ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь все его огромное состояние, накопленное за долгие годы, не даст ни сил, ни здоровья, ни счастья. Вызов… риск? А почему бы и нет? Действительно, почему?
— Дядя Джон! Я беседую с вами уже несколько минут, а вы, по-моему, не слышали ни единого слова. Неужели меня так скучно слушать? Или все, что я говорю, так неинтересно, что не заслуживает вашего внимания?
Услышав укоризненный голос Алексы, сэр Джон улыбнулся и пожал ей руку:
— Вовсе нет, моя дорогая. Просто я был занят своими мыслями, и некоторые из них, кстати, касались тебя. Смотри, миссис Маккензи предлагает дамам перейти в гостиную, поговорим попозже, ладно?
Повсюду послышался шорох длинных юбок и звук отодвигаемых стульев, все дамы поднялись, чтобы следовать за супругой губернатора. Алексе тоже пришлось пойти за ними.
Когда они выходили, миссис Маккензи на несколько секунд задержала Алексу. Ее улыбка была доброй и почти заговорщицкой.
— Я только хотела сказать тебе, дорогая, что ты ведешь себя просто прекрасно. И ты не должна позволить всем этим женщинам запугать и растоптать тебя. Глядя на тебя, я вспоминаю свой первый бал! Я так же нервничала, как и ты, но не позволила им заметить этого. Да, еще я хотела предупредить тебя, чтобы ты не волновалась из-за того, что будет мало молодых мужчин, с которыми ты могла бы потанцевать. Обед был дан для столпов здешнего общества — ты понимаешь, что я имею в виду. А когда начнутся танцы, вокруг тебя, я уверена, как мухи, будут вертеться наши молодые люди: и военные, и гражданские. На бал приглашены элегантные мужчины, по крайней мере, с двух кораблей, стоящих на якоре в порту Коломбо. Среди них есть даже титулованные особы. Некоторые из них вчера обедали у нас, но, к сожалению, ты слишком устала, чтобы присоединиться к нам. Но, я смотрю, все женщины с любопытством поглядывают на нас, а я меньше всего хочу, чтобы ты стала предметом для сплетен. Ты мне нравишься, дорогая, потому что я чувствую в тебе сильный характер. Надеюсь, ты получишь удовольствие от сегодняшнего вечера. В конце концов, мы только раз бываем молодыми!
Быстро проговорив это, миссис Маккензи провела Алексу в гостиную и посадила рядом с собой. По другую сторону Алексы сидела блондинка ее возраста с молочно-бледным лицом. Она была вся в оборках с ног до головы.
Шарлотта Лэнгфорд посещала институт благородных девиц в Англии, пока ее грозная мать не решила, что девушке пора найти подходящего мужа. Здесь, на Цейлоне, где было не так много молоденьких голубоглазых блондинок, ей будет довольно легко составить себе выгодную партию. Во всяком случае, так считала ее мать.
А ее мать имела твердое мнение решительно обо всем, она постоянно руководила Шарлоттой. Но относительно мисс Ховард мать не дала четких рекомендаций.
— Запомни, Шарлотта, если тебя представят ей, ты должна подойти к ней по-христиански. Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Да, конечно, мама!
— Прекрасно! Я верю, что ты хорошо воспитана и достаточно образованна. Меня очень расстроит, если я замечу, что ты снисходительно отнесешься к этой девушке, которая с рождения не была в Англии. Бедное дитя! А какое уж образование она получила, я не имею ни малейшего понятия. Но если сэр Джон Трэйверс заботится о ней, это значит, что на нее следует обратить внимание…
— Да, мама. Но я не совсем поняла, следует ли мне подружиться с мисс Ховард или… или нет.
— О Боже! Шарлотта, ты что, не слышала, о чем я тебе только что говорила? Если ее принимают губернатор с супругой и сэр Джон, я не вижу причины, почему бы тебе отказываться от знакомства с ней. Я ведь знаю, что… что ты не разочаруешь нас с папой и сама решишь, может ли мисс Ховард быть для тебя подходящей подругой.
— Да, мама.
Шарлотта давно уже поняла, что значительно легче жить, если говорить матери «да». Даже папа так делает, а он полковник и привык отдавать приказы. Но сейчас, сидя рядом с мисс Ховард, Шарлотта никак не могла решить, какое поведение по отношению к этой девушке одобрила бы мать. Эта уверенная в себе, модно одетая молодая женщина, которая за обедом так воодушевленно беседовала с сэром Джоном Трэйверсом и губернатором Маккензи, никак не может быть той, которая, по слухам, скачет верхом, одетая в мужской костюм, и охотится в компании молодых офицеров, живущих неподалеку от кофейной плантации ее отца. Привыкшая к постоянной опеке матери и вдруг лишившаяся ее, Шарлотта чувствовала себя не в своей тарелке. Она не привыкла к необычному и не имела ни малейшего понятия, как вести себя с мисс Ховард, чтобы это понравилось матери. Но в то же время ее не оставляло любопытство… Внезапно Алекса повернулась к Шарлотте с очаровательной улыбкой:
— Извините, если покажусь вам невежливой, но это мой первый выход в свет, и я еще не знаю точно, как надо вести себя правильно. Поэтому, думаю, вы простите, если я сама представлюсь вам, — ведь до сих пор нас никто не познакомил. Меня зовут Александра Ховард, а вас?
От такой неожиданной прямолинейности Шарлотта открыла рот и бросила умоляющий взгляд на мать. Понимая, что мать не поможет ей, Шарлотта, заикаясь, пролепетала:
— Я… я надеюсь, вы не подумаете… но, поскольку мы сидим рядом, наверное, мы можем попытаться… Меня зовут мисс Лэнгфорд. Полковник Джек Лэнгфорд — мой отец. А вон там моя мама. Я мечтала познакомиться с вами, мисс Ховард, мы так много слышали о вас.
— Правда? И что же вы слышали обо мне?
Темные глаза Алексы прямо смотрели на покрасневшую Шарлотту Лэнгфорд, которая опять начала мямлить и заикаться:
— Я надеюсь, вы не подумали, что… Все молодые офицеры, которых перевели сюда из провинции, восхищаются вашим мужеством и… и прямотой… и тем, как хорошо вы ездите верхом и стреляете…
— Как мило с их стороны так льстить мне!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики