ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я собираюсь устроить небольшой прием, только для близких соседей, чтобы отметить завершение строительства поместья. Почту за честь, если вы примете мое приглашение.
Это прозвучало так неожиданно, что Кристина не успела приготовить никакого ответа. Она поиграла сережкой.
– Это очень мило с вашей стороны, месье, но...
– С мужем, конечно, – быстро исправил свою оплошность Леон. – Конечно. Будем рады принять ваше приглашение, месье. – Она едва скрывала восторг. Рида захватит эта идея – посетить дом дю Бопре. Где они смогут лучше узнать о Леоне и его семье? – Знаете, только сегодня утром, – сочиняла она, – мой муж выразил желание посетить американскую плантацию.
– Как ты внимательна, моя дорогая. – На балконе появился Рид.
При звуках знакомого баритона Кристина ощутила уже знакомое волнение. У нее сразу заколотилось сердце. Это было одновременно и приятно, и вызывало досаду. Леон нахмурился, недовольный вторжением. Едва заметно кивнув Риду в знак приветствия, он низко склонился над рукой графини, целуя ее.
– До новой встречи. – Повернувшись, Леон вошел в зал и исчез в толпе.
– Я помешал? – холодно и резко спросил Рил.
– Да, – ответила Кристина. – Ты появился именно тогда, когда мы с месье дю Бопре пытались лучше узнать друг друга. Он только что пригласил нас в Брайервуд.
Рид жестко взял ее за руку.
– Я думаю, нам пора уходить.
Кристина ожидала совершенно другой реакции «мужа».
– Я думала, что ты обрадуешься.
– Л я не обрадовался. – На его щеке грозно дернулся мускул. – Я удивлен, что ты так надолго оставила дедушку.
Кристина с недоумением посмотрела на него.
– Рид Александер, – проговорила она, растягивая слова и медленно улыбаясь, – должно быть, ты ревнуешь.
– Какая ерунда. – Он быстро оглянулся и, убедившись, что никто не слышал его имени, гневно сказал: – Леон дю Бопре – опасный тип. Держись от него подальше.
От этого приказного тона вся веселость покинула Кристину.
– Ты не имеешь права приказывать мне.
– Ошибаешься. – Рид сильнее сжал ее руку, ведя за собой в бальный зал. Понизив голос, предупредил: – Леон дю Бопре – это та же змея. Его яд так же смертелен, как у той, что была в твоей корзинке с шитьем. Я не для того спас тебя от одной змеи, чтобы позволить укусить другой.
Глава 20
Кристина быстро оглядела дворик. Сегодня даже погода была такой, как надо, – теплой и солнечной, но без удушающей жары. Пышные белые облачка проплывали по лазурному небу, напоминая взбитые сливки. Цветущая красная герань в глиняных горшочках придавала всему праздничный вид. Несколько кресел стояло вокруг небольшого столика, который Рид вынес заранее. Кажется, все готово. Заслышан голоса, она в последний раз взбила подушку.
– Смотрите под ноги, – приказывала Рози О'Бэньон. Кристина наблюдала, как Жан-Клод медленно спускался по ступенькам, поддерживаемый с одной стороны сиделкой, а с другой – Ридом. С каждым днем дедушке становилось все лучше. Удивительно, до чего быстро он выздоравливал.
– Спокойно, спокойно, – продолжала Рози. – Я пыталась убедить вас, что еще слишком рано, но вы разве послушаете?
– Мне надоело сидеть в клетке, – пожаловался Жан-Клод. – Самое время выбираться наружу. Вскоре я собираюсь прогуляться по городу, посмотреть, что он собой представляет. Этьен обещал показать мне достопримечательности.
– Когда вы немного восстановите силы, месье. – Рил слегка поддерживал старика за локоть.
Спустившись по ступеням, Жан-Клод остановился на минуту, задыхаясь от непривычного усилия и обеими руками опираясь на трость, Кристина поспешила к нему, обняла за талию.
– Скоро, дедушка, но еще не сегодня.
– Я хотела вытащить кресло на веранду, но нет, он настоял на том, чтобы выйти во двор. – Рози послюнявила палец, подняла его кверху, потом удовлетворенно кивнула. – По крайней мере ветра нет. Не хотела бы я, чтобы мой пациент свалился с воспалением легких.
– С ума сойдешь! – проворчал Жан-Клод. – Эта женщина обращается со мной, как Со слабоумным инвалидом.
– Как ей не стыдно. – Кристина понимающе кивнула. – Все знают, что на тебе пахать можно.
Она заметила, как в глазах Рида быстро промелькнули искорки смеха. Они вдвоем довели дедушку до стола под большой магнолией. Со вздохом удовольствия граф откинулся на подушки, а Рози набросила ему на колени легкую накидку.
– Вырваться наконец из спальни – это самое лучшее лекарство для меня.
Подошла Дульси с подносом.
– Я принесла свои знаменитые булочки с патокой, чтобы немного подкормить вас, – сказала она, откидывая салфетку и открывая запотевший кувшин с лимонадом и горку сдобы на блюде.
– Благодарю, мадам. – Жан-Клод с интересом разглядывал булочки. – Я с удовольствием съем и выпью все, лишь бы это было не молоко.
– Ему бы возблагодарить Господа за то, что тот создал коров, – чуть слышно пробормотала Рози.
– А вас, мадам, никто не спрашивает, – резко ответил граф, но тут же смягчил свои слова тем, что предложил сиделке первой отведать булочек.
Как только Дульси закончила разливать лимонад, калитка распахнулась и появилась Полли. Она остановилась, потом, увидев среди собравшихся под магнолией Жан-Клода, широко улыбнулась.
– Надеюсь, я никому не помешаю, – подходя, извинилась она.
– Конечно, нет, мадам, – заверил ее граф. – Ваш неожиданный визит так же приятен, как солнечный луч после дождя.
Полли зарделась от такого цветистого приветствия.
– Сегодня выдался такой славный денек, я решила прокатиться и постараться уговорить Кристину заехать вместе со мной к новой модистке. Это тут, в конце улицы.
Жан-Клод указал на свободный стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Это прозвучало так неожиданно, что Кристина не успела приготовить никакого ответа. Она поиграла сережкой.
– Это очень мило с вашей стороны, месье, но...
– С мужем, конечно, – быстро исправил свою оплошность Леон. – Конечно. Будем рады принять ваше приглашение, месье. – Она едва скрывала восторг. Рида захватит эта идея – посетить дом дю Бопре. Где они смогут лучше узнать о Леоне и его семье? – Знаете, только сегодня утром, – сочиняла она, – мой муж выразил желание посетить американскую плантацию.
– Как ты внимательна, моя дорогая. – На балконе появился Рид.
При звуках знакомого баритона Кристина ощутила уже знакомое волнение. У нее сразу заколотилось сердце. Это было одновременно и приятно, и вызывало досаду. Леон нахмурился, недовольный вторжением. Едва заметно кивнув Риду в знак приветствия, он низко склонился над рукой графини, целуя ее.
– До новой встречи. – Повернувшись, Леон вошел в зал и исчез в толпе.
– Я помешал? – холодно и резко спросил Рил.
– Да, – ответила Кристина. – Ты появился именно тогда, когда мы с месье дю Бопре пытались лучше узнать друг друга. Он только что пригласил нас в Брайервуд.
Рид жестко взял ее за руку.
– Я думаю, нам пора уходить.
Кристина ожидала совершенно другой реакции «мужа».
– Я думала, что ты обрадуешься.
– Л я не обрадовался. – На его щеке грозно дернулся мускул. – Я удивлен, что ты так надолго оставила дедушку.
Кристина с недоумением посмотрела на него.
– Рид Александер, – проговорила она, растягивая слова и медленно улыбаясь, – должно быть, ты ревнуешь.
– Какая ерунда. – Он быстро оглянулся и, убедившись, что никто не слышал его имени, гневно сказал: – Леон дю Бопре – опасный тип. Держись от него подальше.
От этого приказного тона вся веселость покинула Кристину.
– Ты не имеешь права приказывать мне.
– Ошибаешься. – Рид сильнее сжал ее руку, ведя за собой в бальный зал. Понизив голос, предупредил: – Леон дю Бопре – это та же змея. Его яд так же смертелен, как у той, что была в твоей корзинке с шитьем. Я не для того спас тебя от одной змеи, чтобы позволить укусить другой.
Глава 20
Кристина быстро оглядела дворик. Сегодня даже погода была такой, как надо, – теплой и солнечной, но без удушающей жары. Пышные белые облачка проплывали по лазурному небу, напоминая взбитые сливки. Цветущая красная герань в глиняных горшочках придавала всему праздничный вид. Несколько кресел стояло вокруг небольшого столика, который Рид вынес заранее. Кажется, все готово. Заслышан голоса, она в последний раз взбила подушку.
– Смотрите под ноги, – приказывала Рози О'Бэньон. Кристина наблюдала, как Жан-Клод медленно спускался по ступенькам, поддерживаемый с одной стороны сиделкой, а с другой – Ридом. С каждым днем дедушке становилось все лучше. Удивительно, до чего быстро он выздоравливал.
– Спокойно, спокойно, – продолжала Рози. – Я пыталась убедить вас, что еще слишком рано, но вы разве послушаете?
– Мне надоело сидеть в клетке, – пожаловался Жан-Клод. – Самое время выбираться наружу. Вскоре я собираюсь прогуляться по городу, посмотреть, что он собой представляет. Этьен обещал показать мне достопримечательности.
– Когда вы немного восстановите силы, месье. – Рил слегка поддерживал старика за локоть.
Спустившись по ступеням, Жан-Клод остановился на минуту, задыхаясь от непривычного усилия и обеими руками опираясь на трость, Кристина поспешила к нему, обняла за талию.
– Скоро, дедушка, но еще не сегодня.
– Я хотела вытащить кресло на веранду, но нет, он настоял на том, чтобы выйти во двор. – Рози послюнявила палец, подняла его кверху, потом удовлетворенно кивнула. – По крайней мере ветра нет. Не хотела бы я, чтобы мой пациент свалился с воспалением легких.
– С ума сойдешь! – проворчал Жан-Клод. – Эта женщина обращается со мной, как Со слабоумным инвалидом.
– Как ей не стыдно. – Кристина понимающе кивнула. – Все знают, что на тебе пахать можно.
Она заметила, как в глазах Рида быстро промелькнули искорки смеха. Они вдвоем довели дедушку до стола под большой магнолией. Со вздохом удовольствия граф откинулся на подушки, а Рози набросила ему на колени легкую накидку.
– Вырваться наконец из спальни – это самое лучшее лекарство для меня.
Подошла Дульси с подносом.
– Я принесла свои знаменитые булочки с патокой, чтобы немного подкормить вас, – сказала она, откидывая салфетку и открывая запотевший кувшин с лимонадом и горку сдобы на блюде.
– Благодарю, мадам. – Жан-Клод с интересом разглядывал булочки. – Я с удовольствием съем и выпью все, лишь бы это было не молоко.
– Ему бы возблагодарить Господа за то, что тот создал коров, – чуть слышно пробормотала Рози.
– А вас, мадам, никто не спрашивает, – резко ответил граф, но тут же смягчил свои слова тем, что предложил сиделке первой отведать булочек.
Как только Дульси закончила разливать лимонад, калитка распахнулась и появилась Полли. Она остановилась, потом, увидев среди собравшихся под магнолией Жан-Клода, широко улыбнулась.
– Надеюсь, я никому не помешаю, – подходя, извинилась она.
– Конечно, нет, мадам, – заверил ее граф. – Ваш неожиданный визит так же приятен, как солнечный луч после дождя.
Полли зарделась от такого цветистого приветствия.
– Сегодня выдался такой славный денек, я решила прокатиться и постараться уговорить Кристину заехать вместе со мной к новой модистке. Это тут, в конце улицы.
Жан-Клод указал на свободный стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102