ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она натянула чистые, обтрепанные бриджи, грубую шерстяную рубашку и теплую серую куртку.
Высоко закатав манжеты, нашла ленту и подвязала сзади волосы.
Ведущая на кухню задняя лестница была холодной и крутой, и Миген держалась в темноте за сырые стены. Ботинки на пряжках стояли перед кухонной дверью, и, натянув их, она вышла к конюшням. Ее Лафтер стоял в первом стойле. Миген привыкла сама седлать своего мерина, и уже через несколько минут была на дороге.
Свет луны, пробивая кроны деревьев, отбрасывал жуткие тени, но Миген было не до страхов. Путь до «Зеленых холмов» занял менее получаса, и, увидев дом, она остановила лошадь и продолжила путь пешком. Миген привела Лафтера в рощу и привязала его к низко растущей ветке.
Вход для слуг ей был знаком столь же хорошо, как и в своем собственном доме, и Миген, сняв башмаки, тихо проскользнула в дом. Потребовалась минута, чтобы добраться до комнаты Присциллы, и, не теряя времени, она разбудила свою подругу. Та уж было собралась закричать.
— Присцилла, не делай глупости! — — приказала Миген, зажав рукой красные полные губы Присциллы. — Это я! Мне нужно поговорить с тобой!
Присцилла откинулась на кружевные подушки. Глаза ее от страха все еще были широко раскрыты.
— Миген! Что ты здесь в такой час делаешь? Нет, ты самая потрясающая личность…
— Мне надо поговорить с тобой. Я нашла наилучшее решение всех наших проблем!
Глава 4
Большие, выкрашенные в желтый цвет почтового ведомства колеса выглядели столь красиво, что доктор Дик с недоверием смотрел на дилижанс. Прохладный, пронизанный солнечными лучами ветер взъерошил темные волосы Илайши, когда он обернулся к Хэмпширу.
— Ты уверен, что сие хитроумное сооружение достаточно прочно?
Лайон громко рассмеялся, заканчивая прикреплять к карете свой саквояж.
— Илайша, ты уж слишком скептичен! Заверяю тебя, что мой экипаж не только достаточно прочен, но и считается одним из быстрейших транспортных средств, встречающихся сегодня на дорогах. — Он обошел вокруг кареты, чтобы пожать руку своему другу. — Благодарю тебя за прекрасные условия, созданные мне в эти дни. Я был очень рад вновь повидать тебя и наконец познакомиться с твоей Хэнне.
— Мы тоже получили наслаждение. И будем рады приветствовать тебя у нас в любое время. — Доктор Дик немного помолчал, слегка нахмурившись. — Ты уверен, что брак с Присциллой Уэйд так уж тебе необходим?
— Я признаю, что Джеймс, может быть, и переоценил свою сестру, — сухо улыбнулся Лайон, — но девушка мне подходит.
Ее пустая красота вполне соответствует моим планам.
— Я полагаю, — сказал Илайша, — что мы расстаемся по-доброму. Еще раз благодарю тебя за твой визит ко мне. Было очень приятно поделиться друг с другом тем, что произошло за минувшие годы в нашей жизни. Надеюсь, после того, что ты рассказал мне, твой конфликт с Маркусом Римсом каким-то образом будет улажен. Это просто позор… Быть может, твой брак изменит…
— Из-за Маркуса я не теряю сна, и вот уже пятнадцать лет меня не мучит бессонница, — лаконично заметил Лайон. — Он зашел слишком далеко, чтобы осталась надежда сгладить острые углы между нами. Конечно, не радует, что есть человек, который считает меня своим злейшим врагом, но я твердо уверен, что виновен не я, а Маркус.
Илайша Дик вздохнул, его лицо выражало искреннюю печаль — не столько из-за слов Лайона, сколько из-за тона, каким они были сказаны. Юноша, стремящийся к общению с другими, тот, кого Илайша знал столь хорошо по академии, приобрел теперь новый, обладающий алмазной твердостью характер.
Он стал холодным, решительным и лишенным сентиментальности человеком. Возможно ли, чтобы он так закалился, или это была защитная маска?
— Желаю тебе удачи, Лайон. Передай мой привет нашим старым друзьям в Филадельфии и поддерживай со мной связь.
Если ты изменишь намерения или твои планы вдруг не осуществятся, мы будем рады тому, чтобы ты поселился здесь. Александрии, ты же знаешь, предстоит стать крупным морским портом!
Белозубая улыбка осветила загорелое лицо Лайона.
— Высоко ценю твое предложение, Илайша, но я добьюсь того, что мое будущее скоро станет соответствовать моим теперешним устремлениям.
Лайон дал указание своему кучеру Джошуа, который вспрыгнул на козлы экипажа, и, помахав стоявшим на пороге дома Илайше и Хэнне, поехал верхом вдоль Кэмерон-стрит.
Было еще рано, когда на горизонте появились белые колонны дома плантации «Зеленые холмы», возвышавшегося над верхушками оголенных деревьев. Желтый экипаж ехал сразу же позади Лайона, когда тот пустил своего коня галопом.
Присцилла стояла на веранде, она нервничала. Пелерина ее изумрудно-зеленого шелкового платья была распахнута, открывая низкое декольте и прелестные округлости. От свежего февральского воздуха девушку защищала лишь вязаная шаль.
Присцилла кокетливо улыбнулась и опустила глаза, как только Лайон поднял ее мягкую белую руку к своим губам для поцелуя.
— Сегодня утром вы выглядите поразительно привлекательной, мисс Уэйд. Считаю для себя честью, что вы встречаете меня лично!
Его глаза задержались на декольте так, что Присцилла покрылась румянцем, а ее длинные ресницы задрожали.
— Вы слишком любезны, мистер Хэмпшир… Но теперь, когда мы обручены, не станете ли вы называть меня Присцилла?
— Ничто не доставит мне большего удовольствия, — , ухмыльнулся он. — Ну а вы.., готовы ехать? Где ваши вещи?
Взволнованная, Присцилла последовала за ним в выложенный мрамором вестибюль, заставленный всяческими чемоданами и коробками. Увидев эту картину, Лайон присвистнул:
— О, Присцилла, из-за непогоды я не смог захватить с собой специальный фургон для багажа и боюсь, что, если мы попытаемся погрузить это все в мой экипаж, его колеса увязнут в грязи!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Высоко закатав манжеты, нашла ленту и подвязала сзади волосы.
Ведущая на кухню задняя лестница была холодной и крутой, и Миген держалась в темноте за сырые стены. Ботинки на пряжках стояли перед кухонной дверью, и, натянув их, она вышла к конюшням. Ее Лафтер стоял в первом стойле. Миген привыкла сама седлать своего мерина, и уже через несколько минут была на дороге.
Свет луны, пробивая кроны деревьев, отбрасывал жуткие тени, но Миген было не до страхов. Путь до «Зеленых холмов» занял менее получаса, и, увидев дом, она остановила лошадь и продолжила путь пешком. Миген привела Лафтера в рощу и привязала его к низко растущей ветке.
Вход для слуг ей был знаком столь же хорошо, как и в своем собственном доме, и Миген, сняв башмаки, тихо проскользнула в дом. Потребовалась минута, чтобы добраться до комнаты Присциллы, и, не теряя времени, она разбудила свою подругу. Та уж было собралась закричать.
— Присцилла, не делай глупости! — — приказала Миген, зажав рукой красные полные губы Присциллы. — Это я! Мне нужно поговорить с тобой!
Присцилла откинулась на кружевные подушки. Глаза ее от страха все еще были широко раскрыты.
— Миген! Что ты здесь в такой час делаешь? Нет, ты самая потрясающая личность…
— Мне надо поговорить с тобой. Я нашла наилучшее решение всех наших проблем!
Глава 4
Большие, выкрашенные в желтый цвет почтового ведомства колеса выглядели столь красиво, что доктор Дик с недоверием смотрел на дилижанс. Прохладный, пронизанный солнечными лучами ветер взъерошил темные волосы Илайши, когда он обернулся к Хэмпширу.
— Ты уверен, что сие хитроумное сооружение достаточно прочно?
Лайон громко рассмеялся, заканчивая прикреплять к карете свой саквояж.
— Илайша, ты уж слишком скептичен! Заверяю тебя, что мой экипаж не только достаточно прочен, но и считается одним из быстрейших транспортных средств, встречающихся сегодня на дорогах. — Он обошел вокруг кареты, чтобы пожать руку своему другу. — Благодарю тебя за прекрасные условия, созданные мне в эти дни. Я был очень рад вновь повидать тебя и наконец познакомиться с твоей Хэнне.
— Мы тоже получили наслаждение. И будем рады приветствовать тебя у нас в любое время. — Доктор Дик немного помолчал, слегка нахмурившись. — Ты уверен, что брак с Присциллой Уэйд так уж тебе необходим?
— Я признаю, что Джеймс, может быть, и переоценил свою сестру, — сухо улыбнулся Лайон, — но девушка мне подходит.
Ее пустая красота вполне соответствует моим планам.
— Я полагаю, — сказал Илайша, — что мы расстаемся по-доброму. Еще раз благодарю тебя за твой визит ко мне. Было очень приятно поделиться друг с другом тем, что произошло за минувшие годы в нашей жизни. Надеюсь, после того, что ты рассказал мне, твой конфликт с Маркусом Римсом каким-то образом будет улажен. Это просто позор… Быть может, твой брак изменит…
— Из-за Маркуса я не теряю сна, и вот уже пятнадцать лет меня не мучит бессонница, — лаконично заметил Лайон. — Он зашел слишком далеко, чтобы осталась надежда сгладить острые углы между нами. Конечно, не радует, что есть человек, который считает меня своим злейшим врагом, но я твердо уверен, что виновен не я, а Маркус.
Илайша Дик вздохнул, его лицо выражало искреннюю печаль — не столько из-за слов Лайона, сколько из-за тона, каким они были сказаны. Юноша, стремящийся к общению с другими, тот, кого Илайша знал столь хорошо по академии, приобрел теперь новый, обладающий алмазной твердостью характер.
Он стал холодным, решительным и лишенным сентиментальности человеком. Возможно ли, чтобы он так закалился, или это была защитная маска?
— Желаю тебе удачи, Лайон. Передай мой привет нашим старым друзьям в Филадельфии и поддерживай со мной связь.
Если ты изменишь намерения или твои планы вдруг не осуществятся, мы будем рады тому, чтобы ты поселился здесь. Александрии, ты же знаешь, предстоит стать крупным морским портом!
Белозубая улыбка осветила загорелое лицо Лайона.
— Высоко ценю твое предложение, Илайша, но я добьюсь того, что мое будущее скоро станет соответствовать моим теперешним устремлениям.
Лайон дал указание своему кучеру Джошуа, который вспрыгнул на козлы экипажа, и, помахав стоявшим на пороге дома Илайше и Хэнне, поехал верхом вдоль Кэмерон-стрит.
Было еще рано, когда на горизонте появились белые колонны дома плантации «Зеленые холмы», возвышавшегося над верхушками оголенных деревьев. Желтый экипаж ехал сразу же позади Лайона, когда тот пустил своего коня галопом.
Присцилла стояла на веранде, она нервничала. Пелерина ее изумрудно-зеленого шелкового платья была распахнута, открывая низкое декольте и прелестные округлости. От свежего февральского воздуха девушку защищала лишь вязаная шаль.
Присцилла кокетливо улыбнулась и опустила глаза, как только Лайон поднял ее мягкую белую руку к своим губам для поцелуя.
— Сегодня утром вы выглядите поразительно привлекательной, мисс Уэйд. Считаю для себя честью, что вы встречаете меня лично!
Его глаза задержались на декольте так, что Присцилла покрылась румянцем, а ее длинные ресницы задрожали.
— Вы слишком любезны, мистер Хэмпшир… Но теперь, когда мы обручены, не станете ли вы называть меня Присцилла?
— Ничто не доставит мне большего удовольствия, — , ухмыльнулся он. — Ну а вы.., готовы ехать? Где ваши вещи?
Взволнованная, Присцилла последовала за ним в выложенный мрамором вестибюль, заставленный всяческими чемоданами и коробками. Увидев эту картину, Лайон присвистнул:
— О, Присцилла, из-за непогоды я не смог захватить с собой специальный фургон для багажа и боюсь, что, если мы попытаемся погрузить это все в мой экипаж, его колеса увязнут в грязи!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111