ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Алиса осталась довольна всеми без исключения присяжными.
Быстро пролетели часы. Все свидетели, дававшие показания на предварительном слушании в Блэк-Спрингсе, приехали в Грин-Ривер и были рады рассказать все, что им известно. Одного за другим их вызывали, они давали клятву говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, после чего рассказывали все честно и откровенно.
Когда суд удалился на перерыв, Алиса поспешила на телеграф.
— Вы не получили еще ответа из Денвера? — спросила она Джонаса Говарда, телеграфиста.
— Нет, мэм, ни единого слова, — ответил тот и, видя, как разочарована Алиса, поспешно добавил: — Но если в течение дня что-то получу, непременно принесу вам прямо в суд.
— Это было бы просто великолепно. Спасибо вам большое.
Возвращаясь обратно, Алиса всю дорогу ломала голову над тем, почему сыскное агентство Денвера так долго не может ответить на ее запрос. Если Слейд Брэкстон и в самом деле их агент, неужели они не хотят спасти его от виселицы? А если нет, так почему бы им также не уведомить ее об этом?
Слушая свидетельские показания на дневном судебном заседании, Алиса не могла отделаться от мысли, что Слейд не кто иной, как лгун и убийца. Судя по репликам присутствовавших, никто в этом и не сомневался. На следующий день показания будет давать Лес Андерсон, который на предварительном слушании уверял под присягой, что Слейд убил ее отца. Но если Слейд и в самом деле не кто иной, как преступник, почему он уговорил бандитов не убивать шерифа, когда они пытались сбежать из тюрьмы?
На этот вопрос у Алисы не было ответа. Ей оставалось только ждать новостей из Денвера и вынесения окончательного приговора.
Кен приехал в Грин-Ривер вечером, когда солнце уже садилось. Он страшно устал, однако это его мало волновало. Главное — успел. Заняв номер в гостинице и наскоро умывшись, он отправился в ближайший салун, понимая, что именно там узнает все новости о том, что происходило на суде.
— Пива, — бросил он бармену.
Тот быстро выполнил заказ. Заплатив, Кен принялся с удовольствием потягивать пенную жидкость.
— Надолго к нам в город? — поинтересовался бармен, пытаясь завязать разговор. Посетителей в салуне было немного, и он был рад увидеть новое лицо.
— На несколько дней, — ответил Кен.
— А откуда сами?
— Вообще-то из Денвера, но уже давно выехал оттуда по делам. Ну, что у вас тут, в Грин-Ривер, интересного? Вытирая стойку, бармен проговорил:
— Тут у нас за последние дни произошло столько потрясающих событий! Идет суд над гангстерами из банды Дакоты Кида.
— Да ну? Самого Дакоты Кида? Он до сих пор жив?
— Да, черт бы его побрал! И столько беспокойства всем доставляет, что только держись. Вот, например, не далее как вчера устроил пожар и, пока мы его тушили, попытался вызволить своих ребят из тюрьмы.
— И как, удалось ему это? — Кен весь напрягся, ожидая ответа. Неужели Слейд сбежал?
— Нет. Кто-то его заметил и поднял тревогу. Началась перестрелка. Два охранника были убиты. Киду, правда, удалось сбежать, но одного из его людей, Реда Парсонса, подстрелили. И тем бандитам, что сидели в тюрьме, так и не удалось сбежать.
— Повезло вам, — бросил Кен.
— И не говорите. А то бы Кид перестрелял всех жителей города, с него станется. И шерифу нашему тоже повезло. Бандиты не стали его убивать, только заперли в своей камере, а сами попытались вырваться на свободу. В общем, что здесь творилось — просто жуть! Что теперь предпримет Кид? Наверное, опять попытается спасти своих людей, но это ему не удастся. Мы теперь будем держать ухо востро!
— Да уж, здорово вы, видно, повеселились. Однако никому не пожелаешь такого веселья.
— Это точно. Жаль только наших ребят, которых убили. Хорошие были парни. Нам их будет не хватать. Сегодня начался суд, так что скоро справедливость восторжествует, недолго осталось. Всех свидетелей уже допросили.
— Думаете, бандитов приговорят к виселице?
— А как же! Теперь, после того как Кид устроил пожар, наверняка. Народ жаждет мести. Люди и раньше-то были злы на бандитов, особенно после того, что эти мерзавцы натворили в Блэк-Спрингсе. Они ведь ограбили банк и хладнокровно убили тамошнего судью Мейсона. А теперь, когда эти подонки прикончили и двоих наших, их растерзать готовы.
Кен одним глотком осушил стакан. Он узнал все, что ему было нужно.
— Спасибо за пиво, — проговорил он.
— Не за что. Захотите выпить, приходите еще.
Выйдя из салуна, Кен отправился в отель. Нельзя было терять ни минуты. Он и так уже пропустил один день суда и мог себе представить, в какой панике пребывает сейчас Слейд. Да уж, в незавидном он находится положении. Нужно спешить. Водрузив на спину лошади седельные сумки, Кен поскакал к тюрьме.
Пит Райли, охранявший контору шерифа, подозрительно взглянул на подъехавшего незнакомца. На поясе его висел револьвер, и Пит вскинул ружье.
— Что вам здесь нужно? — настороженно бросил он.
— Меня зовут Кен Ричардс. Я приехал поговорить с шерифом.
— О чем?
— Это я скажу ему, — сдержанно ответил Кен. — Если желаете, могу сдать вам свое оружие.
— Ладно. А что у вас в седельных сумках?
— Если хотите, можете осмотреть. Я тут слышал от вашего бармена, что ночью в вашем городе было не совсем спокойно.
— Похоже, у бармена язык чешется, — буркнул Райли. Забрав у Кена оружие и документы, он быстро просмотрел их и сказал, открывая Кену дверь: — Входите.
— Шериф, к вам тут пришли, — сказал он Джонсу и вышел из конторы, не спуская с двери настороженного взгляда: ему вовсе не улыбалось кончить жизнь так, как двое его погибших друзей.
Стив Джонс с любопытством взглянул на остановившегося у его стола высокого мужчину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Быстро пролетели часы. Все свидетели, дававшие показания на предварительном слушании в Блэк-Спрингсе, приехали в Грин-Ривер и были рады рассказать все, что им известно. Одного за другим их вызывали, они давали клятву говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, после чего рассказывали все честно и откровенно.
Когда суд удалился на перерыв, Алиса поспешила на телеграф.
— Вы не получили еще ответа из Денвера? — спросила она Джонаса Говарда, телеграфиста.
— Нет, мэм, ни единого слова, — ответил тот и, видя, как разочарована Алиса, поспешно добавил: — Но если в течение дня что-то получу, непременно принесу вам прямо в суд.
— Это было бы просто великолепно. Спасибо вам большое.
Возвращаясь обратно, Алиса всю дорогу ломала голову над тем, почему сыскное агентство Денвера так долго не может ответить на ее запрос. Если Слейд Брэкстон и в самом деле их агент, неужели они не хотят спасти его от виселицы? А если нет, так почему бы им также не уведомить ее об этом?
Слушая свидетельские показания на дневном судебном заседании, Алиса не могла отделаться от мысли, что Слейд не кто иной, как лгун и убийца. Судя по репликам присутствовавших, никто в этом и не сомневался. На следующий день показания будет давать Лес Андерсон, который на предварительном слушании уверял под присягой, что Слейд убил ее отца. Но если Слейд и в самом деле не кто иной, как преступник, почему он уговорил бандитов не убивать шерифа, когда они пытались сбежать из тюрьмы?
На этот вопрос у Алисы не было ответа. Ей оставалось только ждать новостей из Денвера и вынесения окончательного приговора.
Кен приехал в Грин-Ривер вечером, когда солнце уже садилось. Он страшно устал, однако это его мало волновало. Главное — успел. Заняв номер в гостинице и наскоро умывшись, он отправился в ближайший салун, понимая, что именно там узнает все новости о том, что происходило на суде.
— Пива, — бросил он бармену.
Тот быстро выполнил заказ. Заплатив, Кен принялся с удовольствием потягивать пенную жидкость.
— Надолго к нам в город? — поинтересовался бармен, пытаясь завязать разговор. Посетителей в салуне было немного, и он был рад увидеть новое лицо.
— На несколько дней, — ответил Кен.
— А откуда сами?
— Вообще-то из Денвера, но уже давно выехал оттуда по делам. Ну, что у вас тут, в Грин-Ривер, интересного? Вытирая стойку, бармен проговорил:
— Тут у нас за последние дни произошло столько потрясающих событий! Идет суд над гангстерами из банды Дакоты Кида.
— Да ну? Самого Дакоты Кида? Он до сих пор жив?
— Да, черт бы его побрал! И столько беспокойства всем доставляет, что только держись. Вот, например, не далее как вчера устроил пожар и, пока мы его тушили, попытался вызволить своих ребят из тюрьмы.
— И как, удалось ему это? — Кен весь напрягся, ожидая ответа. Неужели Слейд сбежал?
— Нет. Кто-то его заметил и поднял тревогу. Началась перестрелка. Два охранника были убиты. Киду, правда, удалось сбежать, но одного из его людей, Реда Парсонса, подстрелили. И тем бандитам, что сидели в тюрьме, так и не удалось сбежать.
— Повезло вам, — бросил Кен.
— И не говорите. А то бы Кид перестрелял всех жителей города, с него станется. И шерифу нашему тоже повезло. Бандиты не стали его убивать, только заперли в своей камере, а сами попытались вырваться на свободу. В общем, что здесь творилось — просто жуть! Что теперь предпримет Кид? Наверное, опять попытается спасти своих людей, но это ему не удастся. Мы теперь будем держать ухо востро!
— Да уж, здорово вы, видно, повеселились. Однако никому не пожелаешь такого веселья.
— Это точно. Жаль только наших ребят, которых убили. Хорошие были парни. Нам их будет не хватать. Сегодня начался суд, так что скоро справедливость восторжествует, недолго осталось. Всех свидетелей уже допросили.
— Думаете, бандитов приговорят к виселице?
— А как же! Теперь, после того как Кид устроил пожар, наверняка. Народ жаждет мести. Люди и раньше-то были злы на бандитов, особенно после того, что эти мерзавцы натворили в Блэк-Спрингсе. Они ведь ограбили банк и хладнокровно убили тамошнего судью Мейсона. А теперь, когда эти подонки прикончили и двоих наших, их растерзать готовы.
Кен одним глотком осушил стакан. Он узнал все, что ему было нужно.
— Спасибо за пиво, — проговорил он.
— Не за что. Захотите выпить, приходите еще.
Выйдя из салуна, Кен отправился в отель. Нельзя было терять ни минуты. Он и так уже пропустил один день суда и мог себе представить, в какой панике пребывает сейчас Слейд. Да уж, в незавидном он находится положении. Нужно спешить. Водрузив на спину лошади седельные сумки, Кен поскакал к тюрьме.
Пит Райли, охранявший контору шерифа, подозрительно взглянул на подъехавшего незнакомца. На поясе его висел револьвер, и Пит вскинул ружье.
— Что вам здесь нужно? — настороженно бросил он.
— Меня зовут Кен Ричардс. Я приехал поговорить с шерифом.
— О чем?
— Это я скажу ему, — сдержанно ответил Кен. — Если желаете, могу сдать вам свое оружие.
— Ладно. А что у вас в седельных сумках?
— Если хотите, можете осмотреть. Я тут слышал от вашего бармена, что ночью в вашем городе было не совсем спокойно.
— Похоже, у бармена язык чешется, — буркнул Райли. Забрав у Кена оружие и документы, он быстро просмотрел их и сказал, открывая Кену дверь: — Входите.
— Шериф, к вам тут пришли, — сказал он Джонсу и вышел из конторы, не спуская с двери настороженного взгляда: ему вовсе не улыбалось кончить жизнь так, как двое его погибших друзей.
Стив Джонс с любопытством взглянул на остановившегося у его стола высокого мужчину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98