не уступит мемуарам леди Джуди, получившим превосходные отзывы.
Приятно, когда тебя хвалят. Один критик писал о ее «элегантной, даже лирической прозе». Она надеялась, что под стать этим качествам будет и реализм ее стиля.
Фи постучала к ней в дверь около шести, ее красивое лицо казалось усталым.
— Ну, как там дела? — озабоченно спросила Ребекка. — Вы долго заседали.
— И не говорите, моя дорогая! — Фи поднесла руку к виску. — Сэр Эндрю держал целую армию юристов. Мы ее, правда, немного сократили. Хорошо еще, что Брод такой умный. Он все понимает не хуже, чем они. Не упускает ни единой мелочи. Я во всем этом тону. У нас когда-то было огромное состояние. Уму непостижимо, как много растратил Стюарт. Жил словно принц, пока Брод работал как проклятый.
— Не хотите ли войти и присесть? — спросила Ребекка. — У вас немного усталый вид.
— Я действительно устала, дорогая, — призналась Фи. — Встретимся за ужином.
— Отлично. Мне не хотелось бы оказаться единственной женщиной в компании мужчин. Что они собой представляют?
Фи взглянула на часы.
— Ну, милого старину Барри я знаю всю жизнь.
До него я знала его отца. Дермот — новый человек, но, говорят, очень хороший. Их помощники намного моложе, но очень смышленые. Лет тридцати с небольшим. Ну а теперь пойду-ка я приму ванну.
Ребекка не торопилась спускаться вниз. Для этого вечера она выбрала ансамбль из джерси своего любимого фиолетового цвета: простой топ без рукавов, с воротником-стойкой и длинная прямая юбка.
Ее волосы сильно отросли за несколько месяцев.
Она сделала прямой пробор, расчесала волосы щеткой, заправила их за уши и распустила по спине. Затем надела небольшие бриллиантовые сережки, которые купила, чтобы отметить получение премии «Молодой журналист года». Теперь несколько капель духов, и она готова.
Даже когда Ребекка работала над книгой, разговор с Фи не выходил у нее из головы. Она знала, что Фи дала ей хороший совет — честно и прямо рассказать обо всем Броду, — но ворошить прошлое было невероятно тяжело.
Ребекка опустилась в обитое золотой парчой кресло и на секунду сжала голову в ладонях.
«Брод, — мысленно репетировала она, — я тебе не все о себе рассказала…»
«Брод, я давно хотела тебе рассказать, но…»
«Брод, я была замужем. Несколько лет назад. За человеком, склонным к насилию. Но вначале он не был таким. Он был очень милым…» Господи, милым!
«Брод, я вышла замуж за обаятельного, непредсказуемого человека».
Будет ужасно, когда он все узнает.
Почему-то им обоим было трудно произнести «Я люблю тебя», а ведь Брод не скупился на самые прекрасные слова и не мог скрыть свою страсть.
Как все запуталось! Надо было сразу рассказать Броду. Если она и дальше будет тянуть, то потеряет его. Человека, который вернул ей ее мечты. Человека, который так ценил доверие. Нужно прекратить эту двойную жизнь, а там будь что будет.
Ребекка встала, подошла к зеркалу, всмотрелась в свое отражение. «Ну же, сделай это. Неужели не сможешь? Расскажи Броду об этом человеке, о котором он в жизни не слышал. О своем муже. О своем бывшем муже, который любил причинять тебе боль. Расскажи Броду о его матери, истинной главе семьи, которая не желала слышать ни одного слова критики в адрес своего идеального сына. Давай же, расскажи ему. И как можно скорее».
Ребекка грустно улыбнулась, но почувствовала себя лучше. Прошлый брак — это не преступление.
Ее вина лишь в том, что она не рассказала о нем любимому человеку.
Через несколько минут за ней зашел Брод. Он был в мягкой голубой рубашке апаш, серых брюках и легком темно-синем блейзере с золотыми пуговицами.
— Привет! — сказала Ребекка, чувствуя, как колотится сердце под тонким фиолетовым джерси.
— Это красиво, — сказал он, медленно оглядывая ее. — Фиолетовый — определенно твой цвет.
— Как прошел сегодня день?
— Не очень. — Он потер затылок и шею, как бы разминая их. — Но мы еще поработаем. Я бы хотел поцеловать тебя. На самом деле мне все время хочется поцеловать тебя, но сейчас нам пора спускаться вниз. — Он протянул руку, не в силах сопротивляться желанию погладить шелковистый водопад ее волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43