ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На какое-то мгновение в ее глазах отразилось нечто похожее на чувство облегчения, но тут же исчезло. Она посмотрела вниз. Джон тоже опустил глаза и увидел свою руку, по-прежнему сжимающую ее грудь. Он попытался убрать ее, но она не повиновалась.
Это волнующее ощущение было таким острым и ошеломляющим, что Джон повел себя как типичный представитель своего пола.
– Джон, – предостерегающе прошептала она.
Наконец рука послушалась команды. Но прежде чем окончательно капитулировать, Джон успел почувствовать, как нежный кончик ее груди затвердел в его ладони. Во рту у него мгновенно пересохло, и перед мысленным взором пронесся целый вихрь эротических видений. Профессору потребовалось все его мужество, чтобы взять себя в руки. Он резко отвернулся от Хейли, стараясь сдержать неровное дыхание и не обращать внимания на сердце, готовое выпрыгнуть из груди. Сделав несколько шагов, Джон нагнулся, чтобы выпустить своего маленького товарища.
– Разрешите мне.
Хейли встала рядом с ним и протянула руку. Джон осторожно опустил Гарри в ее ладонь, представляя себя на его месте. Никогда еще ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. Хейли разом лишила его способности к самоконтролю, логическому мышлению, всему, что раньше составляло его личность. Мало-помалу она расшатывала нелепый пьедестал, на который возвели его родители, пока тот окончательно не рухнул. В считанные часы Хейли доказала ему, что он всего лишь человек.
– Ты плохо вел себя, Гарри, – сказала девушка, бросая насмешливый взгляд на Джона, прежде чем выпустить своего пленника.
Джон не знал, что сказать. Должен ли он извиниться? Нет. Разве лишь за то, что получил удовольствие? Или, может быть, он виноват перед Хейли за нескромные мысли? Джон как зачарованный смотрел на соблазнительный рот девушки. Когда она легонько провела языком по пересохшим губам, у него вырвался стон. Заметив это, Хейли лукаво улыбнулась…
– Иногда приходится просто закрыть глаза и прыгнуть.
Глава 12
Когда Джон глянул вниз на озеро, где девушка уже дожидалась его, у него подогнулись колени. Джон почти полчаса карабкался вверх, чтобы сюда добраться.
– С вами все в порядке?
Ее голос едва доносился до него. Какое там в порядке! Профессор чувствовал приближение знакомых симптомов. Бешеное сердцебиение, удушье, испарина. Джоном овладело непреодолимое желание бежать. Бежать немедленно. Но надо было прыгать. Ничего другого не оставалось.
– Вам не обязательно это делать, – крикнула Хейли. – Вы не должны мне ничего доказывать.
Джон понимал, что она права. Ему действительно не нужно ей ничего доказывать. Только самому себе. Кроме того, он обещал попытаться преодолеть свой страх, если она сумеет справиться со своим. У Хейли Лэм отважное сердце. Он никогда еще не встречал подобной женщины. Она вытащила на свет Божий все самые худшие его качества, но ведь благодаря ей проявились и сильные стороны его личности. Он должен освободиться наконец от своего страха. Больше того, выбраться из тюрьмы, в которую превратилась его жизнь. В ней давно нет места спонтанности. Все построено на научном подходе и аналитическом осмыслении. Здесь, на острове, наедине с Хейли, в ее персональном раю, Джон почувствовал, как что-то изменилось в нем. Произошла переоценка ценностей. Он вдруг понял, что прежде не жил, а лишь существовал. Жизнь должна быть волнующим приключением. Джон посмотрел вниз. Встревоженное лицо Хейли было обращено к нему. Щемящее чувство нежности овладело Джоном. Как она красива и как желанна.
Хейли без малейших усилий сломала все его оборонительные укрепления. Уничтожила защитную стену, которую он возвел вокруг себя. Его чувства к ней трудно объяснить, а может быть, их и не нужно объяснять. Может быть, это самая большая тайна от сотворения мира, и он случайно наткнулся на нее. Нечто мистическое, чему нет названия, что заставляет одно человеческое существо тянуться к другому. Магическое притяжение, неподвластное логике. Таинственный магнетизм, который невозможно ни объяснить, ни подвергнуть анализу и который тем не менее существует.
– Эй, я поднимаюсь!
– Нет, – крикнул Джон, стараясь выровнять дыхание. – Я прыгаю!
Он закрыл глаза и прыгнул. Джон Джейкобсон, подающий надежды профессор-биолог, гордость университета, летел, рассекая воздух, и его тело переполняла радость. Он был свободен. Вода оказалась ошеломляюще холодной. Он буквально вонзился в нее. Легко, как стрела, выпущенная из лука, погрузился в темную глубину озера, чтобы сразу же подняться вверх, к свету.
– Тебе это удалось! – радостно закричала Хейли, поднимая большую волну. Профессор мгновенно скрылся под водой. Когда он снова всплыл, его шею крепко обвили руки Хейли. Джон вгляделся в ее счастливое лицо, и они оба рассмеялись.
– Ты был великолепен. Я никогда не видела такого красивого прыжка!
По коже Джона пробежала дрожь, он почувствовал легкое покалывание крошечных иголочек, наподобие электрического разряда. И это ощущение никак не было связано с его победой над собственными страхами. Напротив, оно имело прямое отношение к женщине, которая сейчас покоилась в его объятиях.
– А я никогда не видел такой красивой женщины.
Вместо того чтобы покраснеть, как это произошло бы с большинством женщин, Хейли встревожилась.
– Ты имеешь в виду мою внешность? – прошептала она.
До сих пор Джону не приходилось сталкиваться с тем, чтобы женщина обижалась, когда ей говорили, что она красива. Но разве только красота делала Хейли привлекательной в его глазах?
– Я оценил твою внешность еще при первой нашей встрече, но, если помнишь, не слишком докучал тебе комплиментами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Это волнующее ощущение было таким острым и ошеломляющим, что Джон повел себя как типичный представитель своего пола.
– Джон, – предостерегающе прошептала она.
Наконец рука послушалась команды. Но прежде чем окончательно капитулировать, Джон успел почувствовать, как нежный кончик ее груди затвердел в его ладони. Во рту у него мгновенно пересохло, и перед мысленным взором пронесся целый вихрь эротических видений. Профессору потребовалось все его мужество, чтобы взять себя в руки. Он резко отвернулся от Хейли, стараясь сдержать неровное дыхание и не обращать внимания на сердце, готовое выпрыгнуть из груди. Сделав несколько шагов, Джон нагнулся, чтобы выпустить своего маленького товарища.
– Разрешите мне.
Хейли встала рядом с ним и протянула руку. Джон осторожно опустил Гарри в ее ладонь, представляя себя на его месте. Никогда еще ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. Хейли разом лишила его способности к самоконтролю, логическому мышлению, всему, что раньше составляло его личность. Мало-помалу она расшатывала нелепый пьедестал, на который возвели его родители, пока тот окончательно не рухнул. В считанные часы Хейли доказала ему, что он всего лишь человек.
– Ты плохо вел себя, Гарри, – сказала девушка, бросая насмешливый взгляд на Джона, прежде чем выпустить своего пленника.
Джон не знал, что сказать. Должен ли он извиниться? Нет. Разве лишь за то, что получил удовольствие? Или, может быть, он виноват перед Хейли за нескромные мысли? Джон как зачарованный смотрел на соблазнительный рот девушки. Когда она легонько провела языком по пересохшим губам, у него вырвался стон. Заметив это, Хейли лукаво улыбнулась…
– Иногда приходится просто закрыть глаза и прыгнуть.
Глава 12
Когда Джон глянул вниз на озеро, где девушка уже дожидалась его, у него подогнулись колени. Джон почти полчаса карабкался вверх, чтобы сюда добраться.
– С вами все в порядке?
Ее голос едва доносился до него. Какое там в порядке! Профессор чувствовал приближение знакомых симптомов. Бешеное сердцебиение, удушье, испарина. Джоном овладело непреодолимое желание бежать. Бежать немедленно. Но надо было прыгать. Ничего другого не оставалось.
– Вам не обязательно это делать, – крикнула Хейли. – Вы не должны мне ничего доказывать.
Джон понимал, что она права. Ему действительно не нужно ей ничего доказывать. Только самому себе. Кроме того, он обещал попытаться преодолеть свой страх, если она сумеет справиться со своим. У Хейли Лэм отважное сердце. Он никогда еще не встречал подобной женщины. Она вытащила на свет Божий все самые худшие его качества, но ведь благодаря ей проявились и сильные стороны его личности. Он должен освободиться наконец от своего страха. Больше того, выбраться из тюрьмы, в которую превратилась его жизнь. В ней давно нет места спонтанности. Все построено на научном подходе и аналитическом осмыслении. Здесь, на острове, наедине с Хейли, в ее персональном раю, Джон почувствовал, как что-то изменилось в нем. Произошла переоценка ценностей. Он вдруг понял, что прежде не жил, а лишь существовал. Жизнь должна быть волнующим приключением. Джон посмотрел вниз. Встревоженное лицо Хейли было обращено к нему. Щемящее чувство нежности овладело Джоном. Как она красива и как желанна.
Хейли без малейших усилий сломала все его оборонительные укрепления. Уничтожила защитную стену, которую он возвел вокруг себя. Его чувства к ней трудно объяснить, а может быть, их и не нужно объяснять. Может быть, это самая большая тайна от сотворения мира, и он случайно наткнулся на нее. Нечто мистическое, чему нет названия, что заставляет одно человеческое существо тянуться к другому. Магическое притяжение, неподвластное логике. Таинственный магнетизм, который невозможно ни объяснить, ни подвергнуть анализу и который тем не менее существует.
– Эй, я поднимаюсь!
– Нет, – крикнул Джон, стараясь выровнять дыхание. – Я прыгаю!
Он закрыл глаза и прыгнул. Джон Джейкобсон, подающий надежды профессор-биолог, гордость университета, летел, рассекая воздух, и его тело переполняла радость. Он был свободен. Вода оказалась ошеломляюще холодной. Он буквально вонзился в нее. Легко, как стрела, выпущенная из лука, погрузился в темную глубину озера, чтобы сразу же подняться вверх, к свету.
– Тебе это удалось! – радостно закричала Хейли, поднимая большую волну. Профессор мгновенно скрылся под водой. Когда он снова всплыл, его шею крепко обвили руки Хейли. Джон вгляделся в ее счастливое лицо, и они оба рассмеялись.
– Ты был великолепен. Я никогда не видела такого красивого прыжка!
По коже Джона пробежала дрожь, он почувствовал легкое покалывание крошечных иголочек, наподобие электрического разряда. И это ощущение никак не было связано с его победой над собственными страхами. Напротив, оно имело прямое отношение к женщине, которая сейчас покоилась в его объятиях.
– А я никогда не видел такой красивой женщины.
Вместо того чтобы покраснеть, как это произошло бы с большинством женщин, Хейли встревожилась.
– Ты имеешь в виду мою внешность? – прошептала она.
До сих пор Джону не приходилось сталкиваться с тем, чтобы женщина обижалась, когда ей говорили, что она красива. Но разве только красота делала Хейли привлекательной в его глазах?
– Я оценил твою внешность еще при первой нашей встрече, но, если помнишь, не слишком докучал тебе комплиментами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39