ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Это кафе закрыто, – вздохнула Делла. – Мы не сможем здесь позавтракать!– Сможем, – улыбаясь, возразил Ник. – Кафе принадлежит моему кузену Анджело, и, хотя для других закрыто до полудня, для нас оно открыто в любое время суток. Как видите, это маленькое палаццо, но такие места трудно содержать в порядке если не использовать их для дела, а Анджело очень предприимчивый человек, обладающий кучей талантов. У него дипломы повара, бухгалтера, отличный певческий голос и общительный характер. Он превратил это палаццо в привлекательное кафе, ничуть не разрушив его очарования.– Значит, вы планировали приехать сюда? – Делла замешкалась под длинными листьями плакучего вяза, подножие которого заросло дикими цикламенами, и с интересом взглянула на Ника. Ей подумалось, что он получает удовольствие, играя с женскими чувствами. Любить такого мужчину – все равно что затеряться среди темных прекрасных деревьев, очаровывающих изящными и загадочными формами.– Возможно. – Он пожал плечами и протянул смуглую руку к розовому цикламену. – Мне интересно, каково ваше первое впечатление от Венеции. Полагаю, вы не относитесь к тем женщинам, которые бы предпочли сидеть за столиком в людном кафе, купаясь в восхищенных мужских взглядах и потягивая ледяное «Чинзано».– Благодарю вас, синьор, – сухо ответила Делла. – Женщины, которых вы знали, были не очень…Делла вдруг замолчала. Какое право она имела судить других женщин, когда она сама сняла свое золотое кольцо, создав впечатление, что свободна, и приехала сюда с этим итальянским графом с сомнительной репутацией, глаза которого напоминали глаза страдающего дьявола?– Давайте мы заключим с вами соглашение, – парировал Ник. – Если вы забудете о моих женщинах, то я забуду о ваших мужчинах – только на сегодня.– Что вы имеете в виду? – Ее тело напряглось, а разум призывал ее к осторожности. – Какие мужчины?– Синьор Хартли, разумеется. – Ответ Ника был гладок, словно шелк. – Каких других мужчин я мог иметь в виду? На корабле я видел вас только в компании Джо, а он достаточно стар, чтобы быть вашим отцом. Он принадлежит к тому типу мужчин, с которыми ощущаете себя в безопасности, не так ли? Со мной вы чувствуете себя не в своей тарелке. Я возбуждаю ваше любопытство, но я также и пугаю вас.– Надеюсь, я не такая дурочка, – с усмешкой промолвила Делла. – Но признаюсь, что вы непредсказуемы и утонченны. Это место правда принадлежит вашему кузену?– Я никогда не вру, – протянул он. – Честно говоря, моя венецианская бабушка тоже живет здесь, так что после завтрака вы можете познакомиться с ней. Она очаровательная старушка, а так как она обожает музыку, то будет рада познакомиться с певицей.– О, вы все это подстроили! – воскликнула Делла. – Я не верю, что вы внезапно решили заехать сюда…– Уверяю вас, синьорина, мое решение было абсолютно внезапным. – Он оставил в покое цикламены и неожиданно схватил Деллу за левое плечо с таким видом, как будто едва сдерживал свой гнев. – Если вы желаете уехать не познакомившись с моим кузеном и бабушкой, то мы так и сделаем. Мне просто показалось, что ваше впечатление от Венеции было бы неполным, если бы вы не поговорили с людьми, которые прожили здесь всю свою жизнь.– Вы правы! – со странной поспешностью покаялась Делла, так как все это время она чувствовала, что Ник хранит особые воспоминания о Венеции, и, возможно, ему не хотелось посещать это маленькое фамильное палаццо среди грациозных, но таких печальных кипарисов. – Я буду рада познакомиться с вашими родственниками, синьор.– Вы уверены? – Он посмотрел на нее сверху вниз беспокойными темными глазами, освещавшими его тонкое лицо со шрамом на левой скуле. Лицо, которое говорило ей, а может, предупреждало, что внутри этого человека таятся глубокие страсти и его сущность напоминает бездонное штормовое море. – Вам не кажется, что я, словно Аид, увожу вас прочь от солнечного света?– Немного, – призналась Делла, – но я не очень беспокоюсь, так как скоро вы меня отпустите.– У нас с вами только один день, не так ли? А бедной Прозерпине пришлось целых шесть месяцев терпеть общество князя тьмы. – Сардоническая усмешка перекосила лицо Ника. – Интересно, какой бы вы стали, если бы провели шесть месяцев в моем обществе, – пожалуйста, не делайте таких напуганных глаз! Я ведь не прошу вас об этом, хотя должен признать, что провести подобным образом полгода мне представляется весьма занятным. Мы бы оба после этого были должным образом вознаграждены.– В самом деле? – Делла отпрянула от него. – Вы говорите как настоящий распутник, словно на самом деле верите, что отношения между мужчиной и женщиной не могут тянуться более шести месяцев. Джо Хартли был женат двадцать два года, и его сердце было разбито, когда его Жена умерла.– Добряку Джо повезло, что он нашел любовь, – заметил Ник, облокотившись о ствол дерева, так что листья стали отбрасывать причудливые тени на его тонкое лицо. Он сорвал листок и насмешливо провел им по губам. – Такая удача светит не каждому – возможно, это была награда за его добродетель, а?– Какое циничное отношение! – упрекнула его Делла. – Неужели вы так испорчены, что даже не надеетесь на счастье?– А что такое счастье? – спросил он. – Вы нашли его, Делла Нив? Вы что, прячете его в своем сердце, вместо того чтобы позволить ему светиться в ваших глазах?– Что у меня в сердце, вас не касается, синьор.– У вас свои секреты, а у меня свои, не так ли?– Совершенно верно, – улыбнулась она, – но не секрет, что я хочу есть.– Бедное голодное дитя! – Он отбросил листок кипариса и взял ее за руку. – Тогда пойдемте знакомиться с ароматной пиццей, которую никто так не готовит, как Анджело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54