ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
кругом незнакомые лица, каждый занят своим делом, никто не смотрит ни на Силвер, ни на ее брата.
Но она не могла избавиться от странного ощущения, что за ними наблюдают. К счастью, в этот момент внимание ее брата отвлекла витрина, где были выставлены блестящие хрустальные флакончики с духами и помадами со всех уголков света.
– Зайдем, а? – попросил ее Брэм. – Посмотрим, что они продают и есть ли у нас на ферме такие товары.
Силвер обрадовалась, что его что-то отвлекло. Она кивнула, и они зашли в это элитное заведение, смешавшись с толпой леди из высшего общества и светских модников.
Но Брэма интересовали только хрупкие хрустальные флакончики. Он сразу же нашел применение своему уникальному дару, унаследованному им от отца и деда: переходя от сосуда к сосуду, он нюхал духи и сравнивал вычисленные им ингредиенты с теми, что были написаны на ярлычках.
Он часто хмурился и бросал презрительный взгляд на ярлыки, набранные изящным шрифтом, где были названы редкие и дорогие ингредиенты, которых в духах и в помине не было.
Тем временем две молодые женщины попросили Силвер посоветовать, какие духи им лучше купить. Пряча улыбку, Силвер попыталась убедить одну из них, что смесь ароматов дубового мха и сандала слишком тяжелый запах для лета, а другую – что приглянувшиеся ей мускус и тубероза не подходят для столь юной леди хрупкого сложения.
Несколькими минутами спустя Силвер вдруг очутилась лицом к лицу с представительным джентльменом, одетым в элегантный строгий черный фрак и безупречный дамастовый серый жилет. Он тоже хотел узнать ее мнение по поводу духов.
Когда она спросила, для кого он покупает духи, он хитровато подмигнул ей:
– Для моей... сестры. Да, это подарок для моей дорогой сестренки. Как вам этот запах?
– Думаю, этот аромат чересчур сильный. Женщины со вкусом предпочитают более тонкие запахи, – объяснила Силвер. Она почти слово в слово повторила ту фразу, которой руководствовался ее отец все двадцать лет, что производил духи. Через несколько минут солидного вида незнакомец, собираясь уходить, уносил с собой три флакончика духов, что она ему порекомендовала в подарок сестре. Он еще раз подмигнул Силвер.
Тем временем вокруг Брэндона, который нюхал каждый пузырек и оценивал его содержимое, собралась целая толпа.
– Бергамот, тубероза и амбра? – Он принюхался. – Да здесь только лимон и розовая вода – ужасного сорта к тому же. – Нахмурившись, мальчик перешел к следующему экспонату: на коробке был изображен букет лавандовых веток, перевязанный лиловой лентой. – «Королевская лаванда, подойдет даже для королевы», – про читал он и понюхал стоявший рядом пузырек. – И это они называют лавандой? Да ведь духи изготовлены из самой дешевой дикой широколистной лаванды, что растет на холмах Франции! И дистиллированы так себе... Они уже через час утратят весь аромат. Папа всегда говорил...
– Не настоящая лаванда, значит? – За спиной у Силвер послышался негромкий голос, по всей видимости, принадлежащий очень культурной леди. – Извините, что я так грубо вмешиваюсь не в свое дело, но я услышала, как тот мальчик – он, наверное, ваш брат? – обсуждает духи. Похоже, он обладает удивительной способностью распознавать по запаху все ингредиенты.
Обернувшись, Силвер увидела, что на нее внимательно смотрит царственного вида пожилая дама.
– Извините, пожалуйста. Вероятно, брат мой поступает несколько бестактно, но дело в том, что духи смело можно назвать страстью нашего рода. Наш отец создавал духи и нас воспитал в том же духе. Мой брат всегда очень сердится, когда видит, что людей вводят в заблуждение.
– Вот как? – усмехнулась дама. – Обводят вокруг пальца, вы хотите сказать? Я всегда подозревала, что Хоулком безжалостно дерет деньги со своих клиентов. Я просто в восторге оттого, что мои подозрения подтвердились.
– О, я уверена, что хозяин этой лавки и не думает никого обманывать, – поспешно сказала Силвер. – Просто со временем ингредиенты могут претерпевать некоторые изменения. Понимаете, то, что покупаешь в августе, может сильно разочаровать в ноябре.
Дама рассмеялась и покачала головой:
– Боюсь, что ничего не понимаю, моя дорогая. Очевидно, мне не хватает образования. Разрешите попросить у вас совета.
– О, я не осмелюсь... – Неожиданно Силвер заметила, что половина посетителей не сводят с нее глаз. – То есть я даже не знаю...
– Герцогиня Крэнфорд, – подсказала ей ее собеседница.
Силвер сделала изящный книксен и слегка покраснела, вспомнив про свои запылившиеся юбки и растрепанные волосы.
– Сюзанна Сен-Клер, – негромко отрекомендовалась она.
Тонкие старушечьи пальцы пожали ее руку.
– Умоляю вас, не надо формальностей. Понимаете, мне нужно подобрать духи для внучки. Ей предстоит особенный вечер, и я бы хотела, чтобы духи тоже были исключительными.
Ее просьба заинтриговала Силвер. Это была серьезная проверка ее опытности в выборе ароматов. Она некоторое время смотрела на герцогиню, прикусив губу.
– А вы не опишете мне ее? Так мне будет легче справиться с задачей.
Герцогиня улыбнулась:
– Она выше меня, у нее рыжие волосы, как на полотнах Тициана, и прекрасные голубые глаза.
– А она энергичная? Проводит много времени вне стен дома? Активность может повлиять на букет ароматов, – с излишней прямолинейностью объяснила Силвер, в голове которой был к тому времени полный кавардак: она перебирала всё возможные варианты духов.
– Очень деятельная. Иногда просто невозможно удержать ее в одном и том же месте дольше чем на две секунды.
Вдруг без всякого предупреждения рядом с герцогиней появилась юная девушка в муслиновом платье с узором в виде веточек, которое было украшено светло-голубыми лентами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Но она не могла избавиться от странного ощущения, что за ними наблюдают. К счастью, в этот момент внимание ее брата отвлекла витрина, где были выставлены блестящие хрустальные флакончики с духами и помадами со всех уголков света.
– Зайдем, а? – попросил ее Брэм. – Посмотрим, что они продают и есть ли у нас на ферме такие товары.
Силвер обрадовалась, что его что-то отвлекло. Она кивнула, и они зашли в это элитное заведение, смешавшись с толпой леди из высшего общества и светских модников.
Но Брэма интересовали только хрупкие хрустальные флакончики. Он сразу же нашел применение своему уникальному дару, унаследованному им от отца и деда: переходя от сосуда к сосуду, он нюхал духи и сравнивал вычисленные им ингредиенты с теми, что были написаны на ярлычках.
Он часто хмурился и бросал презрительный взгляд на ярлыки, набранные изящным шрифтом, где были названы редкие и дорогие ингредиенты, которых в духах и в помине не было.
Тем временем две молодые женщины попросили Силвер посоветовать, какие духи им лучше купить. Пряча улыбку, Силвер попыталась убедить одну из них, что смесь ароматов дубового мха и сандала слишком тяжелый запах для лета, а другую – что приглянувшиеся ей мускус и тубероза не подходят для столь юной леди хрупкого сложения.
Несколькими минутами спустя Силвер вдруг очутилась лицом к лицу с представительным джентльменом, одетым в элегантный строгий черный фрак и безупречный дамастовый серый жилет. Он тоже хотел узнать ее мнение по поводу духов.
Когда она спросила, для кого он покупает духи, он хитровато подмигнул ей:
– Для моей... сестры. Да, это подарок для моей дорогой сестренки. Как вам этот запах?
– Думаю, этот аромат чересчур сильный. Женщины со вкусом предпочитают более тонкие запахи, – объяснила Силвер. Она почти слово в слово повторила ту фразу, которой руководствовался ее отец все двадцать лет, что производил духи. Через несколько минут солидного вида незнакомец, собираясь уходить, уносил с собой три флакончика духов, что она ему порекомендовала в подарок сестре. Он еще раз подмигнул Силвер.
Тем временем вокруг Брэндона, который нюхал каждый пузырек и оценивал его содержимое, собралась целая толпа.
– Бергамот, тубероза и амбра? – Он принюхался. – Да здесь только лимон и розовая вода – ужасного сорта к тому же. – Нахмурившись, мальчик перешел к следующему экспонату: на коробке был изображен букет лавандовых веток, перевязанный лиловой лентой. – «Королевская лаванда, подойдет даже для королевы», – про читал он и понюхал стоявший рядом пузырек. – И это они называют лавандой? Да ведь духи изготовлены из самой дешевой дикой широколистной лаванды, что растет на холмах Франции! И дистиллированы так себе... Они уже через час утратят весь аромат. Папа всегда говорил...
– Не настоящая лаванда, значит? – За спиной у Силвер послышался негромкий голос, по всей видимости, принадлежащий очень культурной леди. – Извините, что я так грубо вмешиваюсь не в свое дело, но я услышала, как тот мальчик – он, наверное, ваш брат? – обсуждает духи. Похоже, он обладает удивительной способностью распознавать по запаху все ингредиенты.
Обернувшись, Силвер увидела, что на нее внимательно смотрит царственного вида пожилая дама.
– Извините, пожалуйста. Вероятно, брат мой поступает несколько бестактно, но дело в том, что духи смело можно назвать страстью нашего рода. Наш отец создавал духи и нас воспитал в том же духе. Мой брат всегда очень сердится, когда видит, что людей вводят в заблуждение.
– Вот как? – усмехнулась дама. – Обводят вокруг пальца, вы хотите сказать? Я всегда подозревала, что Хоулком безжалостно дерет деньги со своих клиентов. Я просто в восторге оттого, что мои подозрения подтвердились.
– О, я уверена, что хозяин этой лавки и не думает никого обманывать, – поспешно сказала Силвер. – Просто со временем ингредиенты могут претерпевать некоторые изменения. Понимаете, то, что покупаешь в августе, может сильно разочаровать в ноябре.
Дама рассмеялась и покачала головой:
– Боюсь, что ничего не понимаю, моя дорогая. Очевидно, мне не хватает образования. Разрешите попросить у вас совета.
– О, я не осмелюсь... – Неожиданно Силвер заметила, что половина посетителей не сводят с нее глаз. – То есть я даже не знаю...
– Герцогиня Крэнфорд, – подсказала ей ее собеседница.
Силвер сделала изящный книксен и слегка покраснела, вспомнив про свои запылившиеся юбки и растрепанные волосы.
– Сюзанна Сен-Клер, – негромко отрекомендовалась она.
Тонкие старушечьи пальцы пожали ее руку.
– Умоляю вас, не надо формальностей. Понимаете, мне нужно подобрать духи для внучки. Ей предстоит особенный вечер, и я бы хотела, чтобы духи тоже были исключительными.
Ее просьба заинтриговала Силвер. Это была серьезная проверка ее опытности в выборе ароматов. Она некоторое время смотрела на герцогиню, прикусив губу.
– А вы не опишете мне ее? Так мне будет легче справиться с задачей.
Герцогиня улыбнулась:
– Она выше меня, у нее рыжие волосы, как на полотнах Тициана, и прекрасные голубые глаза.
– А она энергичная? Проводит много времени вне стен дома? Активность может повлиять на букет ароматов, – с излишней прямолинейностью объяснила Силвер, в голове которой был к тому времени полный кавардак: она перебирала всё возможные варианты духов.
– Очень деятельная. Иногда просто невозможно удержать ее в одном и том же месте дольше чем на две секунды.
Вдруг без всякого предупреждения рядом с герцогиней появилась юная девушка в муслиновом платье с узором в виде веточек, которое было украшено светло-голубыми лентами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122