ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А Кен так и остался стоять, глядя на закрытую дверь, и на губах его играла глуповатая улыбка.
Эмили его поцеловала!
Глава 17
Алиса рано закончила работу и пошла в контору шерифа. Ей хотелось поделиться с Робом своими опасениями и невеселыми мыслями. После возвращения из Грин-Ривер прошло уже больше недели, однако Кид не показывался и ничего необычного не происходило. Все было тихо. Слишком тихо.
Алиса невесело усмехнулась. Какая же она все-таки странная! Нужно радоваться тому, что ничего не произошло. Нужно благодарить Бога за то, что все спокойно. Однако постоянное чувство опасности утомляло, не давало покоя.
— Алиса? — удивился Роб, когда она вошла в его комнату. Он собирался зайти за ней не раньше чем через два часа, а она сама к нему явилась. — Что-то случилось?
— Нет, все в порядке. Просто я закончила сегодня работу пораньше и хотела тебе об этом сказать. Прежде чем пойти домой, я еще зайду в магазин к маме и Эмили.
— Я провожу тебя, — предложил Роб. Он поднялся и взял шляпу.
— Спасибо.
На самом деле Алисе хотелось самой, без всяких провожатых, ходить по городу, однако она понимала, что лучше ей об этом и не заикаться: Роб рассердится. Он ей совершенно ясно дал понять, что будет сопровождать ее, куда бы она ни направилась.
Роб придержал для Алисы дверь, и они вышли из конторы. В течение последних дней Роб мало-помалу смирился с теми отношениями, которые установились между ним и Алисой, Как ни больно ему было осознавать, что, кроме дружбы, Алиса никогда ему больше ничего не предложит, приходилось с этим мириться. Роб все еще любил Алису и понимал, что никогда не перестанет ее любить. Его любовь к ней будет длиться вечно. Взглянув на шагающую рядом Алису, Роб улыбнулся: пусть она его не любит, зато он видится с ней и гуляет с ней по городу каждый день.
— Сегодня ничего нового не произошло, — заметил он. — Все спокойно.
— Это хорошо. А из Денвера Кен никакой телеграммы не получил?
— Нет. Я с ним разговаривал сегодня утром. Говорит, что там тоже все тихо.
— А может, Кид с Зиком куда-нибудь уехали? Как ты считаешь?
— Хотел бы я, чтобы они это сделали, однако никаких известий о них ниоткуда не поступало. Никаких ограблений, перестрелок… в общем, ничего. Однако если верить Слейду — а не верить ему у нас нет никаких оснований, — Кид не из тех, кто отступает от намеченной цели. Если он что-то решил, он не остановится ни перед чем. Это настырный и расчетливый тип. И как это ни тяжело, нам необходимо сохранять бдительность.
— Мне так жаль, что я доставляю тебе столько хлопот, — заметила Алиса.
— Алиса. — Роб, остановившись, серьезно взглянул на девушку. Поблизости не было ни души, и он мог говорить совершенно откровенно, не опасаясь, что кто-то услышит. — Находиться рядом с тобой — огромное удовольствие для меня.
Взглянув на Роба, Алиса ласково ему улыбнулась.
— Спасибо, Роб.
Несколько мгновений Роб не сводил с ее лица любящего взгляда. Как же он хотел, чтобы все было по-другому. Чтобы Слейд не стоял между ними! Но ничего не поделаешь, приходится мириться с тем, что преподносит тебе жизнь. И Роб пошел дальше, оглядывая улицы и аллеи зорким взглядом. Он не допустит, чтобы Алисе что-то угрожало. Ее жизнь для него бесценна.
— Привет, Алиса. Здравствуйте, Роб, — заулыбалась Лоретта, когда они вошли в магазин. — Что это вы явились в такую рань?
— Я сегодня пораньше закончила работу и решила пойти домой. А Роб, как обычно, меня провожает.
— Добрый день, миссис Мейсон, — улыбнулся Роб. — Ну, что у вас тут интересного?
— Ничего. Работаем, как обычно.
— Это хорошо. — Роб прошелся по магазину, проверяя, не притаился ли кто-нибудь в темном углу, и, никого не обнаружив, снова подошел к Алисе. — Ты хочешь остаться здесь или пойдешь домой?
— Вам требуется моя помощь? — обратилась Алиса к матери.
— Нет, мы сами справимся, — ответила она.
— Тогда Роб отведет меня домой, и я начну готовить ужин.
— Хорошо. Увидимся в шесть часов, — сказала мать.
Глядя вслед Алисе и Робу, Лоретта вспомнила, как Джон мечтал о том, чтобы они поженились. Жаль, что этого никогда не произойдет. Не то чтобы ей не нравился Слейд. За те дни, что он провел в их доме, Лоретта прониклась к нему любовью и уважением. Сильный, умный, находчивый мужчина — секретному агенту таким и положено быть — и очень красивый.
Лоретта прекрасно понимала, почему Алиса влюбилась в него. На протяжении долгих лет она и сама испытывала к Джону точно такие же чувства. Какой это был красивый, умный и деликатный человек! Лоретта тихонько вздохнула. Как жаль, что той спокойной жизни с любящим мужем, о которой она так мечтала, пришел конец! При воспоминании о Джоне, погибшем такой нелепой смертью, Лоретта почувствовала, как по щеке ее скатилась слеза. Как она по нему тоскует… Наверное, никогда уже не утихнет в ее сердце боль и не исчезнет пустота в душе.
Роб проводил Алису до дома. Слейда нигде не было видно, и Роб решил войти вместе с Алисой в дом, чтобы убедиться, что все в порядке. Дверь в комнату Слейда была открыта. Заглянув, Роб обнаружил, что Слейд спит. Осторожно прикрыв дверь, Роб спустился вниз и сказал об этом Алисе.
— Может, разбудить его? — обеспокоенно спросил он.
— Не нужно, — отказалась Алиса. — Он не спал всю ночь, и ему необходимо хоть немного отдохнуть. Пускай спит.
Роб нахмурился, и Алиса догадалась, что он за нее беспокоится.
— Не волнуйся, Роб, — сказала она. — У себя в конторе я почти весь день одна, и ничего страшного еще не произошло. Когда ты уйдешь, я запру дверь, и все будет в порядке. Если вдруг что-то случится, у меня в кармане револьвер, да и Слейд недалеко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98