ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Что это такое? — удивилась жена.
— Подойди поближе и посмотри. У этих листьев очень необычная форма, и с этим маленьким растением связано кое-что интересное.
Каролина окинула взглядом овальные листочки и кисти красных и белых ягод, словно покрытых воском.
— Есть один милый обряд, который выполняют под веткой омелы. Пожалуйста, запомни его как следует. Но никогда не стой под омелой ни с кем, кроме меня, иначе мне придется прибегнуть к решительным мерам.
— О чем это ты? — изумилась Каролина.
Алекс указал жене на ветку омелы, потом притянул к себе и поцеловал. От этого поцелуя какое-то удивительное тепло окутало Каролину, и, когда Алекс на секунду оторвался от нее, она успела прочесть в его глазах не только желание, но и что-то новое, невиданное ею прежде. Она понимала, что Алекс сейчас что-то скажет либо поднимет ее на руки и отнесет в постель… Но в этот момент появилась бабушка.
Воспоминание о глазах мужа и о необыкновенном поцелуе под веткой омелы преследовало Каролину весь день, и она мучительно пыталась разгадать чувства Алекса. Каролина знала, что он восхищается ее телом и страстно желает ее. Однако иногда возникало ощущение, будто его глаза выражают нечто большее, чего он не может или не хочет выразить словами. Сомневаясь в том, что муж любит ее, Каролина думала, долго ли еще он будет испытывать к ней физическое влечение.
ГЛАВА 24
Рождественский вечер бабушка провела с ними за праздничным столом. За последние несколько дней это была первая трапеза, которую она разделила с молодоженами. Каролина знала, что старушка нарочно оставляет их наедине, и чувствовала к ней благодарность. С той ночи, когда Каролина пришла в спальню к Алексу, она ни разу не разговаривала с бабушкой с глазу на глаз. Однако когда та смотрела на Каролину, ее глаза светились нежностью, и молодая женщина читала в них поддержку и одобрение.
Весь дом сиял огнями, и этот свет словно проникал в душу Каролины. По настоянию бабушки Алекс приготовил праздничную чашу с рождественским напитком из белого вина, взбитых сливок, лимонного сока и тертой цедры. Каролине напиток пришелся по вкусу и еще больше воодушевил ее.
После обеда Алекс перенес чашу в гостиную, и все трое расположились у горящего камина. Бабушка рассказала Каролине, как она в детстве встречала рождественские праздники во Франции, как все члены семьи выставляли на полку над очагом свои деревянные башмаки, чтобы Пэр-Ноэль положил в них конфеты и игрушки.
— Каждый год мы делали из глины santons — маленькие фигурки людей и животных, идущих смотреть на младенца Христа. Эти фигурки мы собирали год за годом, добавляя к ним новые. Я очень любила этот обычай и позаботилась о том, чтобы Жан-Филипп и Антония придерживались его. Алекс улыбнулся:
— Однажды я разбил маленькую фигурку крестьянина, одну из самых старых, сделанную maman еще до моего рождения. Меня охватило отчаяние, и Даниэль предложила мне это скрыть, но я почему-то не смог.
— О, я помню это! — воскликнула старушка. — Жан-Филипп гордился тем, что ты пришел, показал ему разбитую фигурку и сказал: «Papa, я это сделал, но не наказывай меня. Это вышло случайно, и мне очень жаль». Когда сын написал мне об этом, я поняла, что у тебя хорошие задатки.
Алекс рассмеялся и закурил сигару, заметив при этом, что карие глаза Каролины не мигая уставились на изразцовые плитки камина. Казалось, мысли ее витают очень далеко. Он коснулся руки жены, и та вздрогнула от неожиданности.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Алекс с необычной нежностью.
Та вздохнула и удивленно посмотрела на мужа:
— Да. Кажется, я кое-что вспоминала, но не знаю… не уверена, было ли это на самом деле или просто приснилось…
— Расскажи мне, — тихо попросил Алекс.
— Это все очень странно, боюсь, ты будешь надо мной смеяться, но я увидела дверь какого-то дома. Она распахнулась, таинственный человек бросил мне подарок — и тут же исчез. Я была очень маленькой, совсем ребенком. Помню, как я стала разворачивать бумагу слой за слоем. Ее было так много, что я подумала: наверное, внутри нет никакого подарка.
Она умолкла.
— Продолжай, — попросил Алекс.
— Это все. Больше я ничего не могу вспомнить. Он сжал ее маленькую ручку. Глаза его блестели.
— Это удивительное воспоминание, Каро, хотя не знаю, что мы сможем из него извлечь. Но одно скажу сразу: судя по всему, ты шведка, поскольку описала именно шведский рождественский обычай. Он состоит в том, что некий таинственный, сразу же исчезающий человек приносит подарок, упакованный во множество оберток. Это ничего тебе не напоминает?
— Нет… но как приятно узнать о себе хоть что-нибудь! Значит, ты думаешь, я выросла в Швеции?
— Едва ли. У тебя нет акцента, к тому же не так давно все американцы были гражданами других стран. Пересекая океан, каждый привозил с собой обычаи своей прежней родины — возьми, к примеру, бабушку с ее santons.
Каролина улыбнулась, а старушка проговорила:
— Алекс, я что-то устала. Вот посмотрю, как ты зажигаешь святочное полено, а потом, уж не обессудьте, сразу пойду.
Подождав, пока внук отвернется, она подмигнула Каролине. Алекс позвонил Пьеру и, дожидаясь его, налил себе еще один стакан вина со взбитыми сливками, после чего оба исчезли за дверью. Каролина в радостном предвкушении ждала, что будет дальше.
Наконец они вернулись с огромным поленом, которое отнесли в южную гостиную, где камин еще не горел. Лицо старушки осветилось радостью, она взяла Каролину за руку, и они последовали за Алексом и Пьером.
— Любимая, принеси мне несколько сосновых веток, — попросил Алекс.
Каролина, просияв от ласкового слова, бросилась выполнять поручение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79