ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Едва глянув на Марису, она бросила через плечо, направляясь к карете:
– Напрасно ты кутаешься! Ночи никогда не бывают здесь холодными.
По пути Педро объяснил, что Уинтроп Сарджент, которого все величают «губернатором», действительно был на протяжении нескольких лет губернатором территории Миссисипи, но потом, женившись в Нэтчезе на богатой вдове, стал владельцем хлопковой плантации. Его дом, названный по примеру дома в его родном Массачусетсе «Глочестер», представляет собой прекрасный пример южной архитектуры. Впрочем, она сама все увидит. Их карета влилась в длинную вереницу экипажей, медленно продвигавшуюся по аллее. Инес ворчала, что теперь они обязательно опоздают.
Дом горел огнями. Мариса оценила по достоинству это трехэтажное сооружение из красного кирпича с белыми дорическими колоннами и изящной верандой. Как и предупреждал Педро, у дома было два парадных входа и две лестницы, ведущие на широкий внутренний балкон, где разместились музыканты.
Прежде чем войти в ярко освещенный бальный зал, Мариса отдала свой плащ слуге, не без удовольствия отметив, как щурится Инес, пораженная ее туалетом.
– Одно из твоих парижских платьев? Очаровательно! Но…
– Рада, что оно вам нравится, – поспешно отозвалась Мариса. – Из всех моих платьев император отдавал предпочтение именно этому.
Не дав Инес ответить, Педро не замедлил вмешаться в разговор, сказав, что Марисе очень идет ее платье и что он горд выпавшей ему честью сопровождать двух очаровательнейших дам. Мариса чувствовала, как он обжигает ей взглядом руки и плечи, и старалась не морщиться, – настолько осязаемым было ощущение прикосновения.
Он держался с ней рядом, пока ее представляли хозяевам и гостям, а также потом, когда Инес увели в сторону знакомые.
– До чего же вы прекрасны! – хрипло зашептал он ей на ухо во время первого вальса. – Только сейчас до меня дошло, каким я оказался ослом и чего лишился.
Он отбросил прежнюю деликатность и недвусмысленно давал понять, что жаждет ее. Вскоре стало очевидно, что у многих присутствующих создалось впечатление, что если они с Педро еще не помолвлены, то находятся на пороге обручения. Несомненно, к этому приложила руку и Инес. Она поглядывала на них с довольной улыбкой; Мариса догадывалась, что именно говорит она шепотом своим знакомым дамам и кавалерам, оспаривающим друг у друга честь танцевать с очаровательной вдовушкой.
Ловко же она устраивает свои дела! Исполнив свой долг, то есть проследив, чтобы падчерица была представлена всем до одного присутствующим, Инес, по всей видимости, давала понять намеками, что Мариса – собственность Педро. Она ловила на себе заинтересованные взгляды, однако, кроме пожилого хозяина дома, пригласившего ее на танец и вежливо осведомившегося, нравится ли ей в Нэтчезе, с ней танцевал только Педро, умудрявшийся отваживать всех мужчин, желающих завести с ней более близкое знакомство.
После будоражащего фанданго он вел ее к креслу, когда у одной из дверей возникла суматоха, свидетельствовавшая о появлении припозднившихся гостей: неутомимого Эндрю Джексона и его пухленькой, все еще милой жены Рейчел, чей несостоявшийся развод был некогда причиной скандала; генерала Джеймса Уилкинсона, недавно назначенного губернатором территории Верхняя Луизиана (явившегося без супруги), благодушно дородного Джона Балтимора, богатейшего плантатора в округе, с супругой и некоторых других; шепот доносился до слуха Марисы с нескольких сторон, и она не помнила потом, кто именно – Педро или внезапно появившаяся с ней рядом Инес – познакомил ее с подноготной вновь прибывших.
Чернокожий дворецкий Сарджента громко выкликнул имена новых гостей, чем превратил Марису в неподвижную статую…
– Хорошенькая блондинка – Джейн Балтимор, единственная дочь и наследница, – не унималась Инес. – При ней жених. Говорят, ее родители выступали против этого союза и покорились только после того, как она пригрозила сбежать с ним. У этого человека громкая слава и темное прошлое. Он по-прежнему остается искателем приключений, не правда ли, Педрито? Боже! Я совсем запамятовала, что… Разумеется, если бы я знала, что среди гостей окажется он , я бы заранее тебя предупредила! Прости! Впрочем, тебе не о чем беспокоиться: о прошлом не знает ни одна живая душа, кроме Педро и меня.
– И Доминика, – услышала Мариса собственный голос, тихий, чужой, прозвучавший как бы издали. – Что скажет он?
Инес злорадно усмехнулась.
– Должна отдать тебе должное: ты сохраняешь полное спокойствие. Не грусти, все обойдется. Разве она не чудо, Педро? А что до нашего общего знакомого, то мы разберемся с этим. Рано или поздно вам неминуемо пришлось бы столкнуться. Почему бы не покончить с этим раз и навсегда?
– Верно. Лучшая оборона – это наступление, – произнесла Мариса тем же холодным, невозмутимым тоном.
Инес, разочарованная ее самообладанием, не смогла скрыть ядовитые нотки, как бы ласково ни звучал ее голосок.
– Истинная правда! Тебя научил этому покоритель Европы?
– И не только этому. Как, впрочем, и остальные воздыхатели, – парировала Мариса прежним тоном и получила в награду полный ненависти взгляд доньи Инес, забывшей о присущем ей самообладании; ее вздох прозвучал как змеиное шипение.
Они совсем забыли Педро, который, напоминая о себе, крепко схватил Марису за руку.
– Basta! – прорычал он по-испански. – Довольно болтать невесть что! Советую соблюдать осторожность!
Марисе было легче смотреть на Инес, чем на веселое общество у дверей.
– И я того же мнения, – вкрадчиво молвила она тоже по-испански.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
– Напрасно ты кутаешься! Ночи никогда не бывают здесь холодными.
По пути Педро объяснил, что Уинтроп Сарджент, которого все величают «губернатором», действительно был на протяжении нескольких лет губернатором территории Миссисипи, но потом, женившись в Нэтчезе на богатой вдове, стал владельцем хлопковой плантации. Его дом, названный по примеру дома в его родном Массачусетсе «Глочестер», представляет собой прекрасный пример южной архитектуры. Впрочем, она сама все увидит. Их карета влилась в длинную вереницу экипажей, медленно продвигавшуюся по аллее. Инес ворчала, что теперь они обязательно опоздают.
Дом горел огнями. Мариса оценила по достоинству это трехэтажное сооружение из красного кирпича с белыми дорическими колоннами и изящной верандой. Как и предупреждал Педро, у дома было два парадных входа и две лестницы, ведущие на широкий внутренний балкон, где разместились музыканты.
Прежде чем войти в ярко освещенный бальный зал, Мариса отдала свой плащ слуге, не без удовольствия отметив, как щурится Инес, пораженная ее туалетом.
– Одно из твоих парижских платьев? Очаровательно! Но…
– Рада, что оно вам нравится, – поспешно отозвалась Мариса. – Из всех моих платьев император отдавал предпочтение именно этому.
Не дав Инес ответить, Педро не замедлил вмешаться в разговор, сказав, что Марисе очень идет ее платье и что он горд выпавшей ему честью сопровождать двух очаровательнейших дам. Мариса чувствовала, как он обжигает ей взглядом руки и плечи, и старалась не морщиться, – настолько осязаемым было ощущение прикосновения.
Он держался с ней рядом, пока ее представляли хозяевам и гостям, а также потом, когда Инес увели в сторону знакомые.
– До чего же вы прекрасны! – хрипло зашептал он ей на ухо во время первого вальса. – Только сейчас до меня дошло, каким я оказался ослом и чего лишился.
Он отбросил прежнюю деликатность и недвусмысленно давал понять, что жаждет ее. Вскоре стало очевидно, что у многих присутствующих создалось впечатление, что если они с Педро еще не помолвлены, то находятся на пороге обручения. Несомненно, к этому приложила руку и Инес. Она поглядывала на них с довольной улыбкой; Мариса догадывалась, что именно говорит она шепотом своим знакомым дамам и кавалерам, оспаривающим друг у друга честь танцевать с очаровательной вдовушкой.
Ловко же она устраивает свои дела! Исполнив свой долг, то есть проследив, чтобы падчерица была представлена всем до одного присутствующим, Инес, по всей видимости, давала понять намеками, что Мариса – собственность Педро. Она ловила на себе заинтересованные взгляды, однако, кроме пожилого хозяина дома, пригласившего ее на танец и вежливо осведомившегося, нравится ли ей в Нэтчезе, с ней танцевал только Педро, умудрявшийся отваживать всех мужчин, желающих завести с ней более близкое знакомство.
После будоражащего фанданго он вел ее к креслу, когда у одной из дверей возникла суматоха, свидетельствовавшая о появлении припозднившихся гостей: неутомимого Эндрю Джексона и его пухленькой, все еще милой жены Рейчел, чей несостоявшийся развод был некогда причиной скандала; генерала Джеймса Уилкинсона, недавно назначенного губернатором территории Верхняя Луизиана (явившегося без супруги), благодушно дородного Джона Балтимора, богатейшего плантатора в округе, с супругой и некоторых других; шепот доносился до слуха Марисы с нескольких сторон, и она не помнила потом, кто именно – Педро или внезапно появившаяся с ней рядом Инес – познакомил ее с подноготной вновь прибывших.
Чернокожий дворецкий Сарджента громко выкликнул имена новых гостей, чем превратил Марису в неподвижную статую…
– Хорошенькая блондинка – Джейн Балтимор, единственная дочь и наследница, – не унималась Инес. – При ней жених. Говорят, ее родители выступали против этого союза и покорились только после того, как она пригрозила сбежать с ним. У этого человека громкая слава и темное прошлое. Он по-прежнему остается искателем приключений, не правда ли, Педрито? Боже! Я совсем запамятовала, что… Разумеется, если бы я знала, что среди гостей окажется он , я бы заранее тебя предупредила! Прости! Впрочем, тебе не о чем беспокоиться: о прошлом не знает ни одна живая душа, кроме Педро и меня.
– И Доминика, – услышала Мариса собственный голос, тихий, чужой, прозвучавший как бы издали. – Что скажет он?
Инес злорадно усмехнулась.
– Должна отдать тебе должное: ты сохраняешь полное спокойствие. Не грусти, все обойдется. Разве она не чудо, Педро? А что до нашего общего знакомого, то мы разберемся с этим. Рано или поздно вам неминуемо пришлось бы столкнуться. Почему бы не покончить с этим раз и навсегда?
– Верно. Лучшая оборона – это наступление, – произнесла Мариса тем же холодным, невозмутимым тоном.
Инес, разочарованная ее самообладанием, не смогла скрыть ядовитые нотки, как бы ласково ни звучал ее голосок.
– Истинная правда! Тебя научил этому покоритель Европы?
– И не только этому. Как, впрочем, и остальные воздыхатели, – парировала Мариса прежним тоном и получила в награду полный ненависти взгляд доньи Инес, забывшей о присущем ей самообладании; ее вздох прозвучал как змеиное шипение.
Они совсем забыли Педро, который, напоминая о себе, крепко схватил Марису за руку.
– Basta! – прорычал он по-испански. – Довольно болтать невесть что! Советую соблюдать осторожность!
Марисе было легче смотреть на Инес, чем на веселое общество у дверей.
– И я того же мнения, – вкрадчиво молвила она тоже по-испански.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196