ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Неужели опять… неужели снова?Их охватила расцветающая страсть.Так нельзя, так неправильно!..Силия инстинктивно потянулась к Гранту. Он прильнул к девушке и снова испил медовый вкус ее губ.И опять мягко и нежно отстранился, подавляя в себе напряжение. Грант заставил себя отступить, чтобы не поддаваться ее соблазнительному аромату.Силия и не представляла, как податливо будет ее тело рядом с его мощным торсом и как ей захочется раствориться в этой силе.Ощущая себя Евой, она подражала ей, провоцировала Гранта, играла с ним, отвечала на каждое движение его языка и даже поощряла это вторжение.Ничего подобного не произошло бы, окажись на месте Гранта любой другой, например Мерривейл. Силия прекрасно это понимала и не хотела, чтобы кто-то осмелился так же поцеловать ее… Она страстно жаждала прикосновений Гранта.И Грант это тоже понял — по тому, как Силия потянулась к нему, как поцеловала его. Сгорая от желания, он заставил свое тело сопротивляться.Силию охватила ненависть к Гранту, когда он выпустил ее из своих объятий и отвернулся. Волшебство чувства и магия мгновения исчезли, словно все это ей только привиделось.— Я не лучше Мерривейла, — холодно бросил Грант. — Но это больше не повторится.Его зеленые глаза смотрели на нее так сурово, что Силия не решилась возразить.И так всегда: мужчина бездумно и беспечно уходит, оставляя раненную им женщину. Глава 14 Как был прекрасен этот мимолетный поцелуй! Он остался на губах, как нежный мотылек, и напоминал о ее безрассудстве и невинности.Нельзя перехитрить Гранта Гамильтона, и Силия ощущала себя простушкой.Пора надевать маску. Но как это сделать, как? Если только что произошли такие невероятные события!Нет, она не допустит, чтобы одно волнующее мгновение с Грантом Гамильтоном испортило ей весь уик-энд. Ведь в обществе превратности любви считают столь же естественными, как дыхание.Силия, вскинув голову, направилась к дверям террасы. Они растворились, и на пороге появилась хозяйка, окруженная гостями.— Силия, дорогая, мы едем кататься верхом! — сообщила виконтесса. — Присоединяйтесь к нам. Переоденьтесь, мы подождем вас.Провести несколько часов на верховой прогулке Силии совсем не хотелось. Она решила извиниться, но тут заметила Гранта и других мужчин с рыболовным снаряжением.«Что ж, — решила Силия, — буду держаться подальше от него, и тогда воспоминания о поцелуе не помешают мне приятно провести время в Гарвиле».Силия улыбнулась и махнула рукой Юлии:— С удовольствием! Вы так добры ко мне! — И она бросилась в свою комнату.После прогулки устроили карточные игры в библиотеке, пили чай в солярии, потом прошлись, чтобы нагулять аппетит перед обедом, за которым следовали танцы.Переодеваться приходилось столько раз, что у Силии не хватало времени о чем-либо подумать.Да и Уили не удалось улучить минутку и поговорить с племянницей, пока все гости не собрались в большом зале, застыв в ожидании первых аккордов праздничной музыки.— Девчушка нарасхват! — весело заметила Уили. — Грант вернулся и сообщил, что с тобой все в порядке — просто прогуливаешься в саду. Но на глаза ты мне так и не попалась.— Была на верховой прогулке, — пояснила Силия. — Жена Альберта — лучшая в мире наездница. И очень мне помогала. Правда, за карточным и чайным столом она не так хороша, но в лошадях толк знает, а это важно.— Да, она пытается найти свой стиль. Здесь все далеко не так, как у нее на родине: акцент кому-то режет слух, кого-то раздражает отсутствие опыта. Но несмотря на это, все охотно приняли приглашение… А вот и музыка, слушай. — Изящная Уили качнулась в такт ритму. — Как бы я хотела… Ах, как бы я хотела…Она мечтала, чтобы рядом с ней был Хэмиш. Тогда бы Уили закружилась в танце и вознеслась на самые небеса. Но ее мечта неисполнима, и Уили знала, что согласится танцевать и с Грантом, и с хозяином дома, если ее пригласят. Однако ее покоробило, когда Альберт прямиком направился к Силии, хотя на первый танец ему следовало пригласить жену.«Конечно, — рассуждала Уили, — эти девушки отличаются друг от друга как день и ночь. Силия — создание таинственное и недоступное, тогда как Юлия обычная, хотя искренняя и прямодушная».Уилхелмина с удовлетворением отметила, что даже Силия ощутила неловкость ситуации, ибо не сразу вложила ладонь в руку Альберта. При этом она держалась очень скованно, и Уили от души пожелала, чтобы танец поскорее кончился и партнер освободил девушку.Вообще-то Альберт всегда плохо танцевал, а теперь и вовсе не следил за фигурами, поскольку во все глаза уставился на Силию. Уили это совсем не понравилось.На Силию было жалко смотреть — ни капли огня, ни обычного задора. И все же Альберт очарован. «Дурной знак», — решила Уили.— Я немедленно вызвал бы его на дуэль, не будь он твоим родственником, — прошептал ей Грант.Милый мальчик, как он угадал ее мысли?— Хэмиш застрелил бы его за такую неучтивость по отношению к жене, а я не знаю, что делать.— Пойдем танцевать вальс, — предложил Грант.— Мне не нравится, как он на нее смотрит.«Не тебе одной, милейшая мачеха», — подумал Грант, но промолчал и, предложив руку Уили, осторожно ввел ее в круг вальсирующих.Он вовсе не собирался оказаться рядом с мисс Силией Пенмарис, но это вышло как-то само собой.Черт побери, этот хлыщ выводил Гранта из себя — смотрел на девушку так, словно хотел соблазнить ее во время танца. И хитрец Мерривейл крутился рядом, выжидая момента, чтобы ужалить.Грант жаждал крови, но вместе с тем ему захотелось убежать и где-нибудь укрыться — слишком бурным и неподвластным его воле было чувство к Силии. К тому же он не сомневался, то по крайней мере Мерривейл прекрасно поймал это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80