ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уже так долго огонь страсти не разгорался внутри нее, и она всем телом потянулась к нему, но рассудок пересилил инстинкт.
Решительно оттолкнув Дерека, Меган отошла к зеркалу и стала приводить в порядок свое платье.
— Ты не любишь меня, — прерывающимся от волнения голосом проговорила она.
— Тебя это действительно волнует или ты водишь меня за нос? Лучше скажи мне, не успела ли ты привыкнуть за эти недели к другим поцелуям?
Не это ли причина, почему ты с таким постоянством отвергаешь мои?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — холодно ответила Меган.
— Неужели? — с сомнением проговорил Дерек. — Тогда докажи мне это — поужинай со мной. — Он протянул ей руку.
— Я же сказала, нет.
— Ну это мы еще посмотрим. — Его глаза потемнели от гнева, он подошел к Меган и крепко взял ее за руку. — Неужели ты хочешь, чтобы слуги видели, как их хозяйку силой тащат к столу? Перестань артачиться и пойдем вниз.
— Ты делаешь мне больно.
Меган попыталась вырвать руку, но он не отпускал ее. Повернувшись, он решительно направился к двери, таща Меган за собой.
Глядя ему в лицо, Меган поняла, что ей ничего не остается, как покориться и спуститься ужинать вместе с ним. В конце концов последнее слово будет за ней, когда она сообщит ему о своем намерении вернуться в Лондон.
Они вошли в столовую, и Меган, к своему удивлению, увидела сидящего за столом Натана.
— Добрый вечер, Натан. Дерек не сказал мне, что вы собираетесь разделить с нами ужин.
Оглянувшись, она с подозрением посмотрела на Дерека.
— Я просто забыл. — Пожав плечами, Дерек занял свое место во главе стола. — Но я знал, что присутствие Натана за ужином не может огорчить тебя, дорогая. — Он подал знак нести еду.
— Оно меня и не огорчает, — проговорила Меган, садясь за стол.
После этого она погрузилась в молчание, прислушиваясь к разговору между Натаном и Дереком.
Когда все блюда оказались на столе, Дерек отпустил прислугу.
— Не правда ли, сегодня птица особенно нежна? — поднося ко рту крылышко куропатки, спросил он.
Натан и Меган согласно кивнули.
— Кто-то из твоих слуг подстрелил ее? — поинтересовался Натан.
— Нет, я сам подстрелил ее сегодня утром. Ты должен быть знаком с местами моей охоты, — многозначительно проговорил он. — Я охотился рядом с заброшенной хижиной на земле Джейсона Тайлера.
От его внимательных глаз не укрылся озабоченный взгляд, которым обменялись Меган и Натан.
— Судя по всему, вам обоим знакомо это место. Я видел ваших лошадей, привязанных около хижины, а час спустя Меган появилась дома, и выглядела она очень довольной. — Дерек холодно посмотрел на нее. — Боже, как Меган улыбалась! Я уже успел соскучиться по ее улыбке. Похоже, что только благодаря тебе, Натан, мне выпало это счастье… Правда, теперь я в некоторой нерешительности. Что мне делать? Говорить тебе спасибо или убить тебя? — Поставив на стол бокал, он изучающе посмотрел на Натана.
Но брошенную перчатку первой подняла Меган.
— Как ты смеешь! — Уронив вилку на тарелку, она в гневе вскочила. — Я так и знала, что ты недаром пригласил нас с Натаном на ужин. Но если ты решил обвинить меня и своего друга в измене, я не собираюсь оставаться здесь!
Меган уже направилась к двери, но Дерек преградил ей дорогу.
— Интересно, что же я должен думать? — Он вскинул голову. — Я видел, что после прогулок с Натаном ты всегда возвращалась веселой и беззаботной! Сидя же дома, ты становилась грустной и раздражительной, и все попытки развеселить тебя кончались неудачей!
Меган задрожала.
— Этот дом все время напоминает мне о ребенке, которого я потеряла! Он рождает во мне только тяжелые воспоминания.
— Ха-ха! — злобно рассмеялся Дерек. — Ты пытаешься убедить меня, что все еще переживаешь смерть ребенка, которого никогда не хотела!
Вспомни, ведь ты сама говорила, что лучше бы этот ребенок умер, чем имел такого равнодушного и эгоистичного отца, как я. — Дерек перехватил ее руку, которой она замахнулась, чтобы ударить его. — Скажите мне, мадам, как бы чувствовал себя наш сын, воспитываемый матерью, которая хотела его смерти?
— Дерек! — проговорил Натан.
— Замолчи, друг! — прошипел он. — С тобой я сейчас тоже разберусь.
— Так вот, Меган, — Дерек снова обратился к ней, — я думаю, что причина твоего горя вовсе не смерть ребенка, а то, что ты слишком редко видишься со своим любовником? — Его пальцы больно сжали ей руку.
Меган сдержалась, хотя с языка у нее уже был готов сорваться грубый ответ. Она мягко высвободила свою руку из его пальцев и, отступив, смерила его холодным взглядом.
— Ты можешь верить во все что захочешь. Меня это совершенно не волнует. — Повернувшись к нему спиной, она вышла из комнаты.
— Дерек, что за ерунду ты несешь? — Натан удивленно посмотрел на него. — Ты что, демонстрируешь свое превосходство, нападая на Меган? Ведь она слабее тебя.
Дерек пристально посмотрел на друга, потом подошел к столу, чтобы взять свой стакан. Отхлебнув приличный глоток, он медленно проговорил:
— Это звучит, как обвинение. Ты хочешь затеять со мной ссору, чтобы защитить честь Меган?
— Если дело до этого дойдет, я готов. Но слава Богу, ссоры можно избежать. Не потому, что я боюсь тебя, а потому, что тебе не в чем меня обвинять. — Он спокойно посмотрел на Дерека. — Уверяю тебя, Меган и я не любовники.
Дерек нахмурился.
— Тогда как же ты объяснишь ваш визит в эту заброшенную хижину?
Улыбаясь, Натан встал.
— Если хочешь знать, то пойдем со мной — лучше, как говорится, один раз увидеть, чем сто раз услышать.
— Ты это о чем?
Пропустив вопрос Дерека мимо ушей, Натан направился в гостиную. Дерек с недоумением последовал за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
Решительно оттолкнув Дерека, Меган отошла к зеркалу и стала приводить в порядок свое платье.
— Ты не любишь меня, — прерывающимся от волнения голосом проговорила она.
— Тебя это действительно волнует или ты водишь меня за нос? Лучше скажи мне, не успела ли ты привыкнуть за эти недели к другим поцелуям?
Не это ли причина, почему ты с таким постоянством отвергаешь мои?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — холодно ответила Меган.
— Неужели? — с сомнением проговорил Дерек. — Тогда докажи мне это — поужинай со мной. — Он протянул ей руку.
— Я же сказала, нет.
— Ну это мы еще посмотрим. — Его глаза потемнели от гнева, он подошел к Меган и крепко взял ее за руку. — Неужели ты хочешь, чтобы слуги видели, как их хозяйку силой тащат к столу? Перестань артачиться и пойдем вниз.
— Ты делаешь мне больно.
Меган попыталась вырвать руку, но он не отпускал ее. Повернувшись, он решительно направился к двери, таща Меган за собой.
Глядя ему в лицо, Меган поняла, что ей ничего не остается, как покориться и спуститься ужинать вместе с ним. В конце концов последнее слово будет за ней, когда она сообщит ему о своем намерении вернуться в Лондон.
Они вошли в столовую, и Меган, к своему удивлению, увидела сидящего за столом Натана.
— Добрый вечер, Натан. Дерек не сказал мне, что вы собираетесь разделить с нами ужин.
Оглянувшись, она с подозрением посмотрела на Дерека.
— Я просто забыл. — Пожав плечами, Дерек занял свое место во главе стола. — Но я знал, что присутствие Натана за ужином не может огорчить тебя, дорогая. — Он подал знак нести еду.
— Оно меня и не огорчает, — проговорила Меган, садясь за стол.
После этого она погрузилась в молчание, прислушиваясь к разговору между Натаном и Дереком.
Когда все блюда оказались на столе, Дерек отпустил прислугу.
— Не правда ли, сегодня птица особенно нежна? — поднося ко рту крылышко куропатки, спросил он.
Натан и Меган согласно кивнули.
— Кто-то из твоих слуг подстрелил ее? — поинтересовался Натан.
— Нет, я сам подстрелил ее сегодня утром. Ты должен быть знаком с местами моей охоты, — многозначительно проговорил он. — Я охотился рядом с заброшенной хижиной на земле Джейсона Тайлера.
От его внимательных глаз не укрылся озабоченный взгляд, которым обменялись Меган и Натан.
— Судя по всему, вам обоим знакомо это место. Я видел ваших лошадей, привязанных около хижины, а час спустя Меган появилась дома, и выглядела она очень довольной. — Дерек холодно посмотрел на нее. — Боже, как Меган улыбалась! Я уже успел соскучиться по ее улыбке. Похоже, что только благодаря тебе, Натан, мне выпало это счастье… Правда, теперь я в некоторой нерешительности. Что мне делать? Говорить тебе спасибо или убить тебя? — Поставив на стол бокал, он изучающе посмотрел на Натана.
Но брошенную перчатку первой подняла Меган.
— Как ты смеешь! — Уронив вилку на тарелку, она в гневе вскочила. — Я так и знала, что ты недаром пригласил нас с Натаном на ужин. Но если ты решил обвинить меня и своего друга в измене, я не собираюсь оставаться здесь!
Меган уже направилась к двери, но Дерек преградил ей дорогу.
— Интересно, что же я должен думать? — Он вскинул голову. — Я видел, что после прогулок с Натаном ты всегда возвращалась веселой и беззаботной! Сидя же дома, ты становилась грустной и раздражительной, и все попытки развеселить тебя кончались неудачей!
Меган задрожала.
— Этот дом все время напоминает мне о ребенке, которого я потеряла! Он рождает во мне только тяжелые воспоминания.
— Ха-ха! — злобно рассмеялся Дерек. — Ты пытаешься убедить меня, что все еще переживаешь смерть ребенка, которого никогда не хотела!
Вспомни, ведь ты сама говорила, что лучше бы этот ребенок умер, чем имел такого равнодушного и эгоистичного отца, как я. — Дерек перехватил ее руку, которой она замахнулась, чтобы ударить его. — Скажите мне, мадам, как бы чувствовал себя наш сын, воспитываемый матерью, которая хотела его смерти?
— Дерек! — проговорил Натан.
— Замолчи, друг! — прошипел он. — С тобой я сейчас тоже разберусь.
— Так вот, Меган, — Дерек снова обратился к ней, — я думаю, что причина твоего горя вовсе не смерть ребенка, а то, что ты слишком редко видишься со своим любовником? — Его пальцы больно сжали ей руку.
Меган сдержалась, хотя с языка у нее уже был готов сорваться грубый ответ. Она мягко высвободила свою руку из его пальцев и, отступив, смерила его холодным взглядом.
— Ты можешь верить во все что захочешь. Меня это совершенно не волнует. — Повернувшись к нему спиной, она вышла из комнаты.
— Дерек, что за ерунду ты несешь? — Натан удивленно посмотрел на него. — Ты что, демонстрируешь свое превосходство, нападая на Меган? Ведь она слабее тебя.
Дерек пристально посмотрел на друга, потом подошел к столу, чтобы взять свой стакан. Отхлебнув приличный глоток, он медленно проговорил:
— Это звучит, как обвинение. Ты хочешь затеять со мной ссору, чтобы защитить честь Меган?
— Если дело до этого дойдет, я готов. Но слава Богу, ссоры можно избежать. Не потому, что я боюсь тебя, а потому, что тебе не в чем меня обвинять. — Он спокойно посмотрел на Дерека. — Уверяю тебя, Меган и я не любовники.
Дерек нахмурился.
— Тогда как же ты объяснишь ваш визит в эту заброшенную хижину?
Улыбаясь, Натан встал.
— Если хочешь знать, то пойдем со мной — лучше, как говорится, один раз увидеть, чем сто раз услышать.
— Ты это о чем?
Пропустив вопрос Дерека мимо ушей, Натан направился в гостиную. Дерек с недоумением последовал за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126