ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Теа заговорила тише, так как на них стали обращать внимание. — Неужели я не могу измениться, поменять свои привычки, отрешиться от воспоминаний, старых страданий?
— Ох.
— Ну так?
— Ты бы могла начать менять свои привычки в моем обществе, а не с этим зеленым распутником. Или ты решила, что граф-папист более тебе по вкусу?
— Ты похотливое ничтожество.
Дерри прервал ее тираду, крепко сжав ее талию. Во время танца он оглядывал залу, наблюдая за Грейсчерчем. Он продолжал сжимать Тею, когда фигура в дамасте, с округленными формами вышла из-за занавеса. Теа оцарапала его руку, и он перестал сжимать ее.
— Ш-ш-ш! — Он наклонился и прошептал ей, когда они шествовали через всю залу. — За нами Грейсчерч.
Они дошли до конца залы и повернулись, чтобы проделать обратный путь.
— Посмотри, — сказала Теа, едва шевеля губами, — он говорит с Тимоти Айром. Они спорят.
— Они часто ссорятся? — спросил Дерри. Она вытянула шею, когда Дерри прошелся вокруг нее.
— Я никогда не видела этого. Дерри, я думаю Айр дал ему что-то. Что-то круглое.
Дерри стоял спиной к мужчинам.
— Ты уверена? Слишком темно и полно народу. Что это было?
— Я не знаю. Что-то маленькое, и Грейсчерч заслонил это своим животом.
— Проклятье. Где твой отец?
Теа сделала кислую мину.
— Ушел. Он сказал, что чувствует приближение лихорадки.
— Кровь Господня, женщина. Я не могу следить за этими двумя и охранять тебя в одно и то же время.
— Я пойду с тобой.
Внезапно он наклонился и прошептал ей на ухо:
— Только попробуй, и ты поплатишься за это, упрямая девчонка. Будь осторожна, так как твое непослушание будет тебе дорого стоить.
Она не ответила, он взглянул на нее и увидел, что она лихорадочно сглотнула. Отлично. Пусть она мучается, размышляя, что он может сделать с, ней. Может быть, тогда она будет слушаться.
Все оставшееся время на вечере они с Теей наблюдали за Айром и Грейсчерчем. Эти двое, казалось, были счастливы, находясь вместе. Однажды граф Линфорд вовлек их в беседу, но быстро удалился. Дерри взглянул на Тею.
— Грейсчерч раздражает Линфорда, — сказала она. — Грейсчерч возомнил, что обладает большим умом, но это, право, смешно.
— А может быть, он притворяется глупцом.
Теа удивленно подняла брови.
— Ты так думаешь? Вряд ли кто-нибудь сможет изображать дурака так убедительно. — Она помолчала, посмотрела на Дерри и скривила губы. — Никто, кроме тебя, возможно.
— Ты когда-нибудь забудешь Робина Саважа?
— Нет.
Он вынужден был довольствоваться тем, что смотрел на нее. Наконец наступило время уходить, если они не хотели вызвать сплетни. Дерри поспешно удалился, посадил Тею в карету и сам влез следом. Она изумленно посмотрела на него, и он понял — она ожидала, что он поедет верхом.
Он опустился рядом с ней, завернулся в свой плащ и улыбнулся ей. Когда дворец графа остался позади, он тихо сказал ей:
— У меня были другие дела, кроме как охранять тебя этим вечером.
— Несомненно, твои бандиты расползлись по всему графскому дому.
Он замолчал, так как это была правда.
— Я приказал тебе оставаться дома, а ты не послушалась. — Его пальцы обхватили ее руку и сжали. — Может, ты забыла, что случается, когда ты не подчиняешься мне?
— Что ты имеешь в виду? Не так давно ты занимался со мной любовью, как будто только это могло спасти тебе жизнь.
Он опять запнулся, так как она говорила спокойным тоном, в котором не было и тени страха. Ему бы следовало намного лучше играть роль безжалостного шпиона.
Он не мог убедить ее, что разгуливание по городу с ним слишком опасно. Она должна была слепо доверять ему. Дерри набросился на нее, повалил на скамью, придавив своим телом, запустил руку в ее волосы и притянул близко к себе так, что ее груди вжались в него.
— Твой олух отец слишком распустил тебя. Ты можешь выбрать себе наказание. Я могу остановить карету и пройтись хлыстом по твоим милым ножкам. Кучер и слуги будут очень удивлены.
Он почувствовал, что у нее перехватило дыхание. На ее лицо упал лунный свет, и он увидел, что она часто моргает.
— Или, — продолжил он, — ты будешь мыть пол в моей комнате, стоя на четвереньках, десять раз. Или ты будешь приходить в мою комнату на протяжении пяти ночей и показывать, насколько ты раскаиваешься, выполняя все, что бы я ни приказал.
Она скорчилась под ним и задумчиво произнесла:
— Пять ночей?
Никогда еще женщина не выводила его из себя таким образом. В возмущении он повысил голос.
— Кровь Господня, ты должна бы бояться, и пять ночей для тебя недостаточно!
Она засмеялась, и он услышал выстрел аркебузы. Карета вильнула. Колесо воткнулось в канаву на краю дороги и застряло. Лошади ржали. Карета накренилась, он услышал хруст дерева и щепок. Дерри сгреб Тею одной рукой, другой упираясь в крышу.
И все же они перевернулись. Он упал на Тею и стукнулся головой о дверь. Откатившись от нее, прислушался к звукам борьбы снаружи.
— Теа?
— Я в порядке. Что случилось?
— Оставайся здесь. — Он вытащил шпагу и кинжал. Опустившись на колени рядом с ней, коснулся ее щеки рукой, сжимающей кинжал. — Теа, bella, любовь моя, на этот раз ты должна послушаться меня, если не ради своей жизни, то ради моей. Оставайся внутри. Если ты не послушаешься, это может стоить мне жизни.
— Почему у меня никогда нет под рукой арбалета, когда что-нибудь происходит? — Она положила свою руку на его. — Обещаю.
Он выглянул наружу через дверь, которая теперь оказалась сверху. Все, что он увидел, это темные пятна и тусклое мерцание шпаг. Распахнув дверь, он выскочил наружу. Из-за колеса кареты поднялся мужчина с дубиной в руке. Дубина опустилась на голову Дерри, как только он приземлился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
— Ох.
— Ну так?
— Ты бы могла начать менять свои привычки в моем обществе, а не с этим зеленым распутником. Или ты решила, что граф-папист более тебе по вкусу?
— Ты похотливое ничтожество.
Дерри прервал ее тираду, крепко сжав ее талию. Во время танца он оглядывал залу, наблюдая за Грейсчерчем. Он продолжал сжимать Тею, когда фигура в дамасте, с округленными формами вышла из-за занавеса. Теа оцарапала его руку, и он перестал сжимать ее.
— Ш-ш-ш! — Он наклонился и прошептал ей, когда они шествовали через всю залу. — За нами Грейсчерч.
Они дошли до конца залы и повернулись, чтобы проделать обратный путь.
— Посмотри, — сказала Теа, едва шевеля губами, — он говорит с Тимоти Айром. Они спорят.
— Они часто ссорятся? — спросил Дерри. Она вытянула шею, когда Дерри прошелся вокруг нее.
— Я никогда не видела этого. Дерри, я думаю Айр дал ему что-то. Что-то круглое.
Дерри стоял спиной к мужчинам.
— Ты уверена? Слишком темно и полно народу. Что это было?
— Я не знаю. Что-то маленькое, и Грейсчерч заслонил это своим животом.
— Проклятье. Где твой отец?
Теа сделала кислую мину.
— Ушел. Он сказал, что чувствует приближение лихорадки.
— Кровь Господня, женщина. Я не могу следить за этими двумя и охранять тебя в одно и то же время.
— Я пойду с тобой.
Внезапно он наклонился и прошептал ей на ухо:
— Только попробуй, и ты поплатишься за это, упрямая девчонка. Будь осторожна, так как твое непослушание будет тебе дорого стоить.
Она не ответила, он взглянул на нее и увидел, что она лихорадочно сглотнула. Отлично. Пусть она мучается, размышляя, что он может сделать с, ней. Может быть, тогда она будет слушаться.
Все оставшееся время на вечере они с Теей наблюдали за Айром и Грейсчерчем. Эти двое, казалось, были счастливы, находясь вместе. Однажды граф Линфорд вовлек их в беседу, но быстро удалился. Дерри взглянул на Тею.
— Грейсчерч раздражает Линфорда, — сказала она. — Грейсчерч возомнил, что обладает большим умом, но это, право, смешно.
— А может быть, он притворяется глупцом.
Теа удивленно подняла брови.
— Ты так думаешь? Вряд ли кто-нибудь сможет изображать дурака так убедительно. — Она помолчала, посмотрела на Дерри и скривила губы. — Никто, кроме тебя, возможно.
— Ты когда-нибудь забудешь Робина Саважа?
— Нет.
Он вынужден был довольствоваться тем, что смотрел на нее. Наконец наступило время уходить, если они не хотели вызвать сплетни. Дерри поспешно удалился, посадил Тею в карету и сам влез следом. Она изумленно посмотрела на него, и он понял — она ожидала, что он поедет верхом.
Он опустился рядом с ней, завернулся в свой плащ и улыбнулся ей. Когда дворец графа остался позади, он тихо сказал ей:
— У меня были другие дела, кроме как охранять тебя этим вечером.
— Несомненно, твои бандиты расползлись по всему графскому дому.
Он замолчал, так как это была правда.
— Я приказал тебе оставаться дома, а ты не послушалась. — Его пальцы обхватили ее руку и сжали. — Может, ты забыла, что случается, когда ты не подчиняешься мне?
— Что ты имеешь в виду? Не так давно ты занимался со мной любовью, как будто только это могло спасти тебе жизнь.
Он опять запнулся, так как она говорила спокойным тоном, в котором не было и тени страха. Ему бы следовало намного лучше играть роль безжалостного шпиона.
Он не мог убедить ее, что разгуливание по городу с ним слишком опасно. Она должна была слепо доверять ему. Дерри набросился на нее, повалил на скамью, придавив своим телом, запустил руку в ее волосы и притянул близко к себе так, что ее груди вжались в него.
— Твой олух отец слишком распустил тебя. Ты можешь выбрать себе наказание. Я могу остановить карету и пройтись хлыстом по твоим милым ножкам. Кучер и слуги будут очень удивлены.
Он почувствовал, что у нее перехватило дыхание. На ее лицо упал лунный свет, и он увидел, что она часто моргает.
— Или, — продолжил он, — ты будешь мыть пол в моей комнате, стоя на четвереньках, десять раз. Или ты будешь приходить в мою комнату на протяжении пяти ночей и показывать, насколько ты раскаиваешься, выполняя все, что бы я ни приказал.
Она скорчилась под ним и задумчиво произнесла:
— Пять ночей?
Никогда еще женщина не выводила его из себя таким образом. В возмущении он повысил голос.
— Кровь Господня, ты должна бы бояться, и пять ночей для тебя недостаточно!
Она засмеялась, и он услышал выстрел аркебузы. Карета вильнула. Колесо воткнулось в канаву на краю дороги и застряло. Лошади ржали. Карета накренилась, он услышал хруст дерева и щепок. Дерри сгреб Тею одной рукой, другой упираясь в крышу.
И все же они перевернулись. Он упал на Тею и стукнулся головой о дверь. Откатившись от нее, прислушался к звукам борьбы снаружи.
— Теа?
— Я в порядке. Что случилось?
— Оставайся здесь. — Он вытащил шпагу и кинжал. Опустившись на колени рядом с ней, коснулся ее щеки рукой, сжимающей кинжал. — Теа, bella, любовь моя, на этот раз ты должна послушаться меня, если не ради своей жизни, то ради моей. Оставайся внутри. Если ты не послушаешься, это может стоить мне жизни.
— Почему у меня никогда нет под рукой арбалета, когда что-нибудь происходит? — Она положила свою руку на его. — Обещаю.
Он выглянул наружу через дверь, которая теперь оказалась сверху. Все, что он увидел, это темные пятна и тусклое мерцание шпаг. Распахнув дверь, он выскочил наружу. Из-за колеса кареты поднялся мужчина с дубиной в руке. Дубина опустилась на голову Дерри, как только он приземлился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88