ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но этот позор запятнал не только ее. Еще был ее отец…
— Папа… — нерешительно начала она.
— Тс-с-с, — мягко приказал он, подталкивая ее вперед. — Ты обо всем расскажешь в моей каюте.
Сэру Томасу как исключительно богатому и влиятельному человеку отвели лучшую каюту на корабле. Когда он, открыв дверь, пропустил Кэти внутрь, она была немножко ошеломлена ее убранством. По сравнению с опрятным, но аскетичным жилищем Джона эта каюта потрясла ее своей роскошью. Она могла лишь догадываться, как отнесся бы Джон к такой изысканной обстановке. Видя эти плюшевые ковры и бархатные занавеси, резную мебель и хрустальные украшения, он бы только глумливо фыркнул, подобно тому как он когда-то глумился над ее дорогостоящей одеждой. Кэти смотрела вокруг его глазами и чувствовала себя не в своей тарелке.
— Теперь, дитя мое, я хочу, чтобы ты рассказала мне все, что с тобой приключилось. — Отец усадил ее в одно из кресел, и сам расположился в кресле напротив.
Кэти судорожно сглотнула, покраснела и, положившись на Бога, поведала сэру Томасу свою историю, умолчав лишь о наиболее интимных моментах ее взаимоотношений с Джоном. Она особенно подчеркнула, что он был неизменно добр и внимателен к ней, заботясь о ее крове и пище и защищая ее от всех невзгод. Описывая, как
он рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее в «Красной собаке», Кэти с невольным воодушевлением повысила голос. Сэр Томас заметил это и мрачно сузил глаза. Пока Кэти рассказывала об ужасных ранах, которые получил Джон, и о том, как она за ним ухаживала, отцовские глаза сужались все больше и больше. Внезапно его тихо вздымающийся гнев достиг внимания Кэти, и она замолчала. В воцарившейся тишине сэр Томас долго разглядывал буколическую гравюру, висевшую на противоположной стене.
— Ты уверена, что у тебя будет ребенок, Кэти? — наконец спросил он, тщательно избегая каких-либо эмоций в своем голосе.
И снова Кэти почувствовала, как ее щеки заливает горячий румянец. В своем нынешнем положении она была для отца — который всегда ею гордился — камнем на шее. Дочь сэра Томаса Олдли с ребенком от главаря пиратов… Какое раздолье для злых языков и недоброжелателей! Какой урон его репутации!
— Да, папа, уверена, — выдавила она.
Сэр Томас видел охвативший его дочь стыд, и его сердце сжалось от любви к ней. В конце концов, она была невиновна в происшедшем. В груди сэра Томаса закипела лютая ненависть к человеку, развращенному настолько, что он мог посягнуть на честь семнадцатилетней девушки, которую воспитывали как леди. Вспомнив, что он самолично спас этого негодяя от заслуженной виселицы, сэр Томас зловеще сверкнул глазами. Он даровал ему лишь временную отсрочку, так пообещал себе сэр Томас. Сейчас он в первую очередь должен позаботиться о счастье и добром имени своей дочери. Но потом…
— Дитя мое, у тебя нет причин выглядеть такой угнетенной, — успокоительно произнес сэр Томас. — Вынашиваемый тобой ребенок стал результатом зверского насилия, за которое ты ни в коей мере не можешь нести ответственности. Мы должны предпринять шаги, чтобы оградить твою репутацию от незаслуженных упреков. К сожалению, ты имела неосторожность затронуть столь деликатную тему прямо на палубе, где нас слышал каждый матрос, но я думаю, что мы сумеем исправить эту ошибку. Так вот, Кэти…
Кэти поникла. Очевидно, умолчав об интимных деталях своего сожительства с Джоном, она ввела отца в заблуждение. Она должна сказать ему правду, какой бы оскорбительной эта правда ни оказалась для его чувств.
— Папа, — отважилась она, опустив глаза на свои сплетенные пальцы. — Папа, это не было насилием.
— Что ты сказала? — недоуменно переспросил сэр Томас.
— Джон… Джон не принуждал меня к этому, — прошептала Кэти, которая никогда в жизни не чувствовала себя такой униженной. — Я сама этого хотела.
— Боже мой, ты понимаешь, что ты говоришь? — взвился сэр Томас, сердито глядя на свою дочь. Побледнев как мел, Кэти подняла глаза.
— Негодяй! — наконец выдохнул сэр Томас. — Я рад, что не дал его повесить Он заплатит за все, что…
— Папа! — Кэти тоже поднялась на ноги и вдруг покачнулась, сраженная приступом тошноты. Сэр Томас успел ее подхватить, и она приникла к нему с расширенными от страха глазами. — Папа, я люблю его.
Она выглядела такой слабой и подавленной, что сэр Томас решил смягчить свою тактику, однако в душе он остался все тем же непримиримым врагом Джона. Даже если его дочь говорила правду и этот негодяй не положил ее к себе в постель силой, опытному развратнику ничего не стоило соблазнить невинную молодую девушку, что было нисколько не лучше насилия. Его дочь должна это понять. Он не позволит ей наивно воображать, что она любит этого человека — развратника и негодяя!
— Дитя мое, этот человек значительно старше тебя, не так ли? — мягко начал сэр Томас. Он понимал, что безоговорочное осуждение ее страсти только подольет масла в огонь.
— Ему тридцать четыре года, — слабо ответила Кэти, снова опускаясь в кресло. Она была удивлена тем, что отец внезапно переменил тон. Она не ожидала, что его гнев утихнет так быстро.
— Я так и думал, — озабоченно произнес сэр Томас, словно найдя подтверждение своим худшим страхам. — А имеешь ли ты причины полагать, что он любит тебя?
— Ну, я, право…
— Он когда-нибудь так говорил? — настаивал сэр Томас. Смущенное лицо Кэти подсказывало ему, что он находится на верном
пути.
— Н-нет, — пришлось признать Кэти. Она опустила глаза и принялась изучать роскошный красный ковер, на фоне которого ее ноги, обутые в грубые кожаные сандалии, выглядели незваными нищенками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
— Папа… — нерешительно начала она.
— Тс-с-с, — мягко приказал он, подталкивая ее вперед. — Ты обо всем расскажешь в моей каюте.
Сэру Томасу как исключительно богатому и влиятельному человеку отвели лучшую каюту на корабле. Когда он, открыв дверь, пропустил Кэти внутрь, она была немножко ошеломлена ее убранством. По сравнению с опрятным, но аскетичным жилищем Джона эта каюта потрясла ее своей роскошью. Она могла лишь догадываться, как отнесся бы Джон к такой изысканной обстановке. Видя эти плюшевые ковры и бархатные занавеси, резную мебель и хрустальные украшения, он бы только глумливо фыркнул, подобно тому как он когда-то глумился над ее дорогостоящей одеждой. Кэти смотрела вокруг его глазами и чувствовала себя не в своей тарелке.
— Теперь, дитя мое, я хочу, чтобы ты рассказала мне все, что с тобой приключилось. — Отец усадил ее в одно из кресел, и сам расположился в кресле напротив.
Кэти судорожно сглотнула, покраснела и, положившись на Бога, поведала сэру Томасу свою историю, умолчав лишь о наиболее интимных моментах ее взаимоотношений с Джоном. Она особенно подчеркнула, что он был неизменно добр и внимателен к ней, заботясь о ее крове и пище и защищая ее от всех невзгод. Описывая, как
он рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее в «Красной собаке», Кэти с невольным воодушевлением повысила голос. Сэр Томас заметил это и мрачно сузил глаза. Пока Кэти рассказывала об ужасных ранах, которые получил Джон, и о том, как она за ним ухаживала, отцовские глаза сужались все больше и больше. Внезапно его тихо вздымающийся гнев достиг внимания Кэти, и она замолчала. В воцарившейся тишине сэр Томас долго разглядывал буколическую гравюру, висевшую на противоположной стене.
— Ты уверена, что у тебя будет ребенок, Кэти? — наконец спросил он, тщательно избегая каких-либо эмоций в своем голосе.
И снова Кэти почувствовала, как ее щеки заливает горячий румянец. В своем нынешнем положении она была для отца — который всегда ею гордился — камнем на шее. Дочь сэра Томаса Олдли с ребенком от главаря пиратов… Какое раздолье для злых языков и недоброжелателей! Какой урон его репутации!
— Да, папа, уверена, — выдавила она.
Сэр Томас видел охвативший его дочь стыд, и его сердце сжалось от любви к ней. В конце концов, она была невиновна в происшедшем. В груди сэра Томаса закипела лютая ненависть к человеку, развращенному настолько, что он мог посягнуть на честь семнадцатилетней девушки, которую воспитывали как леди. Вспомнив, что он самолично спас этого негодяя от заслуженной виселицы, сэр Томас зловеще сверкнул глазами. Он даровал ему лишь временную отсрочку, так пообещал себе сэр Томас. Сейчас он в первую очередь должен позаботиться о счастье и добром имени своей дочери. Но потом…
— Дитя мое, у тебя нет причин выглядеть такой угнетенной, — успокоительно произнес сэр Томас. — Вынашиваемый тобой ребенок стал результатом зверского насилия, за которое ты ни в коей мере не можешь нести ответственности. Мы должны предпринять шаги, чтобы оградить твою репутацию от незаслуженных упреков. К сожалению, ты имела неосторожность затронуть столь деликатную тему прямо на палубе, где нас слышал каждый матрос, но я думаю, что мы сумеем исправить эту ошибку. Так вот, Кэти…
Кэти поникла. Очевидно, умолчав об интимных деталях своего сожительства с Джоном, она ввела отца в заблуждение. Она должна сказать ему правду, какой бы оскорбительной эта правда ни оказалась для его чувств.
— Папа, — отважилась она, опустив глаза на свои сплетенные пальцы. — Папа, это не было насилием.
— Что ты сказала? — недоуменно переспросил сэр Томас.
— Джон… Джон не принуждал меня к этому, — прошептала Кэти, которая никогда в жизни не чувствовала себя такой униженной. — Я сама этого хотела.
— Боже мой, ты понимаешь, что ты говоришь? — взвился сэр Томас, сердито глядя на свою дочь. Побледнев как мел, Кэти подняла глаза.
— Негодяй! — наконец выдохнул сэр Томас. — Я рад, что не дал его повесить Он заплатит за все, что…
— Папа! — Кэти тоже поднялась на ноги и вдруг покачнулась, сраженная приступом тошноты. Сэр Томас успел ее подхватить, и она приникла к нему с расширенными от страха глазами. — Папа, я люблю его.
Она выглядела такой слабой и подавленной, что сэр Томас решил смягчить свою тактику, однако в душе он остался все тем же непримиримым врагом Джона. Даже если его дочь говорила правду и этот негодяй не положил ее к себе в постель силой, опытному развратнику ничего не стоило соблазнить невинную молодую девушку, что было нисколько не лучше насилия. Его дочь должна это понять. Он не позволит ей наивно воображать, что она любит этого человека — развратника и негодяя!
— Дитя мое, этот человек значительно старше тебя, не так ли? — мягко начал сэр Томас. Он понимал, что безоговорочное осуждение ее страсти только подольет масла в огонь.
— Ему тридцать четыре года, — слабо ответила Кэти, снова опускаясь в кресло. Она была удивлена тем, что отец внезапно переменил тон. Она не ожидала, что его гнев утихнет так быстро.
— Я так и думал, — озабоченно произнес сэр Томас, словно найдя подтверждение своим худшим страхам. — А имеешь ли ты причины полагать, что он любит тебя?
— Ну, я, право…
— Он когда-нибудь так говорил? — настаивал сэр Томас. Смущенное лицо Кэти подсказывало ему, что он находится на верном
пути.
— Н-нет, — пришлось признать Кэти. Она опустила глаза и принялась изучать роскошный красный ковер, на фоне которого ее ноги, обутые в грубые кожаные сандалии, выглядели незваными нищенками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106