ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чаша чем-то напоминала великолепную вазу из ее коллекции. Правда, у нее не было той прозрачности и совершенства формы, но все же чаша оказалась на редкость удачной.
— Цвет очень необычный, — заметила Фейт, поднося чашу к свету.
— И все-таки это не «лунный» фарфор, — сказал Адриан.
— Значит, вы разбираетесь в керамике? А ваш кузен не пробовал делать «лунный» фарфор? Правда, не думаю, что это возможно с доступными сейчас глазурями и в современных печах.
— Хуан копирует все подряд. Ему бы следовало уделять больше времени созданию чего-то своего. — Адриан прошелся вдоль полок, небрежно перебирая фигурки.
— Копируя, можно многому научиться, — возразила Фейт. — И в данном случае результаты очень неплохие. У вашего кузена довольно интересная манера исполнения.
— Туристы хотят покупать индейские горшки, — проворчал Хуан, появившийся на пороге. — А такие декоративные чаши, как эта, продать невозможно. Если им требуется разукрашенное стекло, они покупают его на рас продаже.
— Людей нужно научить ценить искусство, — сказала Фейт. — Они более восприимчивы, когда удается хорошо сэкономить. Надо объяснить им, что искусство со временем возрастает в цене. Именно это я пытаюсь делать в своей галерее. — Фейт протянула Хуану сине-зеленую чашу. — Я бы хотела купить это сразу же Если вы заинтересованы, я могла бы попробовать продать партию фигу рок животных. Некоторые люди коллекционируют фигурки животных, но я не знаю, захотят ли они платить за них как за произведения искусства. А ваша работа заслуживает признания и хорошей цены.
Хуан взглянул на кузена.
— Ты посредник. Торгуйся.
Фейт хотела возразить, но промолчала. Ей очень понравилась чаша, однако она не желала спорить с Адрианом. Значит, оставалось лишь молча наблюдать за ним.
Сунув руки в карманы, он окинул взглядом чашу. За тем, пожав плечами, проговорил:
— Если хочешь, я могу составить контракт на поставку партии фигурок. Полагаю, леди знает цены лучше, чем я. Судя по тому, что есть у нее в магазине, она сумеет выгодно продать твои работы. И ты получишь гораздо больше, чем выручил бы в Эшвилле. И назови разумную сумму за чашу. В городе она продаст ее как минимум вдвое дороже, а ты получишь кое-какие наличные.
Фейт с облегчением вздохнула. Ей даже не верилось, что все будет так просто.
— У меня в кейсе есть стандартный контракт. — Она кивнула на изящный кожаный портфель, который оста вила у двери. — Но не переоценивайте мои коммерческие способности. Чем выше цена, тем дольше продается вещь. К тому же вас пока не знают на рынке.
— Пойдемте в дом, перекусим. А потом поговорим о деньгах. — Хуан понес чашу в мастерскую, чтобы завернуть ее в пузырчатый пластик. — Мне больше ни разу не удалось повторить этот цвет, как ни старался.
Фейт улыбнулась. Было очевидно, что торговля началась.
— Я не хочу навязываться, — сказала она. — К тому же мне нужно позвонить в гараж и узнать, готова ли моя машина. У нас в пути возникли… небольшие проблемы.
Фейт вскрикнула от неожиданности, когда Адриан хлопнул ее по плечу.
— Поверьте, Исабель прекрасно готовит, — проговорил он. — Мы остаемся.
Похоже, этот человек полагал, что имеет право распоряжаться ее временем. Фейт вытащила из своего портфеля сотовый телефон и, заглянув в карточку, которую дал ей водитель «техпомощи», набрала номер. Да, она не собиралась здесь оставаться — у нее имелись дела поважнее.
Услышав голос на другом конце линии, Фейт побледнела.
— Но поймите, я же не могу ждать так долго, — пробормотала она.
Несколько секунд спустя Фейт тяжко вздохнула и отключила телефон. Адриан взял ее под руку и повел к двери.
— Уверяю вас, — прошептал он ей на ухо, — в этой мастерской есть только покрышки для тяжелых грузовиков. Вам придется ждать до завтра.
До завтра?! Она вопросительно посмотрела на своего спутника. Неужели он хочет сказать, что ей придется про вести здесь ночь? Словно прочитав ее мысли, Адриан молча кивнул, и Фейт поняла, что ее худшие опасения подтвердились.
Вскинув подбородок, она отстранилась от Адриана и в гордом одиночестве направилась к дорожке. Нет уж, она не собирается здесь ночевать. Теперь-то Фейт прекрасно знала: не стоит доверять мужчинам и рассчитывать на их поддержку.
Но она ничего не получит, если отправится домой пешком.
А ей очень хотелось заполучить чашу…
Глава 5
Четыре с половиной года назад
Фейт с изумлением смотрела на билет с именем Сандры Шоу. Тони никогда не брал с собой в поездки секретаршу и никогда не совершал деловых поездок на Карибы — он был ужасно прижимист в этом отношении. Именно поэтому они никогда не ездили в отпуск.
Но что же это за билет? И кто такая Сандра Шоу?
Наверное, это какая-то ошибка. Возможно, кто-то перепутал имена.
Фейт взяла телефон и набрала номер турагентства. К ее ужасу, все подтвердилось — и даты, и имена. Усевшись за письменный стол, она снова принялась рассматривать билеты. Но ведь один из них — наверняка для нее. Иначе просто быть не может. Дата соответствовала их годовщине. А остров Сент-Томас — ее заветная мечта. Тони пре красно знал об этом.
Она набрала номер офиса, но мужа на месте не оказалось. Его никогда не было на месте.
Депрессия, терзавшая Фейт в последние дни, сейчас грозила полностью поглотить ее. У нее был чудесный дом и любящий муж, но чувство обиды росло день за днем, и временами она просто не могла справиться с ним. Иногда ей казалось, что легче забыть обо всем, оставить все как есть.
На сей раз Фейт почувствовала, что не может сидеть спокойно, сейчас она должна была действовать. Фейт принялась листать книгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики