ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мог ли он знать, что в дополнение к наследству он получит эту молодую своенравную особу? Стоило ли вести себя так опрометчиво?
Вздохнув, Дерек потер усталые глаза. Да, если бы у него была возможность все переиграть, он бы не стал этого делать, разве только… Он тоскливо посмотрел на Меган. Разве только он без сомнения женился бы на ней!
Дерек и сам прекрасно понимал то, о чем ему втолковывал Эндрю, но был слишком упрям, слишком ослеплен ненавистью к ее отцу. Он любил ее, как никогда раньше.
Но Меган и не была похожа на других женщин. Во-первых, она принадлежала ему. А во-вторых, их связывали узы гораздо более крепкие, чем официальный брак, — она носила под сердцем его ребенка.
Конечно, Меган уже не относилась к нему с такой ненавистью и презрением, как в то утро, когда ее отец и Чарльз застали их в постели. Разумеется, вел он себя по отношению к ней не всегда, откровенно говоря, порядочно, но по большому счету ему не в чем себя упрекнуть.
Чандлер смотрел, как она идет к нему, держа в руках охапку цветов.
Несмотря на свой обширный, можно сказать, непревзойденный опыт общения с женщинами, Дерек никогда еще открыто не говорил о своих чувствах ни одной из них. Его список покоренных дамских сердец мог соперничать с донжуанским. Комплименты, ухаживания, красивые жесты — всеми этими способами обольщения он владел в совершенстве. Но стоило кому-то из очарованных им особ заговорить о замужестве, как молодой человек испарялся. Исчезал, по-прежнему не произнеся ни слова о любви. Так оно было бы и в дальнейшем, если бы не Меган. Нет, она не требовала объяснений, она просто была всегда рядом…
— Какой красивый букет. — Дерек зачарованно смотрел на Меган.
— Да, в это время много красивых цветов.
Подойдя ближе, Меган села рядом с Дереком.
Положила руки ему на колени и заглянула в глаза. Ее удивила его серьезность. Она хотела было поправить упавшую на лоб прядь, но он перехватил ее руку и, осторожно перевернув, поцеловал в ладонь.
Меган глубоко вздохнула.
— Устала? — тихо спросил Дерек.
— Немного.
— Я знал, что эта прогулка утомит тебя, детка.
Ты никогда не слушаешься меня. — Он с укоризной посмотрел на нее. — Придется пригласить доктора Сэмюэльсона.
— Но ведь со мной все в порядке, я просто немного устала, — возразила Меган, — а иначе и быть не может в моем положении.
— Не спорю. Ты действительно выглядишь гораздо лучше, чем тогда, когда я нашел тебя в кухне.
Вот и щечки у тебя порозовели, но, — он взял ее за подбородок, — я все же настаиваю, чтобы тебя осмотрел опытный врач. Зачем рисковать? Не дай Бог что-нибудь случится с тобой или ребенком.
— Как прикажете, мой господин. — Она покорно кивнула и опустила глаза.
— Иди сюда. — Дерек притянул ее голову к своей груди. — Прежде чем мы пустимся в обратный путь, тебе следует немного отдохнуть.
Прислонясь к Дереку, Меган почувствовала какой-то твердый предмет в нагрудном кармане его сюртука.
— Ты что, кирпичи носишь? — удивленно спросила она.
— Посмотри сама. — Закинув руки за голову, он лег на траву. Его глаза смеялись.
Все еще недоумевая, Меган протянула руку к карману, и ее тонкие пальчики вытащили оттуда прямоугольную коробочку. Она в нерешительности смотрела на коробочку.
— Открой ее, — приказал Дерек.
Меган медленно открыла крышку и была ослеплена. Лучи солнца упали на красный бархат, на котором лежало переливавшееся всеми цветами радуги ожерелье. Она сразу узнала его — это было то самое ожерелье, которое Дерек потребовал у нее в вечер ее неудачной помолвки. Посмотрев на украшение, Меган перевела взгляд на Дерека:
— Ты починил застежку?
— Да. Именно ради этого я сегодня утром ездил в город.
Молодой человек вынул ожерелье из коробочки и застегнул его на стройной шее Меган. Откинув голову, он критически осмотрел глухой воротник ее розовато-лиловой блузки, потом расстегнул верхние пуговки.
— Вот так. — Чандлер одобрительно кивнул. — Теперь оно там, где должно быть.
Пальцы Меган невольно взлетели вверх и коснулись ожерелья.
— Ты хочешь сказать, что теперь оно принадлежит мне?
— Да.
— Но ведь это твой день рождения, а не мой.
Мне стыдно, что у меня нет такого красивого подарка для тебя.
Взяв ее за подбородок, он заглянул ей в глаза.
— Вы ошибаетесь, миледи. — Он положил руку на нежную округлость ее живота. — Мне недолго осталось ждать — скоро ты подаришь мне самый драгоценный подарок, который женщина может подарить мужчине.
— О Дерек! — В глазах Меган появились слезы.
Обвив руками его шею, она прижалась к нему щекой.
— Кажется, я получил очень чувствительную жену. — В голосе Чандлера не было насмешки. — Слезы по любому случаю. Надеюсь, что это — слезы счастья?
Она кивнула и, вынув из его кармана носовой платок, поспешила вытереть слезы.
— Меган, — вдруг заговорил Дерек, — я хочу извиниться за свое поведение прошлой ночью. По правде говоря, я был настолько пьян, что совершенно не помню, что говорил и делал, но наверняка я был не очень вежлив. — Он робко взял ее за руку. — Я не причинил тебе вреда?
Меган смотрела на него во все глаза. Неужели он ничего не помнит? Но тогда… Тогда она тоже должна все забыть. Забыть, как он обнимал Дейдру, забыть те жестокие слова, которые он выкрикивал, забыть боль унижения и обиды.
Стиснув кулачки, она решительно вскинула голову.
— Нет, твое поведение вполне объяснимо. Это я слишком быстро и внезапно исчезла, но мне показалось, что ты чересчур… увлечен Дейдрой… — Она отвела взгляд, но Дерек снова заставил ее смотреть себе прямо в глаза.
— Увлечен? Совсем нет. Это только естественно для гостя протанцевать один танец с хозяйкой дома или пойти проводить ее в сад, если она того хочет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
Вздохнув, Дерек потер усталые глаза. Да, если бы у него была возможность все переиграть, он бы не стал этого делать, разве только… Он тоскливо посмотрел на Меган. Разве только он без сомнения женился бы на ней!
Дерек и сам прекрасно понимал то, о чем ему втолковывал Эндрю, но был слишком упрям, слишком ослеплен ненавистью к ее отцу. Он любил ее, как никогда раньше.
Но Меган и не была похожа на других женщин. Во-первых, она принадлежала ему. А во-вторых, их связывали узы гораздо более крепкие, чем официальный брак, — она носила под сердцем его ребенка.
Конечно, Меган уже не относилась к нему с такой ненавистью и презрением, как в то утро, когда ее отец и Чарльз застали их в постели. Разумеется, вел он себя по отношению к ней не всегда, откровенно говоря, порядочно, но по большому счету ему не в чем себя упрекнуть.
Чандлер смотрел, как она идет к нему, держа в руках охапку цветов.
Несмотря на свой обширный, можно сказать, непревзойденный опыт общения с женщинами, Дерек никогда еще открыто не говорил о своих чувствах ни одной из них. Его список покоренных дамских сердец мог соперничать с донжуанским. Комплименты, ухаживания, красивые жесты — всеми этими способами обольщения он владел в совершенстве. Но стоило кому-то из очарованных им особ заговорить о замужестве, как молодой человек испарялся. Исчезал, по-прежнему не произнеся ни слова о любви. Так оно было бы и в дальнейшем, если бы не Меган. Нет, она не требовала объяснений, она просто была всегда рядом…
— Какой красивый букет. — Дерек зачарованно смотрел на Меган.
— Да, в это время много красивых цветов.
Подойдя ближе, Меган села рядом с Дереком.
Положила руки ему на колени и заглянула в глаза. Ее удивила его серьезность. Она хотела было поправить упавшую на лоб прядь, но он перехватил ее руку и, осторожно перевернув, поцеловал в ладонь.
Меган глубоко вздохнула.
— Устала? — тихо спросил Дерек.
— Немного.
— Я знал, что эта прогулка утомит тебя, детка.
Ты никогда не слушаешься меня. — Он с укоризной посмотрел на нее. — Придется пригласить доктора Сэмюэльсона.
— Но ведь со мной все в порядке, я просто немного устала, — возразила Меган, — а иначе и быть не может в моем положении.
— Не спорю. Ты действительно выглядишь гораздо лучше, чем тогда, когда я нашел тебя в кухне.
Вот и щечки у тебя порозовели, но, — он взял ее за подбородок, — я все же настаиваю, чтобы тебя осмотрел опытный врач. Зачем рисковать? Не дай Бог что-нибудь случится с тобой или ребенком.
— Как прикажете, мой господин. — Она покорно кивнула и опустила глаза.
— Иди сюда. — Дерек притянул ее голову к своей груди. — Прежде чем мы пустимся в обратный путь, тебе следует немного отдохнуть.
Прислонясь к Дереку, Меган почувствовала какой-то твердый предмет в нагрудном кармане его сюртука.
— Ты что, кирпичи носишь? — удивленно спросила она.
— Посмотри сама. — Закинув руки за голову, он лег на траву. Его глаза смеялись.
Все еще недоумевая, Меган протянула руку к карману, и ее тонкие пальчики вытащили оттуда прямоугольную коробочку. Она в нерешительности смотрела на коробочку.
— Открой ее, — приказал Дерек.
Меган медленно открыла крышку и была ослеплена. Лучи солнца упали на красный бархат, на котором лежало переливавшееся всеми цветами радуги ожерелье. Она сразу узнала его — это было то самое ожерелье, которое Дерек потребовал у нее в вечер ее неудачной помолвки. Посмотрев на украшение, Меган перевела взгляд на Дерека:
— Ты починил застежку?
— Да. Именно ради этого я сегодня утром ездил в город.
Молодой человек вынул ожерелье из коробочки и застегнул его на стройной шее Меган. Откинув голову, он критически осмотрел глухой воротник ее розовато-лиловой блузки, потом расстегнул верхние пуговки.
— Вот так. — Чандлер одобрительно кивнул. — Теперь оно там, где должно быть.
Пальцы Меган невольно взлетели вверх и коснулись ожерелья.
— Ты хочешь сказать, что теперь оно принадлежит мне?
— Да.
— Но ведь это твой день рождения, а не мой.
Мне стыдно, что у меня нет такого красивого подарка для тебя.
Взяв ее за подбородок, он заглянул ей в глаза.
— Вы ошибаетесь, миледи. — Он положил руку на нежную округлость ее живота. — Мне недолго осталось ждать — скоро ты подаришь мне самый драгоценный подарок, который женщина может подарить мужчине.
— О Дерек! — В глазах Меган появились слезы.
Обвив руками его шею, она прижалась к нему щекой.
— Кажется, я получил очень чувствительную жену. — В голосе Чандлера не было насмешки. — Слезы по любому случаю. Надеюсь, что это — слезы счастья?
Она кивнула и, вынув из его кармана носовой платок, поспешила вытереть слезы.
— Меган, — вдруг заговорил Дерек, — я хочу извиниться за свое поведение прошлой ночью. По правде говоря, я был настолько пьян, что совершенно не помню, что говорил и делал, но наверняка я был не очень вежлив. — Он робко взял ее за руку. — Я не причинил тебе вреда?
Меган смотрела на него во все глаза. Неужели он ничего не помнит? Но тогда… Тогда она тоже должна все забыть. Забыть, как он обнимал Дейдру, забыть те жестокие слова, которые он выкрикивал, забыть боль унижения и обиды.
Стиснув кулачки, она решительно вскинула голову.
— Нет, твое поведение вполне объяснимо. Это я слишком быстро и внезапно исчезла, но мне показалось, что ты чересчур… увлечен Дейдрой… — Она отвела взгляд, но Дерек снова заставил ее смотреть себе прямо в глаза.
— Увлечен? Совсем нет. Это только естественно для гостя протанцевать один танец с хозяйкой дома или пойти проводить ее в сад, если она того хочет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126