ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И, зная, что дед на ветер слов не бросает, она лишь вопросительно взглянула на него. Глиндор усмехнулся.
– Нам лучше держаться подальше от принца Вортимера, когда он в гневе. Лучше всего, я думаю, будет пересечь границу Нортумбрии, попав таким образом на земли, принадлежащие Вульфэйну. – Он бросил язвительный взгляд на сакса. – Если, конечно, хозяин земель нам позволит. Мы ждем милостивого разрешения. К тому же твои враги уже показали, на что они способны.
Призыв к активным действиям вывел Вульфа из состояния мрачной задумчивости. Сначала он не уловил замысла старика, но теперь понял, что это было для них, пожалуй, единственным выходом. Сбросив оковы нервного напряжения, он рассмеялся, и последние тени отчаяния сбежали с его лица, оставив в глазах лишь выражение затаенной боли.
Глиндор лишь хмыкнул, услышав смех сакса. Этот его любимый трюк со сменой настроений явно пришелся по вкусу чужаку, и он, видимо, решил пользоваться им почаще.
Старик оперся на свой посох и произнес:
– Итак, как я понимаю, нас примут в поместье. А теперь нам и безземельному илдормену надо наведаться в нашу пещеру у холма. До наступления рассвета мы займемся необходимыми сборами и обсудим подробно наши планы.
Вульф был с этим согласен. Решение старика было вполне разумным. Им нужно спасаться бегством. Вся магия Глиндора не в состоянии будет уберечь девушку и двух детей от толпы воинов Вортимера. К тому же силы старика были явно на исходе. Вульф выразил свое одобрение и последовал за Глиндором.
Старик решительно продвигался среди деревьев, возглавляя их маленькую процессию. Вульф шел следом, размышляя.
«Пусть старик чувствует себя главным. Все это до поры. До того момента, когда я начну действовать. У меня есть цель, и ничто не сможет остановить меня. Я выполню то, что мне предназначено судьбой». И тут он спохватился, поняв, что повторяет слова Брины, рассуждавшей о своем высоком предназначении. Он вспомнил, как тяжело было девушке говорить о невозможности их дальнейших отношений, как мучительно было преодолевать ей свои чувства ради идей друидов. И эта душевная боль становилась сильнее с каждым днем.
Брина шла за мужчинами, глядя на высокую худощавую фигуру деда и широкую спину Вульфа в поблескивающих доспехах.
Мысль о том, что сакс не покинет их на рассвете, а отправится вместе с ними в далекий путь, наполняла радостью ее сердце.
«Вместе с ним, – думала девушка, – я смогу преодолеть все опасности и нужду, подстерегающие нас в пути, лишь бы он был рядом».
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Армия мертвецов? – Ястреб рассмеялся. – Вортимер, ты, наверное, перепил вчера. А может быть, колдунья, прежде чем исчезнуть, помутила твой разум?
Гордость принца была уязвлена, он кипел от злобы, вынужденный глотать эти оскорбления. Собрав все мысли воедино в голове, гудевшей от похмелья, он попытался возразить Ястребу:
– Допустим, вчера я действительно перепил. Но тогда как ты объяснишь, что этот человек проскользнул незамеченным через зал, где было полно народу, а потом еще увел мою девицу? Призрак, мертвец, не иначе! Вот кто это был!
– Ну, если твоя красотка и вправду колдунья, – усмехнулся Ястреб, то она вполне могла улизнуть из башни вместе с призраком.
Пока принц и Ястреб с жаром спорили и наскакивали друг на друга, Эдвин молча сидел на скамье в глубине комнаты, прислонившись спиной к каменной стене. Полуприкрыв глаза, он поглаживал ладонью рукоять своего драгоценного меча и размышлял.
«Этот Ястреб и вправду хитер и умен. Как легко ему удалось приручить этого спесивого принца! Теперь войско кимри будет на его стороне. Хоть он и насмехался частенько над Вортимером, но никогда не переходил грани дозволенного. В нужный момент Ястреб всегда успевает разбудить тщеславие и жадность принца обещаниями богатства и славы, которые, несомненно, достанутся им в совместных боевых походах, – губы Эдвина изогнулись в презрительной улыбке. – Все, что Ястреб может пообещать, – лишь малая часть того, чем я должен обладать по праву!»
И, глядя в мерцающую глубину крупного изумруда, венчавшего рукоять меча, Эдвину грезились упоительные минуты, когда он взойдет на трон Дейра и все королевство склонит перед ним голову. Вдруг он вздрогнул, услышав имя, словно острым лезвием резанувшее его слух.
– Так это Вульф был тот призрак, что увел у тебя девицу? – с издевкой переспросил Ястреб. – Я знавал людей, которым в пьяном угаре могло что-то померещиться, а потом, протрезвев, они уверяли, что видели все наяву.
Вортимер терпеть не мог, когда его подымали на смех.
– Прикажи позвать стражника у ворот. – Он взмахнул рукой в сторону лестницы, которая вела в нижний зал. – Он скажет тебе то же самое!
В мгновение ока насмешливое выражение слетело с лица Ястреба. Злые огоньки зажглись в его глазах, нос хищно заострился.
– Стражник видел Вульфа той же ночью? И ты знал об этом, но не сообщил мне? – Тревога овладела Ястребом. «Если это все правда, – думал он, – все мои планы под угрозой. Если Вульф жив, он может легко разрушить замыслы, которые я так долго вынашивал. Пусть он один, но он представляет для нас опасность. Он подобен маленькому червю, который, будучи невидимым снаружи, превращает в гниль мякоть сочного плода, что созревал долгое время».
Вортимер заметил, как устрашающе изменилось лицо Ястреба, и поспешил оправдаться:
– Да он доложил мне об этом лишь сегодня утром, когда очнулся. Мои люди нашли его бесчувственным около ворот, – и добавил подобострастно: – Как только я услышал, что он повторяет точь-в-точь то, что видел я сам, я тут же поспешил сказать тебе об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
– Нам лучше держаться подальше от принца Вортимера, когда он в гневе. Лучше всего, я думаю, будет пересечь границу Нортумбрии, попав таким образом на земли, принадлежащие Вульфэйну. – Он бросил язвительный взгляд на сакса. – Если, конечно, хозяин земель нам позволит. Мы ждем милостивого разрешения. К тому же твои враги уже показали, на что они способны.
Призыв к активным действиям вывел Вульфа из состояния мрачной задумчивости. Сначала он не уловил замысла старика, но теперь понял, что это было для них, пожалуй, единственным выходом. Сбросив оковы нервного напряжения, он рассмеялся, и последние тени отчаяния сбежали с его лица, оставив в глазах лишь выражение затаенной боли.
Глиндор лишь хмыкнул, услышав смех сакса. Этот его любимый трюк со сменой настроений явно пришелся по вкусу чужаку, и он, видимо, решил пользоваться им почаще.
Старик оперся на свой посох и произнес:
– Итак, как я понимаю, нас примут в поместье. А теперь нам и безземельному илдормену надо наведаться в нашу пещеру у холма. До наступления рассвета мы займемся необходимыми сборами и обсудим подробно наши планы.
Вульф был с этим согласен. Решение старика было вполне разумным. Им нужно спасаться бегством. Вся магия Глиндора не в состоянии будет уберечь девушку и двух детей от толпы воинов Вортимера. К тому же силы старика были явно на исходе. Вульф выразил свое одобрение и последовал за Глиндором.
Старик решительно продвигался среди деревьев, возглавляя их маленькую процессию. Вульф шел следом, размышляя.
«Пусть старик чувствует себя главным. Все это до поры. До того момента, когда я начну действовать. У меня есть цель, и ничто не сможет остановить меня. Я выполню то, что мне предназначено судьбой». И тут он спохватился, поняв, что повторяет слова Брины, рассуждавшей о своем высоком предназначении. Он вспомнил, как тяжело было девушке говорить о невозможности их дальнейших отношений, как мучительно было преодолевать ей свои чувства ради идей друидов. И эта душевная боль становилась сильнее с каждым днем.
Брина шла за мужчинами, глядя на высокую худощавую фигуру деда и широкую спину Вульфа в поблескивающих доспехах.
Мысль о том, что сакс не покинет их на рассвете, а отправится вместе с ними в далекий путь, наполняла радостью ее сердце.
«Вместе с ним, – думала девушка, – я смогу преодолеть все опасности и нужду, подстерегающие нас в пути, лишь бы он был рядом».
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Армия мертвецов? – Ястреб рассмеялся. – Вортимер, ты, наверное, перепил вчера. А может быть, колдунья, прежде чем исчезнуть, помутила твой разум?
Гордость принца была уязвлена, он кипел от злобы, вынужденный глотать эти оскорбления. Собрав все мысли воедино в голове, гудевшей от похмелья, он попытался возразить Ястребу:
– Допустим, вчера я действительно перепил. Но тогда как ты объяснишь, что этот человек проскользнул незамеченным через зал, где было полно народу, а потом еще увел мою девицу? Призрак, мертвец, не иначе! Вот кто это был!
– Ну, если твоя красотка и вправду колдунья, – усмехнулся Ястреб, то она вполне могла улизнуть из башни вместе с призраком.
Пока принц и Ястреб с жаром спорили и наскакивали друг на друга, Эдвин молча сидел на скамье в глубине комнаты, прислонившись спиной к каменной стене. Полуприкрыв глаза, он поглаживал ладонью рукоять своего драгоценного меча и размышлял.
«Этот Ястреб и вправду хитер и умен. Как легко ему удалось приручить этого спесивого принца! Теперь войско кимри будет на его стороне. Хоть он и насмехался частенько над Вортимером, но никогда не переходил грани дозволенного. В нужный момент Ястреб всегда успевает разбудить тщеславие и жадность принца обещаниями богатства и славы, которые, несомненно, достанутся им в совместных боевых походах, – губы Эдвина изогнулись в презрительной улыбке. – Все, что Ястреб может пообещать, – лишь малая часть того, чем я должен обладать по праву!»
И, глядя в мерцающую глубину крупного изумруда, венчавшего рукоять меча, Эдвину грезились упоительные минуты, когда он взойдет на трон Дейра и все королевство склонит перед ним голову. Вдруг он вздрогнул, услышав имя, словно острым лезвием резанувшее его слух.
– Так это Вульф был тот призрак, что увел у тебя девицу? – с издевкой переспросил Ястреб. – Я знавал людей, которым в пьяном угаре могло что-то померещиться, а потом, протрезвев, они уверяли, что видели все наяву.
Вортимер терпеть не мог, когда его подымали на смех.
– Прикажи позвать стражника у ворот. – Он взмахнул рукой в сторону лестницы, которая вела в нижний зал. – Он скажет тебе то же самое!
В мгновение ока насмешливое выражение слетело с лица Ястреба. Злые огоньки зажглись в его глазах, нос хищно заострился.
– Стражник видел Вульфа той же ночью? И ты знал об этом, но не сообщил мне? – Тревога овладела Ястребом. «Если это все правда, – думал он, – все мои планы под угрозой. Если Вульф жив, он может легко разрушить замыслы, которые я так долго вынашивал. Пусть он один, но он представляет для нас опасность. Он подобен маленькому червю, который, будучи невидимым снаружи, превращает в гниль мякоть сочного плода, что созревал долгое время».
Вортимер заметил, как устрашающе изменилось лицо Ястреба, и поспешил оправдаться:
– Да он доложил мне об этом лишь сегодня утром, когда очнулся. Мои люди нашли его бесчувственным около ворот, – и добавил подобострастно: – Как только я услышал, что он повторяет точь-в-точь то, что видел я сам, я тут же поспешил сказать тебе об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64