ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Что ж, очень хорошо. Просто для меня он слишком тяжелый, и я всегда боюсь, что он у меня упадет или опрокинет весь поднос.
— С моей помощью вам не придется беспокоиться. — Уилл был очень доволен, что леди выбрала именно его, и поспешил заверить, что оправдает доверие.
Подняв нагруженный поднос, Несса вышла из кухни и пошла по коридору в Западную башню; следом за ней шествовал гордый Уилл со своей ношей. К счастью, мальчик не спросил, почему на сей раз ей вдруг понадобилась помощь. Хотя к старику вернулись силы, он отказывался расстаться с уединенной жизнью и метался в своей комнате, как зверь в клетке — в клетке, куда сам себя загнал. Что ж, если он не выходит к людям, она приведет людей к нему. А какой гость может быть лучше собственного внука — хоть и не признанного, о котором лорд Уильям почти ничего не знает? Однако Несса понимала, что появление мальчика может вызвать ярость старика, поэтому на каждом шагу повторяла молитву об успехе.
Они шли молча, только эхо их шагов гулко разносилось вдоль каменных стен. Подойдя к двери, Несса оглянулась на Уилла — он смотрел так доверчиво, что она чуть было не повернула обратно. Можно ли подвергать его риску стать участником бурной сцены? Он последовал за ней без вопросов, не задумываясь о том, к кому они пойдут… Пока она колебалась, дверь распахнулась.
— Я услышал, как ты подошла. Что так долго стоишь под дверью? Еда остынет! — По голосу было понятно, что старик не бранится, а шутит; он приветливо улыбался.
Но тут старый граф заметил мальчика; у Нессы перехватило дыхание. Он перестал улыбаться и нахмурился. Но все же отступил в сторону и жестом пригласил входить.
Несса поставила поднос на стол возле его любимого кресла. Затем обернулась и приуныла: мальчика разглядывали не только грозные очи графа, но и глазки-бусинки Дерворда. В них она прочла такое злобное торжество, что стало ясно: старому графу известно о присутствии в замке мальчика. Ухмылка Дерворда говорила о том, что Несса допустила непростительную ошибку. У мальчика тоже появилось недоброе предчувствие, но он храбро выдержал взгляд человека, когда-то отказавшегося его признать.
— Налей лорду Уильяму кубок вина, — сказала Несса и попыталась улыбнуться Уиллу.
Руки у мальчика слегка дрожали, но он не пролил ни капли, наливая вино в подставленный кубок. Несса поставила полный кубок на поднос, а Уилл установил кувшин на столе. Следовало побыстрее прервать напряженное молчание, и Несса лихорадочно искала тему для разговора. Вот если бы не было Дерворда… Она с робкой улыбкой посмотрела в глаза старика.
— Мне понадобилась помощь, ведь кувшин такой тяжелый… Один раз я уже уронила кувшин, помните?
— Лорд Уильям, вот видите?! Я вас предупреждал! Эта ведьма нанесла вам оскорбление, я… — Под холодным взглядом старика Дерворд умолк.
— Я сказал, что больше не желаю слушать твои злобные нападки — и не буду. Убирайся, а свою ложь держи при себе, иначе выгоню из замка.
Дерворд бросил на Нессу полный яда взгляд и шмыгнул за дверь. Лорд Уильям снова посмотрел на мальчика, бесстрашно стоявшего у стола. Потом вдруг спросил:
— Как звать?
— Уильям, но все зовут меня Уилл.
Граф усмехнулся. Следующий вопрос был обращен к Нес-се, но лорд по-прежнему не сводил глаз с мальчика.
— Думаешь, тебе и дальше понадобится его помощь?
— Может, и понадобится. — Она не хотела заставлять мальчика делать то, от чего он, возможно, хотел бы отказаться.
— Будешь сюда ходить? — На этот раз лорд обратился к Уиллу.
— Если леди скажет. — Мальчик не дрогнул под пронизывающим взглядом старика.
— Значит, на тебя тоже подействовало ее колдовское очарование? — Лорд Уильям улыбнулся и посмотрел на женщину, чья утонченная красота раскрывалась ему с каждым ее приходом.
— Да, — ответил Уилл; ему и в голову не пришло скрывать восхищение госпожой.
Несса тоже улыбнулась, и на щеках ее появились ямочки. Смутившись, она шагнула к двери.
— Пойдем, Уилл, нас ждут к завтраку. Надо поспешить, пока все не потеряли терпение.
Мальчик энергично закивал, ему хотелось побыстрее покинуть комнату лорда. Они спустились вниз, прошли по коридору, ведущему в другую башню, и вдруг услышали знакомые голоса, доносившиеся из тоннеля.
— Принес? — спросил Эрделл.
— Я принес семена, которые вы просили. Но чтобы подействовало, важно правильно отмерить дозу. — Свистящий шепот Дерворда стал еще более зловещим, когда он начал объяснять (Несса же затаила дыхание). — Этого количества хватит, чтобы человек заснул, а от этого он заснет навеки.
— Давай, и дело с концом, — проворчал Эрделл. — Давай, не бойся.
— Уфф, — выдохнул Дерворд. — Что ж, теперь это ваше. Но не забывайте, что вы мне обещали.
— Да-да, конечно. Все падет на голову леди, а не на мою и не на твою. — Молодой рыцарь усмехнулся. — Нам же с тобой — только польза.
Тут заговорщики удалились, и вскоре их шаги затихли; наступила тишина, подобная смерти. Несса прекрасно поняла, что задумали Эрделл и Дерворд. Семена передавались тайком, а то, о чем шептались эти двое, подтвердило худшие опасения. Она понимала: отрава предназначается Гаррику, а доза будет такова, что он сойдет в вечную темноту могилы. В этом обвинят ее, но это не имело значения. Если черное дело свершится, ей будет безразлична собственная участь. Тревога усиливалась оттого, что Гаррик ей, конечно же, не поверит. Даже если он устроит расследование, у сэра Эрделла найдут только безобидный порошок от бессонницы. Вполне естественно попросить такое снадобье у лекаря замка, и нет ничего плохого в том, что лекарь его даст.
Уилл сжал ее локоть, и она вернулась к реальности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104